Uncategorized

Papers in the Wind

papersinthewindEduardo Sacheri
translated by Mara Faye Lethem
Other Press ($17.95)

by John Toren

Argentine novelist Eduardo Sacheri’s career received a boost when a film based on his first novel, The Secrets in Their Eyes, won the Academy Award for Best Foreign Film in 2010. In Papers in the Wind, some of the same elements appear: the legal profession, the issue of class, grown men sustaining their adolescent world through banter around a café table. The new work, however, lacks its predecessor’s intrigue and strong feminine presence. It’s a small-scale novel focused on the lives of four neighborhood friends: Mono, “the ape”; his cautious, almost saint-like brother, Fernando, who’s a language arts teacher; his best friend, Russo, a happy-go-lucky loser who owns a car wash; and Mauricio, who’s done the best for himself by becoming a lawyer. They’ve known one another since childhood and still get together regularly, though their conversations are often riddled with jibes and insults.

Very early in the novel, Mono dies, and from that point on, the book takes on the character of a well-shuffled deck of cards. Some chapters deal with the early lives of the individuals in the group, and also with their attempts to discuss God, death, and why the local soccer team has fallen on hard times. Others move beyond Mono’s death to focus on a very different problem. Mono had been a promising soccer player as a youth, and though his athletic career fizzled, he never lost his love for the game. After receiving a handsome buy-out from the software company where he works, Mono decides to get back to soccer by buying the rights to a young player named Pittilanga. When Mono dies, his three friends are saddled with the responsibility of finding a way to retrieve his rash investment on behalf of his young daughter, Guadeloupe.

A series of comic episodes follow. Mono seems to have paid far too much for Pittilanga, and in any case, none of his friends has the slightest idea how to sell the rights to a soccer player. They resort to taking videos of their man, who’s gained weight and lost his knack for scoring, and then hiring someone to doctor the footage. They bribe a media star who promises to “talk up” Pittilanga’s talents and potential on the radio. To finance the bribe, they sell Mauricio’s fancy car to a chop-shop and then file for insurance.

The story is further complicated by the fact that Mauricio’s boss, who’s about to make him a partner, has an entirely different idea about what to do with Pittilanga—a plan that Mauricio can’t tell his friends about, because it doesn’t include them.

Women appear only intermittently in the story, though details of Mauricio’s fling with his secretary and subsequent visit to a marriage counselor serve as an amusing subplot. Fernando is separated; Ruso’s wife is forever worried that he’s spending too much time playing video soccer with his employees at the car wash and not enough time drumming up business; Mono’s short-lived marriage was a disaster from the beginning.

Beneath the sometimes-harsh tone of the clique’s conversations, a long-standing affection continues to simmer. These men are driving each other crazy—but they’re also looking out for one another. During the many short chapters of hospital dialogue, Mono’s awkward attempts to deal with his impending death, and his friends’ efforts to be honest with him, are moving.

While the cover of Papers in the Wind might lead us to believe it’s a book about soccer, it’s actually a book about four men who have never really grown up. But Sacheri reminds us from time to time—and it’s an important aspect of the book’s emotional dynamic—that the goal toward which all their efforts are directed is to provide a decent inheritance for Guadeloupe. Although we don’t meet her until the last few pages of the book, she acts as the beating heart of this gruff but carefully detailed and ultimately affecting novel.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.
Rain Taxi Online Edition Fall 2014 | © Rain Taxi, Inc. 2014

Puppets in the Wind

puppetsinwindSelected Poems of Karl Krolow
Translated by Stuart Friebert
Bitter Oleander Press ($21)

by John Bradley

Some translators seem born to translate a particular writer; that’s the case with translator Stuart Friebert and German poet Karl Krolow. This is the third volume of Krolow’s work that Friebert has translated, with prior books published in 1985 and 1993. In the introduction to this third volume, Friebert relates how he was immediately struck by Krolow the very first time they met, in the early ’60s: “As for me, just starting out as a poet to write poems in German before daring to in English, Krolow’s was the [Friebert’s emphasis] voice I knew I needed to hear, to pay great attention to, indeed to try to emulate some which way.”

It’s easy to see what attracted Friebert to Krolow’s poetry. Take the closing stanza of “Daily”:

Don’t you know: nothing much needs to happen.
It’s just this feeling, of going along daily
the old path to my execution.

