American Precariat

Parables of Exclusion

Edited by Zeke Caligiuri, Fong Lee, B. Batchelor, C. Fausto Cabrera, Will Anderson, Warren Bronson, David Janisch, Kennedy Amenya Gisege, Mark “Red” Altenhofen, Ronald L. Greer II, Jeff Young, and Lavon Johnson
Coffee House Press ($19.95)

by Sara Dovre Wudali

The essay anthology American Precariat: Parables of Exclusion works to “polish the world” into a better version of itself. The twelve editors are a team of incarcerated artists and writers from Minnesota who offer a unique perspective as culture bearers from society’s most hidden corner. Jennifer Bowen, who facilitated editorial meetings through the Minnesota Prison Writing Workshop, explains in an introductory note that incarcerated populations feel societal changes deeply, though their perspectives on those changes are “invisible by design.” To make the people behind this curation effort visible, the book includes transcriptions of editorial conversations after each essay; these transcriptions crack open the process of building an anthology and clarify that the editors see their role as a quest. Who, after all, understands power and class better than those whose very freedom has been ruptured by it? Or, as editor Kennedy Gisege puts it, “In prison, we see precarity in a totally different way than maybe somebody [who has] gone to the University of Minnesota or Harvard. You know, we’ve survived. We’ve lived the experience, so we identify easily with other fellow human beings who have suffered.”

Each essay tells a personal story, and many function also as treatises or manifestos written from within what British economist Guy Standing identified as the fast-growing “precariat” class, defined by its shared exposure to risk. The editors have chosen to include texts about living in the United States from within positions of vulnerability and instability by a mix of well-known authors (Eula Biss, Kiese Laymon, Kao Kalia Yang, Steve Almond) and newer voices as well. The topics range across the most difficult issues we face as a nation: poverty, mental health, homelessness, climate change, immigration, racism, mass incarceration, LGBTQ rights, and more.

Members of the precariat are, Michael Torres writes, “unsafe and (un)seen.” In his essay about surviving higher education as a Mexican American, Torres weaves a personal story of isolation and surveillance, and the editorial conversation that follows ranges across broader discussions of migration, citizenship, cultural identity, code-switching, shame, and assimilation. “White people,” editor Chris Cabrera says, “have the option to reject homogeny and to identify as simply human . . . White people get to choose the cultural conflicts with which to engage, whereas to be racialized as anything else, is to be drafted into a conflict by virtue of the color of your skin.”

Alice Paige also writes of isolation and surveillance, but from a transgender perspective: “The isolation feels like death,” she writes, and “everyone is watching me, judging how I perform femininity.” The hard-hitting tone of Paige’s lyric essay echoes the punk rock she uses to celebrate being alive: “I trade a violent home life for a violent homeless life. . . . I go across and beyond myself. I leave myself behind.” Tension builds as she and other trans friends navigate trauma, homelessness, and infuriating waits for medical care. When she learns that every forty-five seconds a queer youth commits suicide, every minute of survival becomes one to celebrate. The editorial discussion after this piece digs into rage and gender in punk rock, the politics of gender identity, and how language can be a tool to prevent suicide.

There’s a sense of a ticking clock in many of the works in this anthology; after all, as editor Zeke Caligiuri writes in his foreword, “Time, in the life of a writer, or a prisoner, is an emergency.” Time is a resource continually in crisis, measured in long years of exile and marked by sudden uncontrollable changes in circumstances. TM “Redd” Warren plays expertly with chronology in his personal essay about life with a cellmate and the deliberate care they take with their creations: their baking, paintings, friendship. In Sarith Peou’s essay, “The Promised Land,” both the author and the subject of his story lost years to untreated mental illness; now prison holds them both. Lauren Markham’s essay “Can We Move Our Forests in Time to Save Them?” reveals a Hail Mary plan to avert one catastrophic outcome of the climate crisis. Kristen Collier relates how the debt her mother incurred on her behalf grows exponentially out of control; using masterful metaphors, Collier describes how it consumes her future.

The cumulative effect of these essays, each from a different slice of society, makes clear that the American precariat is enormous and its issues are enormously complex. The editors discuss the “American fallacy” of bootstrapping our way out of precarity, which additional rights should be included in the Constitution, and how and whether outrage can be shifted into action: “You wake up and you have a fucking knee on your neck. And you inherit that shit. Just like people inherit comfort.” They also discuss their own darknesses, rage, and despair, and question whether their paths to prison were inevitable—but camaraderie and hope shine into the discussions too. Many of these editors have known each other for years, and their discussions reflect mutual respect and knowledge of each other’s quirks and interests, such as when they good-naturedly clear the way during one discussion for editor David Janisch’s monologue on the three reasons trees should have rights.

From the very first pages of the foreword, Caligiuri warns the reader that American Precariat is a dangerous project: Society’s decision-makers know “the threat that artists and poets pose to the ideas of the captivity business.” In a place made to break people down, a community built by artists and writers becomes a cultural force resisting not just the disassembly of their own humanity, but that of all American society. After all, as Janisch says in the last words of the book, “when following the news, you can get really numb to it. The news doesn’t make a difference. But this essay? All these essays . . . That is one thing that’s really cool about paying attention to the world—it’s just one big story.”

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Black River

Nilanjana Roy
Pushkin Vertigo ($17.95)

by Josh Steinbauer

“What writers like Toni Morrison, and perhaps writers like me, are looking at is not who is the killer but the question of where does that rot come from?”
—Nilanjana Roy, Scroll.in Interview

The emergence of noir in the 1940s marked a particular shift of America’s outlook—the term described not only an artistic aesthetic, but the dark tone of post-war pessimism and societal nihilism toward corruption and crime. This is the tradition from which Indian author Nilanjana Roy’s new crime novel Black River flows. In Roy’s capable hands, the book transcends genre to deliver a study of grief and an affectionate portrait of friendship, but typical of noir, an undercurrent of social commentary runs deep. Roy’s decades as a columnist, journalist, editor, and cultural critic have been widely appreciated in India, and her work on religion, caste, and gender have converged to mark a particular shift of the country’s outlook.

Black River opens in a small fictional village downstream from Delhi. We spend just enough time in the tender conversations of eight-year-old Munia and her father Chand to feel the real weight of grief when the girl’s body is found dangling from a tree branch. The stage is set with the heartbroken father, the local thug, the village bigwig, and the cynical detective and his sidekick, all of whom immediately suspect the local batty homeless man. Mansoor is the first to find the child; even more incriminating, he is Muslim in a predominantly Hindu region. The rising threat of mob justice creates a ticking clock for the detective torn between easily closing the case and sensing that the half-coherent suspect is telling the truth: “His years in the police have not convinced him that there is much justice in the universe, or that it is his job to commit acts of justice. But he does not like deceit. He does not like loose ends.”

Roy leans into the hard-boiled tone and pace from the outset, but once the characters are established and the investigation has begun, the story shifts gears, rewinding the timeline to offer a portrait of Chand many years before this tragedy. As a young man, Chand eschews his father’s farm and travels to the city for a different life. Delhi would never have been called rustic, but at the very least, these are simpler times. He finds work as a butcher and lives along the Yamuna riverside with his best friend and his best friend’s wife; Khalid and Rabia are Muslim and on their own itinerant journeys, but the three of them find more common ground in the trenches of poverty than they lose over their differing religious backgrounds. We’re shown a difficult era met with friendship and communal struggle: “The music, those tunes—they bring back the old days, a time when my village did not feel the need to separate us into insiders and outsiders.”

If the flashback is played primarily for nostalgic contrast, it’s also important for showing us the origin of an enduring friendship. When we return to the present to pick up the police investigation, we return as well to Chand’s despair, and the balm for this bereavement comes in his rekindled communication with Rabia. This warmest part of the book holds space for the kind of affection and understanding that can only be traded by old friends. When Chand’s loss leads to his inability to imagine a future for himself, Rabia becomes the sage: “Maybe after some time you will know for sure if this is what you want, but at least get to the end of the first season of grieving.”

Rabia’s own story traces Muslim footprints in the shifting sands of India’s religious friction. When her son is to be married, a gang of Hindu nationalists taunt the wedding party with a banner that reads “India for True Indians.” As her family weighs options, their conversation digs at the systemic rot emboldening fundamentalists with less to gain from de-escalation or compromise. Rabia remembers the leader of this gang when he was a young reluctant student: “The thin, insecure boy who hid his uncertainties behind a screen of aggression had grown into this belligerent man.” Whether the antagonism is abated by cunning or pacification, the nationalists insist, “Some day, this side, that side won’t matter. It will all be ours.”

In general, blurbs are the hyperbole of the marketplace–especially when so bold as to proclaim a book “an elegy for India.” But in this case, the phrase points to what separates Black River from many other police procedurals out there: Roy’s commitment to cultural critique. She never lets it get in the way of a fast-paced noir whodunnit, but instead conjures a vital parallel layer. When the detective questions the town manager about the town’s wealthy patriarchs, the manager responds that the father was regarded as a man who “for every factory he built, every company he started, he also built schools, free clinics, shelters for cows, buffaloes, and retired tonga horses.” On the other hand, the son is out posting signs at the village edge declaring “No Muslims.” The legacies of father and son bely the more subtle mystery at the heart of Roy’s noir tale: What has happened to our country in a single generation? Or as Roy puts it, “If this is normal now, what will normal be for all of us tomorrow?”

Art courtesy of the reviewer, one in a series of renditions of writers alongside their words featured on his Instagram (@joshsteinbauer).

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Estelle Meaning Star

Sarah Rosenthal
Chax Press ($21)

by Mary Burger

The pages in Sarah Rosenthal’s Estelle Meaning Star are dun-colored, earthen. The text is collaged, like a ransom note; individual words and letters appear cut from a manuscript and reassembled into short, irregular lines, without punctuation. A slender work, compressed to a potent distillate, the book begins with a procession of women who cradle wounded animals, “walking along / pacific rim”—a ritualized enactment of grief, but also of tender care and nurturance.

The Pacific Rim is not a single place but the nearly ten-thousand-mile perimeter of the world’s largest sea—the seismic, volcanic edge of the expanse that divides (and connects) east and west, water and land. The women’s walk along this edge resembles ancient funeral ceremonies, such as the procession across the Nile River to the temple of the female pharaoh Hatshepsut or the ceremonial journey down the Avon to the monumental tomb site at Stonehenge, each enacting the passage from life to death. It also brings to mind a post-apocalyptic scene from N.K. Jemisin’s Broken Earth trilogy, which finds imperiled survivors in a barren, ruined world trying to save their injured kin, or at least to honor their dead, as they flee from further cataclysm.

Rosenthal has written elsewhere that she composed Estelle Meaning Star from cut-ups of dreams she recorded while going through cancer treatment. The traces of her personal experience are sublimated and reconfigured in this work, where ritual and ceremony face down the forces of pain and grief. The origin of those forces isn’t explicitly named here; rather, we’re given hints of a post-industrial urban dystopia laden with passive consumerism, invasive surveillance, callous wealth:

         lethargic
TV-watching

…………………………………..

is a camera
catching me

…………………………………..

bulging leather wallets

Children exist here seemingly just to be disciplined:

order                  stops kids
wandering through hallways

At times, the menace in this world even betrays a resemblance to the spread of a cancer:

incision        squeeze
bitter pellets
from watery pink
tissue

Yet this isn’t a story of the irreversible passage from life to death. There are acts of resistance, pointed and defiant:

a jittery revolutionary
posting messages

More fundamentally, the suffering endured here enacts a transformation. The poem’s speaker—and by extension those she addresses, those who are with her—emerge in a new form, “another self / positioning.” The speaker gives a name to this self, which is not only her own self, but the collective selves of shared experience and survival:

my            name is Estelle I turn
on my center

…………………………………..