There’s a luminous clarity in Krolow’s poetry, a direct expression of complex emotions, and a sense of private disclosure, which creates an intimacy between poet and reader. There’s often an account of life’s small events being profound, if one examines them carefully. The poems frequently reveal a sense of fatality, viewed with calmness, yet with a sting of paradox. In “Daily,” for example, ordinary life, while comfortable, is killing the narrator, as noted in the last line. These ingredients many seem an unlikely recipe for good poetry, but they work to perfection in Krolow’s and Friebert’s able hands.

While tracing the roots of Friebert’s attraction to Krolow’s poetry, the introduction tells us very little about Krolow (1915-1999), however. The back cover offers a brief biography of the poet, which reveals the following: “When Krolow received the Büchner Prize in 1956, West Germany’s highest literary honor, his remarks, unlike [Paul] Celan’s, did not refer to his life during the Nazi years—a near occasion of sin, or worse, some critics complain.” To balance this vague but disturbing revelation, the bio continues with: “The ‘record’ also confirms that Krolow was often generous to a fault regarding the work of others, especially of Jewish writers.” Surely a book of poetry that is published fifteen years after an author’s death can better divulge literary history that enables us to understand his work. What were these “sins?” How did they affect Krolow’s poetry written after 1945?

Hints of the past lurk in many of the poems in Puppets in the Wind. While often subtle, allusions to history and its effect on the speaker can be found in “With Arms Crossed,” “Force,” “Don’t We Want To Give It a Try,” “Nothing New,” “World-Machine,” and “Power.” The poem “History,” in particular, contains strong reflections on the past. Here is the poem in its entirety:

Men carried a flag across the square.
At which centaurs broke from the underwood
And crushed their cloth underfoot
And history could begin.
Melancholy nations
Fell apart on street corners.
Orators kept themselves
At the ready with mastiffs,
And the younger women
Painted their faces for the stronger.
Without end voices quarreled
In the air, although
The mythological creatures
Had long since withdrawn.

Eventually what’s left is the hand
That goes around a throat.

“History,” with its use of mythic centaurs, feels like a parable about unleashing the deadly power of nationalism, both a reflection on the rise of Hitler as well as a warning for contemporary politicians and citizens. If you think you can control the passions released by nationalism, think again. For Krolow, the end result will be “the hand / That goes around a throat,” no doubt an allusion to the Third Reich.

Some may argue that this poem is not typical of Krolow’s work, but given the number of poems that deal with “the power of the state,” to borrow the title of another of Krolow’s poems, the reader needs to be informed about his past, at least to a fuller extent than a capsule biography.

Another small problem with the book is that we don’t know from what years and what books the poems were selected. Krolow’s poetry covers many decades. Judging by the copyright page, the poems come from books published in 1965, 1975, 1985, 1988, and 1997; a discussion of these volumes and what has changed or remained constant in his poetics over the years would have been helpful. Finally, is this volume a representative sampling of Krolow’s poetry, or a supplement to the two previous volumes of Friebert translations?

Quibbles aside, however, this is a quietly captivating book of poetry, beautifully translated. Without ever calling attention to his craft, Friebert brings us Krolow’s voice in a clear and unobtrusive manner, easily leading the reader to think, despite the German text on the opposite page, that Krolow wrote these poems in English. Karl Krolow may confess that “I hide hours / behind sentences,” but due to the transparent language of poet and translator, we can always find him—and recognize ourselves—in these lucid reflections.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.
Rain Taxi Online Edition Fall 2014 | © Rain Taxi, Inc. 2014

My god is this a man

mygodisthismanLaura Sims
Fence Books ($15.95)

by Molly Sutton Kiefer

What is not written is just as critical as what is on the page in Laura Sims’s My god is this a man. This book is a mash-up, containing the poet’s voice but also intruding voices, some of which we can tell (as when she quotes various murderers, or the more obvious black text boxes that contain language from the surviving Boston Bomber juxtaposed with a relaxation tape) and some of which we can only surmise.

As an object, the book is square and grey with a watercolor of a creature running on the cover—the torso resembles the quick beauty of many four-legged creatures, perhaps a horse or a dog, and the legs are drawn down into curled claws as if the feet of a dead bird. We have not even opened the book yet and already we are presented with an image that is oppositional, life force and death at once.

With one quick spin of the pages, we also see the reading experience will not be typical. In many senses, it invites a dipping-into kind of reading—the more traditional front-to-back reading won’t grant a firm narrative arc. Each page might offer a smattering of words, or words within a box outline, or white words in a black box, or something else entirely. What we do know, as we read, is that expectations are meant to be shifted.