                               all names are
different versions of the word star

…………………………………..

try         the word star
provisionally she
who        all of us

This pivoting around the word star recurs throughout the book, an act of affirmation that connects the speaker and those around her to the primal forces of light and energy and regeneration, forces that seemingly withstand even the destruction that mars the poem’s world. This is not to say that suffering and death are erased, for the procession of women with their wounded bundles continues:

they carry mangled
animals to the far
    edge            put
the creatures to rest

But the water’s edge, the “pacific rim,” is also a place of transformation; the water accepts the dead as if reabsorbing them into the cycle of life. And the women’s attention and mourning are essential to this cycle—the dead don’t return themselves to the sea, but must be carried there. This relationship between individual lives and the collective is at the complex core of this work. In the concentrated potency of Estelle Meaning Star, Estelle survives and reconfigures her name and her self through the recognition that she is one in a vast world, not just of shared suffering, but of shared life,

twinkling with

Rain Taxi Online Edition Fall 2024 | © Rain Taxi, Inc. 2024

Worn Smooth between Devourings

Lauren Camp
NYQ Books ($18.95)

by Tiffany Troy

Like the animals that follow the order of nature, humans in Lauren Camp’s latest poetry collection, Worn Smooth between Devourings, follow the order of capitalism—thus, the speaker pays the mortgage “on the trees” and bakes muffins “in the middle of a great / battle we’re having with disappointment.” Readers might identify with that disappointment, which Camp portrays as the overgrowth of weeds, an anathema to a pristine and well-trimmed Victorian garden—a conflict that mirrors the poet’s inner turmoil about needing to pay the bills while wishing for more fulfillment than is allowed service workers, whose fate has been predetermined. Drawing from her own experience, Camp conveys how an unfamiliar landscape paradoxically allows her to become familiar with herself and adopt new ways of seeing.

Throughout the collection, Camp teaches readers how to “tell time” via closeups of personified objects (the “clock at the church kept to its ticking, its bells / with their sticky, poised hope”), and asks us to consider them in the context of the institutions (the church, the workforce) to which they belong. In doing so, she compels us to take a step back and reevaluate the way in which the landscape embodies our deepest longings (“Now I gaze at this / quarrelsome desert: barren / with discipline”). These objects, like the doll in Elena Ferrente’s novel The Lost Daughter, take on a life of their own, their limbs and appendages an extension of the reader’s. Like Ferrante’s protagonist, a middle aged Neapolitan woman who travels abroad and spends the majority of the time on the beach, Camp’s speaker enjoys an environment with a backdrop for free introspection.

The “devourings” in the book’s title refers to ecological concerns as well as the speaker’s personal struggles. Camp invites the reader to think about the body in motion, to see the way the reader must “leave the calendar” of our busy lives “to find sun familiar again,” contrasting a man’s ominous cat whistle with the coyotes “whistling about their beautiful lives.” Wildlife and the desert terrain recur as motifs throughout the book: As the speaker gets acclimated to the solitude of hearing “no one but pages,” and as “every inch / of our property dried out” in the “long stretch of knuckled nerves” of the landscape near her home, she considers the “absolutely unknown” of climate change’s effects. Camp chooses poetic forms that mimic our acculturation to the “slow mountains”; in “the river” we find “a yearning, a small seep, a lowest door” that we can step through so as to see eye to eye with “the mountains’ ashen edges / and ambition.” The powerful suggestion is that we might behold nature not as a metaphor, but in its reality of wildness.

Rain Taxi Online Edition Fall 2024 | © Rain Taxi, Inc. 2024

Embodied Unconscious

The Feminine Space of Sexuality, Surrealism, and Experimentation in Literature

Edited by C. M. Chady
Spuyten Duyvil ($30)

by Robert Eric Shoemaker

It is possible to train roses to grow up and over walls, evading their presence. To climb. Escape. Be unruly. Language is the same sort of plant if nurtured. Organic and ravishing.
             —from “Unto Herself,” Interlude by Stephanie Michele

C. M. Chady’s recent anthology Embodied Unconscious: The Feminine Space of Sexuality, Surrealism, and Experimentation in Literature gathers a unique “community within a creative lineage”: experimental women writers affiliated with Naropa University’s Jack Kerouac School of Disembodied Poetics reflecting on the fifty-year audio archive of the school’s famed Summer Writing Program. Transcriptions of lectures and panels from the program, along with introductory “interludes” written for the anthology, are presented with the aim of locating related historical and contemporary zones of women writers in the 20th and 21st centuries.

The book is divided into two parts: The first half is on language, poetics, and gender, while the second is more specific to gender and the unconscious, especially in Surrealism and Dada. Selected voices from the archive include Jane Augustine, Joanne Kyger, Erica Hunt, Bernadette Mayer, Gertrude Stein, Clarice Lispector, Mina Loy, and Lorine Niedecker. One can listen to the audio recordings of these talks at Naropa University’s library website for a multimedia experience.

The essayists collectively gesture at shared lineages of women writers to honor their importance, address their historical underrepresentation, and highlight their potential to inspire today’s writers. If language is gendered, the contributors agree, then creative writing can reorient language so as not to be “unconsciously repeating the world to myself,” in contributor Marlie McGovern’s words. “Our realities are shaped through language,” editor Chady concurs, and women in experimental literary traditions have constructed a space outside of “language that simply didn’t work” by using “innovation out of necessity.”

Through the interlude and transcript clusters along with writing prompts, the essayists document their creative engagement with the archive. Importantly, however, the anthology’s choices and methods are guided by voices and traditions that speak to each contributor rather than by a canon or a predetermined idea of what readers want; Augustine, represented in a substantial seven of the included fourteen talks from the Summer Writing Program, must have struck a chord with many of them. The book is thus meant to be a subjectively experienced guidebook to select parts of the archive, not a cogent argument about the whole of women’s experimental writing.

Situating the archive as a thing to experience certainly embodies Naropa’s approach to creativity and lineage—this is a meditation, not a thesis. Still, core to Embodied Unconscious is an argument for re- or un-defining woman-ness by becoming in writing, to borrow Simone de Beauvoir’s famous phrase, “one is not born, but rather becomes, a woman.” As the contributors each define their own woman-ness using the archive, we see how the category “woman” means multiple things to this group—and even to some essayists individually. But while defining gender and sexuality, placing texts in concert with identity, and identifying the poetic techniques and values that follow are all central to Naropa’s legacy, the tension between claiming space for women (as recompense for oppression) and un-defining spaces as supposedly for either women or men (in order to remove that gendered power dynamic) is palpable.

Fortunately, the anthology presents options for engagement with identity-based questions. Identitarian definition often precludes varieties of sexual and gender experience beyond the normative (e.g. cis and hetero), while the complete loss of categories can invalidate collective and individual experiences. The in-between of definition and un-definition, the becoming space, is the more fruitful area to explore, and Embodied Unconscious makes its home in that space, inviting the reader to wander its pathways without settling in one interlude or transcript.

One of the most compelling aspects of Embodied Unconscious is how the finer differences in poetics between the contributors and their chosen forebears hinge on what “woman” means and who carries which aspects of that label. Questions about the feminine and its presence in poetry are illuminating, inviting, and heartfelt when presented subjectively; when presented as objective truth, however, they can read as exclusive, incomplete, or even inaccurate. There are clear tensions here between waves of feminism; remaking the feminine and preserving versions of it inscribed by certain authors; using labels with different assumptions and intentions (e.g. queer and bisexual) to describe the same writers; modes of writing (some more scholarly and some more lyrical); and conflicting trends of progressive politics.

The most well-written interludes engage the lyrical identities of the writers voiced from the archive through the essayists’ own aesthetic modes, including feminist surrealism and eco-poetics. This suggests that personal connection with a poet through the archive can create a sense of discovery leading to creative innovation and an identity-based autonomous zone of community—or as contributor Stephanie Michele illustrates it in an essay on Mina Loy, “Wide open. Gold flecks clustered of imagination hanging by silk threads. Trace.”

Some engagements embracing multiplicity shine out. Michele composes her first essay in Gertrude Stein’s “language matriculated into a science” to illustrate her debt to Stein’s work and Stein’s importance to our contemporary literary world. This is a capacious style, an embodiment of Stein’s language-altering logic rather than a description of it, that remains critical and inquisitive, integrating quotations as italicized lyrics among the author’s own. Michele’s enjambment of Stein and herself allows her arguments to blossom without precluding anything or anyone else’s multiplicity: “a sentence is restless and multiple,” she proclaims. Further, she brings Stein and Google into the same space, recognizing what this anthology, born of technology (of recordings, of ghosts speaking), has the capacity to be.

In her second essay, Michele paints a dreamscape in which Mina Loy appears to her, for what better way to honor an ancestor than in their own tongue: “moon high, glazed light over a mountain’s skin.” Kathy Tun also crafts a lyrical take on lineage, arguing that women writers speak back through the archive to hopeful “understudies” who hear echoes of themselves in their words and ask to walk in their roles. In Tun’s extended metaphor of performing a part, mere imitation in the costume of Mina Loy or Lorine Niedecker becomes difficult: “how did an experimental artist respond to the call?” she asks. It’s time for the understudy, walking on, to become their own interpretation of the role and for the stars of the lineage to light her way forward.

Tun’s metaphor is an outstanding way to imagine the passing of the torch in the experimental tradition, but also begs the question of whether nonbinary or male writers might step into these roles with the same intentions. Such moments in Embodied Unconscious pose an imaginary that has multiple genders and invite non-female readers to embrace that imaginary for the interlude’s duration. These readers aren’t disallowed from women’s experimental writing—we’re encouraged to read beyond our gendered experience, and the expansive lyrical aesthetic of some essays pushes us to shift paradigms rather than grapple with identity labels—but some essays do not quite relinquish the categorical terminology that they use to undefine gender.

Chloe Tsolakoglou, for example, argues that it seems foolish to write from within dichotomies when experience is not gendered; using Clarice Lispector as the example of a “perfect combination of feminine and masculine,” she then reverts to a “feminine imaginary” as her target creative, illustrating how even when an author’s inclination is toward becoming both, the definition of both still rests on either. This is possibly a product of theorists like Luce Irigaray and Helene Cixous, who were writing when these recordings were made; more recent queer and feminist scholarship dissolves the gender binary further, so it would be exciting to see Naropa’s archive reexamined with these dissolutions in mind.