The box frame calls to mind many things: a pane of glass, a television or computer screen, a territorial border. The first two appear side-by-side, with one stating “I am here” and the second “I have always / been here.” The two boxes gaze back at the reader as if a pair of eyes; one cannot help but think of a figure lurking at the window. There is another pane-poem that states, “The hordes / of the curious,” which aligns the concept of the viewer and the viewed, the voyeur and the subject.

Sims employs changing fonts and font sizes in an elegant manner to convey meaning. One page simply states, “I lied her on the floor,” the usage allowing for layered meaning, and the following page, knowing the reader must be stunned, enlarges the message—“I said, ‘I lied her on the floor’”—as if commanding, Did you read me? React!

Line breaks are critical to the dual meaning Sims operates with in her collection. There is the page that reads

and she
became
a woman
being
done to

Without a standard grammatical guide, we are left running our eyes up and down the page, chunking phrases to create and recreate meaning. Another pane-sequence reads “I called him myself” then “TRUST” and one turns the page to “had been / hammered / out of me.” The center of the book exists as a jumbling of quotations from the killers whose diaries and letters the poet consulted, and still another moment contains the line, “I had a head, but I lost it,” which begs the question: what sort of head? And whose?

We are greatly aware of space within the text—of what is used and left empty. Towards the closing, Sims writes, “The State unearthed a tiny // wooden door.” With all of the falling, all of the textual movement, one might think of Alice and the rabbit hole. A few pages later, Sims gives us a visual with a repeating field and “a body” resting neatly in one hole. This reimaging of writing and re-reading allows the reader to interrogate the text with a swath of white space, a silence with purpose.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.
Rain Taxi Online Edition Fall 2014 | © Rain Taxi, Inc. 2014

Unfixed Elegy and Other Poems

unfixedelegyBrendan Lorber
ButterLamb ($7)

by Davy Knittle

In Brendan Lorber’s chapbook Unfixed Elegy and Other Poems, the title poem is full of tense twins. Here is work that experiments with living and dying as they double on themselves from the first lines: “Take shape OK give it back / sweet world or tempest above.”

But what is an “unfixed elegy?” Is it a poem for the unfixed—whether for the unsolved or unrepaired, or for those unseated from life, or from death? Lorber’s work is propelled by an anxiety to shadowbox death, to figure it out, but it also doesn’t want to, and what propels that anxiety remains unclear.

The lines in “Unfixed Elegy” are characterized by wide internal spacing, leaving room for ghosts, or for extra time to double back on what’s just doubled back on itself. The space becomes an encouragement to hang out in the language:

Each year        takes the next two        to recover
yet this is living      Every sexy line
ave maria’d to a new ring around
the rosy        I like jokes        but most are on me
The nothing        that demands a double

Perhaps an unfixed elegy is one that loops, that loses its grounding in death and circles through states of being and its own language. “Unfixed Elegy” thus becomes a lyric contortion, raising up the figures of “sweetness,” of “desire,” and of “hands”—in the tradition of, for instance, “sweetness and light”—and then twisting them, as in “sweets // we reach at the cost of hell and back.”

Forces of all kinds in “Unfixed Elegy” are so intensified that they’re terrible and lovely at once, and repeat forever. Here, “Problems unsolved forever are another problem” and the question is posed: “How can desire be fickle when / all it wants is endless advance through / more desire?”

The death of others creates both desire and problems, where “I don’t want to remember the dead / I want them alive” and yet “your death / is all we need to bring you back.” Lorber takes a number of different stances on managing death and its environs, shifting his position and identifying places where the ability to take a stand on death is itself unfixed.

Other recurring motifs include a set of fragments from “Ring Around the Rosy,” where the sweetness of the song, how light it is about warding off or surrendering to death, echoes the tension between the grave and the sweet against which the chapbook pulls.

In the final three sections of the poem, its circuits resolve into a focus on the “new year,” and its final section, the poem becomes a prayer carrying the weight of both loss and sweetness:

May the element        of water        not rise up
against us        The element        of space        not
rise up        Earth not rise        May fire not
Nor air        May the sounds        lights and rays not
May the infinite oh yeah?        be met with yeah!

In the chapbook’s litany of prayers, the final one in this stanza speaks most clearly to a central desire to encounter a response that pulls its cycle forward. If “your death / is all we need to bring you back,” then it is finality that makes possible the doubling of a return, where death is a response. In Unfixed Elegy, ending moves things along.