Sex, gender, and other identity categories do not imply a readership or a writership; they position a poet in time in how they express themselves, but they do not dictate a static interest for later generations. This is why, of the options presented in the anthology, the selection of a poetic lineage by an energized acolyte is more exciting than the lying-in-wait of a lineage to be accessed by password; rather than gaining entry to a predetermined canon through identity, one can find kinship with the identity of a poetic ancestor queerly or even in tension, like the kinship with Robert Duncan and H. D. that Joanne Kyger mentions. The distance between these poles is a vivid subtext of Embodied Unconscious, a spectrum along which to place one’s own position in relation to poetics from all corners of the archive, to which no one roadmap or canon exists. Beyond the specific writers it engages, this book speaks to the very paths we travel to dream ourselves into a future. As Chady writes, “we contribute to the lineage as it becomes us, forever entwining us with ideas of the past, present, and future”— whichever future we can manage to embrace.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Fall 2024 | © Rain Taxi, Inc. 2024

Satellite Image

Michelle Berry
Wolsak & Wynn ($19)

by Adam McPhee

Ginny and Matt, the protagonists of Michelle Berry’s new novel Satellite Image, realize it’s time to quit the city after Ginny is robbed at knife point. They buy a house after a single showing in a small town a short drive away; the house needs some work, but it’s nice enough, and it faces a ravine. Anxious to move in, Ginny looks their new house up online and sees an image showing what seems to be a body in the yard. She calls to Matt, and he confirms her impression, but suddenly the image updates, and the body is gone. Sure of what they saw but unable to find it again, they move in.

In their new hometown of Parkville—a nondescript Canadian locale perhaps geared in its genericness toward a wider American readership—Ginny and Matt host a dinner party, and the neighbors tell them that the previous owners of the house were a bit odd. The elderly couple kept to themselves and had an absurd number of packages delivered to their doorstep. Then things start getting weird: Someone is invading their yard space, moving their Halloween decorations, and eventually entering the house. At one of Ginny’s dinner parties—now a regular occurrence—this uninvited guest sneaks into the kitchen and rearranges the chicken bones on a pile of dirty dishes to leave a threatening message.

Berry withholds the solution to all the intrigue until in the book’s very last pages, a choice that doesn’t allow the protagonists much chance to absorb or react. Yet, as it keeps suggesting questions and refusing answers, Satellite Image maintains a steady propulsion that enlivens its mundane subject matter and linear narrative structure—an effect many thriller writers aspire to achieve.

Beyond its traditional genre elements, Satellite Image offers particular insight into the often-unsettling process of settling into a new home. The questions Ginny and Matt ask themselves aren’t so atypical: Why did the previous owners take all the lightbulbs but leave behind so many canned goods? What’s up with that window that doesn’t lock properly, that low overhang on the roof, the discrepancies between old photos and the way the place looks now? For Berry’s characters, these questions have consequences that may cause the heart to race, but for her readers they’re an opportunity to reflect on the sorts of things everyone encounters when they move somewhere new: the eerie idiosyncrasies of everyday life.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Fall 2024 | © Rain Taxi, Inc. 2024

Scaffolding - The Anthropologists

Scaffolding
Lauren Elkin
Farrar, Straus and Giroux ($28)

The Anthropologists
Ayşegül Savaş
Bloomsbury ($24.99)

by Sarah Moorhouse

The question of how to take up space—a question particularly relevant in the wake of the pandemic—is the common theme of Lauren Elkin’s Scaffolding and Ayşegül Savaş’s The Anthropologists. Both novels follow couples working out how to build a life together, aware that such decisions will set the course for their future. For Aysa, the protagonist of The Anthropologists, creating a home is a structural process that makes things “sturdy.” Anna, the protagonist of Scaffolding, by contrast, is restless within the “official containers” of her marriage and driven to experiment with modes of habitation that offer more openness. Situated at similar transitional points in their lives, Elkin’s and Savaş’s characters behave very differently: Aysa is determined to create rules and habits that will help solidify the contours of her life with her husband Manu, whereas Anna seeks to dismantle her routine, bent on grasping a hazily-defined form of freedom.

Anna’s distrust of stability stems, it seems, from an event that exposed the fragility of it: she and her husband David have recently suffered a miscarriage. In the aftermath of this tragedy, Anna has been laid off from her work as a therapist and David has moved temporarily to London, leaving her alone in their Paris apartment where she obsesses over a kitchen renovation. The couple’s life together has been put on hold. What’s more, Anna is preoccupied by memories of Jonathan, her great love who left her with little explanation a decade prior. Unable to put the past to rest, Anna frets about the elements of her husband’s romantic history that she cannot be a part of, wondering: “was I shorter, taller, thinner, fatter, darker, lighter than the girls he’d been with?”

Anna worries that it is impossible “to come to each other new,” yet it’s that lack of newness that makes others interesting to her. She constantly speculates about the inner lives of those around her, from the previous occupant of her Paris apartment (whose life we learn about in a cleverly structured middle section of the novel) to the nameless man she sees at the bakery each morning. Alone in Paris, Anna befriends her neighbor Clementine and is immediately enraptured by her charisma and turbulent romantic history. Fiercely opposed to marriage and untied to a particular career, Clementine occupies what Anna sees as a “borderless realm.” By bringing her new friend into her apartment, Anna begins to test her own borders.

Clementine offers Anna an alternative to the strict parameters of marriage and a lifestyle defined through its rejection of that “border protecting a country of two.” But this supposedly radical way of living nonetheless requires its own dividing lines. We learn that Clementine has a boyfriend, and his identity—spoiler alert—is none other than the Jonathan whom Anna cannot move on from. When the two reunite, a love triangle ensues that threatens to upend Anna’s marriage as well as her fledging friendship with Clementine. It becomes clear that an affair, like marriage, revolves around the question of territory. Anna compartmentalises her actions, musing that “being with Jonathan doesn’t entirely feel like infidelity to David—in a way, it feels like fidelity to some younger version of myself.”

By plotting relationships in the language of physical spaces, Elkin erects a satisfying stylistic architecture for the novel. Infidelity, according to her model, unfolds as “a series of inoffensive doors you open, so by the time you find yourself in front of the one that counts . . . you are too far gone.” Hence the novel’s title: the scaffolding stage, during which things aren’t yet set, is preferable for Anna to the finished product, with its threat of making one stuck. (We see what that stuckness might look like when the narrative briefly switches to the lives of the previous occupants of Anna’s apartment; bored and contemplating infidelity, Florence and Henry have begun to feel that their marriage, like Florence’s wedding ring, “didn’t quite fit.”) At the end of the novel, Anna walks past the Tour Saint-Jacques and remembers how it looked when it was being restored: “I loved it better with the scaffolding,” she says, “when we didn’t know what was taking shape beneath.”

If the central anxiety of Elkin’s novel is the prospect of belonging to a place, a marriage, and a way of life, this same prospect is Savaş’s characters’ central hope. Far from lamenting an inability to come to each other “new,” Aysa and Manu feel too new. Having moved together to an unspecified city in a country far away from their respective places of origin, the couple are unmoored from customs and community. Rituals are what make a life “real” for Aysa, and the couple’s quest to buy a flat—which is told through a series of property visits—is tied up with their mission to assemble “elements with which . . . to build a home.”

The irony, of course, is that they already have one, for where Scaffolding puts monogamy to the test, The Anthropologists offers an ode to it. The couple’s relationship anchors the narrative; though Aysa does worry about the “smallness” of her life, fretting about far-away relatives and lamenting that she only has one “native friend” in the city, she and Manu occupy not only a “country of two” (to recall Clementine’s derisive assessment) but their own expansive world. Aysa remembers how, when they got together, “the world . . . stretched large enough for the two of us—a whole universe—and it left everything else behind a curtain.” Savaş maps out this “universe” with understated grace: the couple’s shared nicknames and ways of comforting one another, their liking for pastries and detective shows, their few but rich friendships.

As the novel progresses, Aysa builds a mental list of her rituals with Manu, acting as anthropologist of their two-person society. At the same time, as part of her research for a documentary she is making, she conducts a series of interviews with strangers in the park, seeking to identify and record the invisible habits that anchor people to this public space. Some come to run laps, others to play music, still others simply to breathe. As she makes progress with these two projects of filming and house-hunting, Aysa’s anxiety about her and Manu’s rootlessness begins to lessen. Beyond the eccentricities of individual routine, she realizes, “there was, also, only one way to live beneath the multitude of forms, one way forward through the fleeting hours of a day.”

Both Elkin and Savaş suggest that we leave traces of ourselves in the spaces we inhabit—we can’t help but put down roots. The longer Anna stays in Paris while David is in London, the harder it becomes for the two to understand one another. Meanwhile, Aysa’s increasing cultural belonging is bittersweet because it takes her further from her family; wearing a trench coat to greet her father when he comes to visit, she cringes when he exclaims, “you fit right in.” In a recent interview with The New Yorker, Savaş reflected on this theme of cultural belonging in the novel: the narrator of The Anthropologists, she explains, “feels torn between various ideas of home; she does not know which one she should commit to.”

While this is true, The Anthropologists is not a novel of anguish because, as the couple forge new connections, they discover a source of continual, calm joy. With Ravi, their closest friend, they bond over a shared disdain of therapy and what they see as its “decadence” (an amusing contrast with Elkin’s cast of therapists). This “was a binding element of our friendship, a way to set ourselves apart,” recalls Aysa; “we stuck to it like a motto, an animating spirit of our group.” Such in-jokes and shared tastes, rather than a place’s physical features or landmarks, create the feeling of home. And so, the couple’s search for a new place to live becomes a process of attempting to divine what the intangible details of their future lives might look like. With each visit, they try to pin down the atmosphere of the space: is it a place where they might have children? Will they argue there?

Wrapped up in this process is guesswork about the lives of the current or previous inhabitants. Entering one flat, the couple immediately sense that something is off: “Some misconfiguration, as if the rooms had been joined the wrong way.” They feel justified in this intuition when they learn that the couple who own the property have just separated. Aysa relates the incident to her grandmother, who pronounces that the place “must be teeming with them” but advises: “Let them be and get on with your own life.” This way of acknowledging the private lives of others, which overlap with us in space but remain always at a remove, emerges in Scaffolding too: Anna detects traces of her predecessors everywhere in her flat, from the wallpaper to the ancient dishwasher. With her renovation finally complete, Anna hopes for a clean slate: “there are no more ghosts here,” she decides.

If these uncanny absent presences have a particular significance in both novels, it’s that they remind us that home, our inhabitancy of a given space, is ever temporary. Steadiness ebbs and flows—we seek it, we resist it. Ultimately, it’s clear in both Scaffolding and The Anthropologists that no real equivalence exists between the brick and mortar of a house and the constant flux of human emotion. Propelled by the invisible relationships and customs that shape our days, we are all to become “ghosts”—and that’s fine.

Click below to purchase these book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Fall 2024 | © Rain Taxi, Inc. 2024

The Sentence Is the Portal: An Interview with Bhanu Kapil

by Suparna Choudhury

I first encountered Bhanu Kapil through BBC Radio 4 at my kitchen table in Montreal. Her voice was calm, each word carefully weighted. She was reading from her latest collection, How to Wash a Heart Pavilion Poetry, 2020), after winning the T. S. Eliot Prize. I was struck by the way Kapil connects bodily sensation to language, especially in relation to experiences of displacement and hybridity, and her words about home and hospitality drew me to explore the rest of her work. As a neuroscientist and writer, I’m interested in the interplay between biology and culture, and the embodied experiences of people at thresholds—and Kapil’s poems are investigations of these themes. Her words slice through strange intimacies; they get underneath the longings and losses of immigrants and unravel the fragments of memory and experience with greater precision than many scientific methods seem to do.