There’s an inescapable speed to Lorber’s poems; the accurate and sweetly chilling sense that life is passing as one reads, that “each year takes the next two to recover / yet this is living.” “Unfixed Elegy” suggests that the fact of living is more than can be made sense of in each moment, that we’ll never catch up to ourselves, or agree with ourselves, that the dead can come back to us, that time will never add up.

Lorber has created an expert network of tensions here: the finite and the infinite, the fixed and the unfixed, the planet and the body, the dead and the living, the surety of death and the question of the return of those who have died, of being called back and being brought back, of problems and desire, of death accepted and death fought, of wondering and knowing, of clear tensions and webbed ones. Unfixed Elegy and Other Poems is a chapbook where “the shortest distance / between two points are other points with / distance between them.” What an unwinnable set of distances this is, and yet what a hand, offered out and “strong enough to lift / our weight.”

Rain Taxi Online Edition Fall 2014 | © Rain Taxi, Inc. 2014

The Haunted Life and Other Writings

hauntedlifeJack Kerouac
Da Capo Press ($24.99)

by Steve Matuszak

Legend has it that in 1944, a young Jack Kerouac left his handwritten manuscript The Haunted Life in a taxicab, forever lost to the tides of time and fortune. However, in 2002, the manuscript resurfaced and now, finally, is being published in The Haunted Life and Other Writings. In addition to the title story—which actually appears to be a fragment of a larger work that became The Town and the City, Kerouac’s first novel—The Haunted Life collects a variety of texts including prose sketches, letters from Kerouac’s father, and some of Kerouac’s diary entries.

As with other recently published “lost works” by Kerouac, The Haunted Life is of more interest as a historical document than as literature. The book’s editor, Todd F. Tietchen, tells us that the collection reveals Kerouac’s creative process at an important moment in his career. It allows one to diagnose what Tietchen calls Kerouac’s “impulse to record—to submit memory to print,” a “compulsion,” he claims, that “seems driven by the author’s keen awareness of the transience of existence” and his need to lay what has been lost to rest. “Nevertheless,” Tietchen concludes, “much of Kerouac’s work continues to revolve around its originating sense of loss, as if the act of recalling or commemorating can never fully liberate him from the things being recalled. . . . Kerouac remains haunted and seems unable to resist the impulse to ‘remind others.’”

It is, in fact, Kerouac’s dissatisfaction with his writing that gives The Haunted Life its pulse. Aware that the rapid pace of change brought about by World War II demanded new social forms, Kerouac intuits that it would also require new literary forms, the old forms no longer suitable to the times. In a piece titled “Typing Exercise,” he laments, “I shall combine Symbolism with Naturalism in Galloway—but to take myself at nineteen, and that dreary provincial town, and make a work of art out of it commensurate with the liveliness and intelligence I want to achieve, that indeed seems impossible, and a boresome task without even the fruit of my own satisfaction. Poo!”

It seems that the new form Kerouac came up with after The Town and the City, the more elastic, spontaneous form of On the Road, was meant to exorcise what Tietchen claims haunted him. With that new form, rather than try to recapture what has gone, Kerouac turned his attention to the flame of the present, the very engine of life’s transience, the past as it is manifested in the present through the act of remembering. In The Haunted Life, Kerouac still did what was “boresome,” so it haunted him. But if life is haunted by change, the structures he employs in The Haunted Life too are ghosts, dead but still here, oblivious to the fact that they’re no longer alive.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.
Rain Taxi Online Edition Fall 2014 | © Rain Taxi, Inc. 2014

Last Words from Montmartre

lastwordsQiu Miaojin
Translated by Ari Larissa Heinrich
New York Review Books ($14.95)

by Jenn Mar

When Taiwan's most revered countercultural icon, lesbian writer Qiu Miaojin, committed suicide in 1995, she left behind what must be the most ambitious literary manuscript in history, a genre-pushing project that breaks down barriers between art and life, suicide and fiction. This year, New York Review Books has released Qiu's long-neglected Last Words from Montmartre, a fragmentary novel that, true to its title, contains the author's final words on desire, displacement, and art.