Kapil is a British-American author of Indian heritage; in addition to the T. S. Eliot Prize she has received a Windham-Campbell Prize from Yale University and a Cholmondeley Award from the Society of Authors. Prior to How To Wash A Heart she published six full-length collections, including The Vertical Interrogation of Strangers, (Kelsey Street Press, 2001), Incubation: A Space for Monsters (Leon Works, 2006), Schizophrene (Nightboat Books, 2011), and Ban en Banlieue (Nightboat Books, 2015), as well as several chapbooks. For twenty years, Kapil taught creative writing, performance art, and contemplative practice at Naropa University in Boulder, Colorado. She returned to England in 2019 and is currently based in Cambridge as a Fellow of Churchill College.

Suparna Choudhury: When I first opened Schizophrene, I was alone on the grass in June, struggling with research questions about the city and psychosis—including how to make sense of psychosis. Schizophrene created a sudden spacious opening: a felt understanding that poetry is both method and language to study the psyche, a mode of inquiry. The words and the form cut things open; they are not just experiment-al, they experiment, they investigate. Does this resonate with you?

Bhanu Kapil: Suparna, thank you for your beautiful questions. Firstly, on “city and psychosis”—your language prompted the memory of a visit to the Chandigarh Architecture Museum, which houses an homage to Le Corbusier complete with faded originals of his correspondence with Nehru. In an out of the way corner, facing away from the flow of museum goers, I saw this fantastic thing, the “Hyperbolic-Paraboloid Dome of Assembly”:

I thought immediately of the Wertheim coral reef (crocheted in the hyperbolic plane) that I’d seen at Denver’s Museum of Contemporary Art earlier that year. Was I attending a workshop? I remember crocheting something inexpertly. I remember asking Margaret Wertheim a question about schizophrenia and the brain. A conclusion: the topology of the schizophrenic brain is hyperbolic. I am simplifying the conversation, but it was remarkable to me that there in India I encountered a third iteration of the term. Architecture and psychosis: discuss.

I spent long summers in Chandigarh, the city I want to answer your question with or through. As a child, I can recall the cadence of a Corbusean city block in which “the endless rhythms of balconies and louvres on its long facade are punctuated by asymmetry . . . geometry . . . the texturique” (from Le Corbusier’s planning notes). In the museum, I also saw the tapestry designed by Le Corbusier for the Capitol Building, replete with lightning bolt, cobra, and inverted red triangle, symbols of tantra:

How does this image fuse questions of psyche and city? It’s not a map, and yet it feels like a kind of map.

In the art museum next door, I attended an exhibition of ghost-animal, demon, and angel-human Mughal miniatures. From the windows, I kept glancing at the Corbusean plaza. I observed a baby Jesus in a yellow dress, an “angel on a composite animal” (as per a caption from the exhibition). I saw a concrete landscape of outsize abstract symbols, derived from theorems, decaying and water-stained in the sun.

Chandigarh is a post-Partition city, built as a new capital after the trauma of the short war. “Gold was polished with a tiger’s claw,” I read in another caption. I remember mermaids, the Buddha’s footprint indented with geometric flowers. There was a terracotta fragment of a hand holding a rotted wreath. Outside, there was a sky the color of butter. On my last night in Chandigarh, I went to a Mother Goddess ritual (puja) in a Shiva temple. A mendicant in an intensely violet sari and turquoise blouse, her hair in dreadlocks, took a central position on the green baize mat next to the fire (cobra) pit.

“Everything is folded here. Think more about what a fold is. Think more about color, geometry and the circulation of symbols in an architecture without end.” That’s a note from a blog entry now deleted, the documentation of that visit.

SC: I’m not sure what it is about your work, but sometimes it seems convulsive, creating openings through rupture. It feels fleshy. What is your relationship to skin—your own or anyone else’s?

BK: To think skin is to think its wounds, and to learn about wound care. I think of the legs of someone I loved, covered with silver scars. Dark brown skin. He died many years ago, but I still recall those scars which were also indents, flesh that had a story to tell.

If experimental writing ruptures skin, then to be clear, I don’t think that’s ever a good idea in actual life. In life, I prefer an intact boundary. Rupture is exhausting.

The sentence is the portal, the place that keeps opening. I am trying to write sentences so slowly that they might become something else. In this way, perhaps even the portal can re-set by closing itself, for as long as it needs to.

SC: There is something tentacular and deeply sensory in your work that ends up creating temporary shapes for homes—like molehills—for the feeling of displacement in your reader. I don’t mean that they are comfortable sentences: They get at disarray and dissonance in ways that feel impossible to articulate in everyday life, in ways that give expression to that vertiginous feeling that occurs when something happens—with an intimate partner, with an old photograph, with the remnants of a dream—that pierces the core of unbelonging. I drink up those lines because they make me feel understood. In that way, you create little homes, homes that have texture. (Perhaps because fault lines, the way I feel them, are taut and spiky, the opposite of silk or sand dunes.) How do you do that? Do you mean to?

BK: I am not quite sure, but it’s so helpful to read your language about something I don’t intend, or don’t imagine in advance. Perhaps the quality you describe happened, most effortlessly, on my blog, a quotidian space, a space to think about teaching but also to document the ritual time with friends by the river, or in other places. I wrote Ban en Banlieue right into my blog. These days, my writing feels private, minimal, undeveloped, and stilted. One thing that’s changed is that I am asking questions about home and belonging, but directing them at this other kind of reader, a non-genetic descendant, the person who might be reading these notebooks twenty or thirty years from now, at the limit or beyond the limit of my own life span. I hope that this other kind of poet might experience what you experience, Suparna. I wonder what a day will be like in 2079.