One of the puzzles of Last Words from Montmartre is how to treat the posthumous manuscript, as the author has taken great pains to blur distinctions between personal confession and lyric aphorism. Not quite a roman à clef, the novel comprises twenty letters that circle around an unnamed narrator bearing conspicuous resemblances to Qiu and her series of failed relationships with women. Translator Ari Larissa Heinrich notes in the afterward that Qiu might have intended to use her own suicide as "a kind of speech act, as the ultimate means of sealing the connection between art and life." Qiu's suicide complicates our reading by opening up the possibility that Last Words from Montmartre, which culminates in themes of displacement and suicide-as-art, makes up only the first half of Qiu's masterpiece; the author's death, the death of a stigmatic, politically charged body (Qiu was a Taiwanese lesbian living between nations, culture, genders), completes the performance in a most excruciating form of poetic expression. Whether or not you read Qiu's suicide as a meta-fictional device, the shadow of her death falls across these letters, which are at times melancholy, passionate, and fatalistic, but always take its ideas seriously.

Qiu's masterpiece offers an ever-mutating sensibility drawn from various genres: psychological fiction, autobiography, lyric aphorism, letters, and journal entries. If you approach Last Words from Montmartre with expectations of plot, any semblance of a plotline will disintegrate in front of you. If you treat the text purely as a personal or cultural artifact, then you will surely miss its poetic resonances. The instinct underlying these letters is to purge a raw form of expression containing the unmediated knowledge of the unconscious, the "purest" form of art. Qiu's narrator records her thoughts with no particular narrative strategy; her aphorisms shape an attitude about various subjects such as love and displacement, but without forming a coherent argument. Instead, these musings accumulate across chapters and heighten the mood and themes, much like a poem.

All twenty letters reveal the details of the narrator's failed relationships and discuss at length the conditions for "eternal, perfect love." At times, these confessions contain elements of fragility and narcissism and call to mind the crushing melodrama of a youth's first heartache, in which practically every sensation is suffered as trauma. In the opening chapter, the narrator declares, "My sorrow, my day upon day and night upon night of relentless grief is not for the mess the world is in, and it's not for my own mortality; it's for my delicate heart and the wounds it has had to endure." This might come across as melodramatic in tone, considering the fact that the narrator is responding to a bad breakup and the death of a pet bunny. But indulgent though they may be, these letters "are themselves a fierce form of desire," a guidebook steering us through the complex emotional registers of adult life. The book pins its confessions on tortured melodrama, poetic riffs, and cool aphorisms, and risks being maudlin, repetitive, messy, difficult to read—all to record a breathtakingly intimate, raw, unfiltered confession. Few writers use the confession and aphorism as purely and effectively as Qiu, whose poetry offers a distinct type of clarity; Last Words from Montmartre achieves a profoundly intimate portrait of an individual whose life unravels before us.

The unfinished quality of Last Words from Montmartre resembles the films of Theo Angelopoulos, whose works clearly inspire the book’s thematic and formal preoccupation with displacement and dislocation. "If I take one more step, I am somewhere else . . . or I die," says a character from Angelopoulos's famous The Suspended Step of the Stork. Qiu's unnamed narrator is similarly a refugee in many ways; living between genders, nations, cultures, and languages, her identity can't be resolved by any single declaration of identity. Quoting a work by Angelopoulos, Qiu's narrator leaves us with her final utterance:

There is always someone who says:
This is mine.
But I did once say proudly,
I have nothing of my own
for now I know that nothing means
nothing.
That one does not even have a name.
And that sometimes one must borrow one.
You can give me a place to look at.
Forget me by the seaside.
I wish you happiness and health.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.
Rain Taxi Online Edition Fall 2014 | © Rain Taxi, Inc. 2014

Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage

colorlesstsukuruHaruki Murakami
Translated by Philip Gabriel
Knopf ($25.95)

by Douglas Luman

One year ago, amid secrecy surrounding the Japanese release of Haruki Murakami’s first book since his epic project 1Q84, readers lined up at many late-night booksellers in Tokyo to purchase copies of Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage. Anticipation was fueled by a campaign of containment that might make intelligence agencies envious—both author and publisher (Bungeishunjū) were cryptic or silent; press galleys and review copies were nonexistent. Only a small coterie knew anything of the content of the book, much less the actual title. On announcement, orders on Amazon Japan outpaced sales of 1Q84, even if beating its twelve-day sales record by only one day; a million copies were printed due to overwhelming demand.

Though the English-language publication of the book is not surrounded by the same level of secrecy, the anticipation leading up to the novel’s release is no less palpable. Because of the critical splashdown made by 1Q84, and the author’s reputation solidified by his previous books, American readers are equally hungry for this latest work by a contemporary master.

Murakami’s career has been a tale of two authors—the one who wrote fantastical narratives such as The Wind-Up Bird Chronicle and Kafka on the Shore, and the one who wrote Norwegian Wood, the product of a resolution to write a strictly realistic novel. Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage is a synthesis of both halves. It contains incidents of magic of everyday life, but without the focus on these events defining the lives of the characters.

The novel’s protagonist, Tsukuru Tazaki, lives and works in Tokyo as an engineer remodeling railway stations. He leads an austere lifestyle, in which he has few close friends and has been more of an observer than a participant. Of his relationships, he has had “no one he could call a close friend. A few girlfriends entered his life along the way, but they hadn’t stayed together. Peaceful relationships followed by amicable breakups. Not a single person had really climbed inside his heart.” This is a consequence of what he feels to be his “colorlessness,” an appellation that results from a closely-knit group of five high school friends, all with names including colors, that suddenly sever their ties to Tsukuru after he moves to Tokyo from his hometown of Nagoya to attend university.

Even the one friend that he makes during his studies, a free-spirited physics student named Haida, is associated with a color—his name means “gray field”—which, though a “fairly subdued color” is still, to Tsukuru, more vibrant than the meaning of his own name (reiterated throughout the novel, his name roughly means “to build,” a moniker he considers appropriate to his function, which is to build railway stations). Though the two young men are good friends, eventually their relationship peacefully falls by the wayside. Much as in other periods in his life, it seems like Tazaki is waiting for something just like passengers wait in the train stations to which he has dedicated his life, a pursuit that is not quite passionate. It is simply what he does in his transit between birth and death.

As the novel begins, 36-year-old Tsukuru is looking back on these friendships due to the compelling force of Sara, the woman whom he is currently seeing. Though he exhibits sexual interest in her, his characteristic lack of passion seems to drag on the relationship. Sara perceives that there is a kind of block inhibiting Tsukuru, one that relates to the dissolution of his high school friendships, and implores him to pursue the reasons behind their sudden disconnection, withholding intimacy (both sexual and platonic) and keeping Tsukuru at a distance until he sorts his problems out. The unfamiliar force of his interest and unrecognized passion for Sara compels him forward and he agrees to the arrangement, awakening a new interest in inquiring into the circumstances that compelled his once-close friends to ostracize him.

Through the course of his personal investigation, he reconnects with these friends, finding two of them staying close to home in Nagoya, one in Finland, and a set of murky circumstances surrounding the fourth. Ultimately, his search leads him to reflect on how he has crafted a parallel set of realities, a theme that Murakami has explored in a surrealistic mode in novels such as The Wind-Up Bird Chronicle and 1Q84. By contrast, Colorless Tsukuru Tazaki and His Year of Pilgrimage approaches the protagonist’s exploration of self much more realistically—looking into the value and interpretations that we attach to life-changing events, self-made symbols, and the stories that we tell about ourselves. Tsukuru’s pilgrimage is not unlike our own, often inexplicably twisted on directions that veer uncontrollably no matter how long we grasp onto our one true “roadmap,” our plans and plans within plans. Inevitably, things go awry, but that is the sign of a life lived and not a life spent on the sidelines.

Murakami’s other books have often pursued notions of dimensionality, asking questions about how planes of existence intersect (1Q84), overlay (Kafka on the Shore), or parallel each other (The Wind-up Bird Chronicle). In these stories, there is no alternate universe in which characters’ paths are not taken. With Colorless Tsukuru Tazaki, Murakami explores what happens to characters that ignore potential and possibility. Whereas the reader may often ask the existential question of hypothetical reality (the “what if”), the actions of Tsukuru and his four friends create the dimension of what is. The true tale of the novel is how characters choose to handle the situation. Each chooses their own forms of escapism, Tazaki included, and it is up to the protagonist to collect these shards of reality to piece together the dimension of the present. Again, much like many tracks might meet at a train station, the narrative threads all come together in the form of Tsukuru Tazaki, who realizes and assumes the role of the nexus, bringing him out of his “colorlessness” and endowing him with the zeal and passion for living.

Newcomers to Murakami will be welcomed by his typically straightforward style of lean, taut prose that outpaces the action of the story, the hallmark of his ability to write narratives of introspection that question the nature of reality. In the same way, his loyal fans will find a familiar voice that avoids falling into author-centric tropes even though the themes and material of the novel are mainstays for Murakami. In similar fashion, the author’s preference for the kind of “three-act” structure that exists in most of his other novels is extant here, matching his pacing better than it did in 1Q84.

Colorless Tsukuru Tazaki and His Year of Pilgrimage isn’t necessarily a groundbreaking book, but it heralds a moment that needed to happen in the sequence of Murakami’s impressive oeuvre—a return to relative realism after the last few novels’ intense exploration of the magical. The novel is accessible, and will usher in a new wave of Western readership for the author in addition to satisfying already loyal readers. The book asks the high-level questions characteristic of Murakami’s work while grounding them in a reality that provides a firm foundation for abstract soul-searching. As much as 1Q84 showcased Murakami’s boundless talent, this new release signals an author turning a corner into work that merges the best parts of his career, which will only whet readers’ appetites for what is yet to come.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.
Rain Taxi Online Edition Fall 2014 | © Rain Taxi, Inc. 2014

A Simplified Map of the Real World: The Renata Stories

simplifiedmapStevan Allred
Illustrated by Laurie Paus
Forest Avenue Press ($18)

by Jason Cook

Story cycles are often dedicated to exploring a place, the setting as the dominant character exerting tidal influences on the stories taking place within in it. The town of Renata in Stevan Allred’s A Simplified Map of the Real World, however, is just a place: some forests and farms, roads and where they lead, mountain lakes and submerged cars, houses and the lives lived inside them. It’s the people who bring Renata alive, engaged as they are in age-old amorphous feuds, youthful adventures, and acts of vengeance.

Allred has an eye for those sweet moments, the glimmers of hope and uplift that come by as rarely in fiction as they do in life. In “The Idjit’s Guide to Intuitive Mastery of Newtonian Physics,” two brothers rig a car for a high-flying stunt into a mountain lake. The town’s residents gather to watch, including Sheriff Larrabee, who intends to put a stop to it. Instead, the sheriff watches the victory because “if a man couldn’t raise his middle finger and shake it in the face of gravity every once in a while then there wasn’t much point to being alive.” Allred achieves another feat of strange beauty with “Doubling Down” and its protagonist Brooke, a self-absorbed, crass, reckless stripper who survives a horrific accident in the opening pages. We follow her home after her injury, where her own deficiencies are matched by those of her middle-class respectable family. While she never reveals a single redemptive character trait, there is something triumphant in the senseless, dangerous act of destruction at the end, her own middle finger.

The finest example of this, and A Simplified Map of the Real World’s strongest piece, is “Vortex.” Lenny is a closeted gay man in 1970, the setting for a particular kind of tragedy. At an outdoor rock concert, he meets another man and they venture into the woods. Everything seems to lead to the unfortunate societal revelation and its fallout. However, in the last line, Allred turns the table, letting the story trail off with a note of hope and brightness.

The sensitive and compassionate characterizations in these stories are fueled by prose that is both strong and delicate. Characters stumble into uplifting epiphanies, those soft moments when possibilities unfurl just a little: “The world was vast, and if you only knew how, you could get there from here, and bring back artifacts that proved you knew the way.” Following these moments with a picture of a bleaker tomorrow is an easy trick which Allred usually denies himself. This Simplified Map of the Real World shows the emptiness of lives unloved and existing in the wreckage of abandoned dreams, but also points the way to beauty and celebrates those finer moments about which we sometimes seem to have forgotten how to speak.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.
Rain Taxi Online Edition Fall 2014 | © Rain Taxi, Inc. 2014

Photobooth: A Biography

PhotoboothMeags Fitzgerald
Conundrum Press ($20)

by Jay Besemer

Imagine yourself here, in a busy train station or perhaps a mall, staring with an odd and anxious longing at a vintage photobooth. Your heart lurches with the thrill of the forbidden, or something like it—as if you’re about to do something your parents wouldn’t approve of. Taking a deep breath, you walk into the booth. You sit down carefully, pull the curtain shut firmly, adjust the backdrop behind you. You insert your money and press the button, slightly euphoric, slightly hopeful, slightly embarrassed. The red light comes on. The reflective glass tells you HOLD STILL in no uncertain terms. Do you? No time to decide on a strategy, a pose. The light flashes, the shutter opens and closes with a cough, and your photobooth adventure begins. Each time is different, unique, special.

But what’s so special about photobooths? Where did they come from, and why are they disappearing? Who cares? These questions and more are addressed in Canadian artist Meags Fitzgerald’s graphic “novel” Photobooth: A Biography. More accurately described as a mixed-genre graphic nonfiction that combines elements of history, autobiography, travelogue, and long-form personal essay, this unique and fascinating volume tells nested stories stemming from the author’s love of and work with classic analog wet-chemistry photobooths. Both deeply personal and fiercely public-minded, Fitzgerald’s book takes readers through the origins and transformations of the photobooth all the way through to its present-day decline. Fitzgerald’s prose interweaves an engaging historical-technical exploration of the booth with an examination of her own—and others’—more subjective creative, emotional and experiential relationships with this technology. Her rich, precise and inviting pen-and-ink illustrations make readers feel they are beside her in the booths, accompanying her on an international quest to investigate and save this endangered species.

Photobooth is organized into three sections with a prologue. The prologue sets the stage, establishing both personal and public context. Here we are reminded that even as recently as 2003, “We didn’t carry hundreds of photos of ourselves everywhere on our phones. Social media didn’t exist as a concept yet.” This is vexingly easy to forget. Our relationships to images have changed dramatically—perhaps traumatically—in the last decade, and that change is both mental and physical. Part of Fitzgerald’s argument is that the physicality of our older image-making technologies, and of the photobooths themselves, deserves to be honored—ideally, to be preserved. If preservation is impossible, the total loss of the analog booth could have a wide-ranging cultural impact.

This could happen sooner than we think, and we’re shown why on page seventeen:

The paper for colour photos stopped being made in 2007. The stockpile is being used up and is projected to be gone by summer 2015. Currently, there is only one supplier in the world still making the B&W paper, if they stop photobooths will disappear from public places entirely within five to ten years.

Wet-chemistry booths in the EU face an additional threat if the chemicals used in their developing tanks become banned, which could happen in 2016. These circumstances account for the sense of urgency that permeates the book, and helps explain why Fitzgerald devoted so much of her recent life to this labor of love.

Part I launches into a serious socio-historical exploration of the photobooth, where we see the evolution of the technology itself alongside the social uses to which it is put. During the Great Depression, the photobooth allowed those hardest hit by economic disaster to make dignified, high-quality portraits and self-portraits at affordable prices. In the Second World War, many of those serving (on both sides) chose to photograph themselves in booths before reporting to duty, or coming home, or in other situations. And as spaces not affected by segregation, photobooths were accessible to African Americans in a way that many photo studios were not. Additionally, the privacy of the booth gave queer couples a safe place to be themselves together, confirming and celebrating their intimacy. The self-serve photobooth “allowed people to document themselves as they wanted to be seen and as they saw themselves.”

Part II of Photobooth: A Biography moves from general booth history to more specific histories—those of the people whose lives are deeply imbricated with the history and fate of the booths. Fitzgerald’s real quest emerges here. This is where the narrative goes on the road, becoming at once deeply personal and passionately social. The deeper shift into more subjective territory is quite riveting, even exciting. We begin to understand why personal stakes in the analog photobooth are so high for Fitzgerald and for many of the people she visits.

The relationship and the tension between digital and analog technologies is never clearer than in these pages. Fitzgerald depends upon email, social media tools and Web communities like photobooth.net to navigate and plan her international journey, and this irony is acknowledged. Yet the face to face connectivity detailed in the book—and even the very premise of traveling all over the world to engage with and touch other booths and boothers—seems directly opposed to the limited range of interactions possible in social media contexts. The act of touching is crucial here. It is one element of the complex social and behavioral context of booth use that can’t be replicated by smartphone cameras or the “fauxtobooth” function (my term, not Fitzgerald’s) on some laptops.

In the end, though, there comes a time when we have to say goodbye. The penultimate page of the story offers a resolution of sorts:

I felt like I chose to love these things that couldn’t really love me back, not because they’re inanimate, but because they’re just too preoccupied with their own extinction. . . . I was overcome with gratitude. I knew that it didn’t really matter what happened next because everything had already been worthwhile.

Whatever does happen next for chemical photobooths, the journey of Photobooth: A Biography is certainly fulfilling. Fitzgerald’s love comes through loud and strong; love of photobooths, certainly, but also love of the people in her life, boothers or not. This is a must-read book for fans of graphic-genre narratives, photographers, pop-culture historians, scholars of human relationships to our technologies, and anyone who loves a good dip-n-dunk.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.
Rain Taxi Online Edition Fall 2014 | © Rain Taxi, Inc. 2014