SC: Do you remember when we met in Cambridge on that sofa and I told you I’m from NW9? We felt strange in that room in Cambridge, and we talked about the bus and the roundabouts between Ruislip and Queensbury that we could both conjure up. You told me about your piece in The Yale Review that describes Kingsbury. I couldn’t believe you put my hood on the map. What does it feel like for you to return “home”? Is home north London?

BK: West London feels like home, yes, on the bus. And at the same time, having been in the U.S. for the bulk of my adult experience, I can’t say that that’s reciprocal. Does the home I am returning to experience suction? Can it smell me in turn? There’s no family home, for example, that I can slip into, and no way of recreating one that resembles the one we had.

An experience I had soon after returning really stayed with me. I was waiting at a bus-stop. The son of my father’s oldest friend walked by, someone I had seen on so many Friday or Saturday evenings of my childhood. He said a brief, polite hello, then kept walking. In that moment, which caused me brief, sharp pain, I realized that people and places and scenes and moments that had crystallized in my diasporic heart, or time, had faded at their point of origin. I had faded from the memory of the place I was from, something made complicated by my non-native, non-white British status.

That said, I feel a sense of home in the company of other poets. Diaspora poets feel like family. I’m grateful to know them and to be able to spend time with them in the unexpected present of being here again.

SC: Your writing exposes lines and cracks and the violence of living with/as fragments. How do you (or how should we) create moments of cohesion?

BK: Sometimes I think this is what a performance might do, more than the writing itself. I am thinking of the experience of collaborating with a young British-Pakistani writer/dramaturg/performer, Blue Pieta, and their own collective of musicians and movement practitioners. We’re rehearsing now for a performance at Soho Poly this Autumn, derived loosely from How To Wash A Heart, my last book of poems. In our rehearsals and emails and conversations, we openly talk of what it is to share imagery. Can ancestral trauma be discharged, through our bodies, during these performances which decrystallize images and let them flow as voice, the text that’s now a score and also gestures, dance?

SC: Do you still practice bodywork?

BK: My bodywork practice was a deeply moving and practical part of my life since my twenties. I am not sure, as someone who now identifies as a caregiver, that I would have the capacity to set up a practice in the UK. I did have a chat with a local salon about an unused room at the back of their building, and the potential to share it part-time with a local reflexologist. We’ll see.

Bodywork is exorbitantly expensive in the UK, and I’ve noticed there is less training or expertise when it comes to soft tissue or orthopedic approaches. I love to offer or receive bodywork at home—my table is always set up; I can see it from here!—and to think, that session would have cost a hundred pounds!

SC: Are you a heavy dreamer? Do you wake up with impressions, affects, details or all of it? Do they enter your work?

BK: I dream intensively, and I record my dreams. Each year, on December 31st, a “void” night, I dream for someone else, asking their permission first.

I am not sure that what I dream enters my work. A parallel daily practice is mandala drawing. I recently drew something I did not expect to draw: a person carrying a load of firewood on their back, entering the trees. I am writing a novel of the jungle, of walking into the jungle as a child and spending the night there, and somehow this figure began to speak, and spoke in my writing later that day, as if to say, follow me. So, there are elements of active imagination, or extended imagination, to writing like this. I think the issue with drawing from dreams is that I tend to scrawl them down very fast, so they are less legible when I return to my notebooks for an idea.

SC: How do you wrestle with ghosts? Ancestors, lost lovers, past versions of you, old homes?

BK: I haven’t, when it comes to my time in Colorado, shed a sense of ongoing loss. That loss is related to being with others in ordinary ways. Coffee with a neighbor in the morning, hooting like an owl as I walked down the alley with my dog—that was her signal to put the kettle on. Or, every August, another friend would come through town, and text me LAKE SWIM. Off we’d go to swim in a freezing mountain lake. My soul longs to swim in that lake, and to drink the delicious coffee.

Rachel Pollack, my former colleague at Goddard College, had this amazing card, The Ghosts of Healing. It doesn’t have that name in any book, it’s just what she called it, and it’s the last card she selected when she “blessed” my art deck, of her own Shining Tribe Tarot. Energies rise from stones in a cave, holding roses at their hearts, and without true shape. What is the difference between an ancestor and a ghost? My longing is to spend time with these energies and to receive them, to listen to them deeply, and to hold my seat in the face of anxiety and fear, a response to their arrival in the first place, as Rachel pointed out.

There was a past version of me who taught three three-hour experimental writing seminars a week for twenty years at Naropa University, or twice a year at Goddard. It’s been an adaptation not to be teaching in that intensive way, and at the same time, to figure out other ways to be with poets, or to be one myself. I am no longer sure if I am a poet in the way that I thought I was. I feel like a twelve-year-old version of me, sitting on the windowsill and longing to write.

SC: Sometimes I become such a stranger to myself when I speak my mother tongue. Is your tongue at ease in languages other than English?

BK: I speak broken Punjabi/Urdu/Hindi mixtures to a variety of people, but I feel ease and peace in the gurdwara listening to an archaic language, the poetry and sound vibrations of the Sukhmini Sahib being read/sung aloud. It feels good to have more of these mixtures around me/us than was possible or available in Colorado.

I understand the strangeness. The mouth formed its shape around the alphabet we spoke. What is a mouth?

SC: What is grammar [doing]?

BK: It’s absorbing something, then releasing it, like a cloth soaked in water.

SC: At Poetry Clinic, an epistolary apothecary of poems (at which you’re going to be resident poet soon, thank you!), the premise is that poetry can do something, something that will equip our imaginations to deal with uncertainty and suffering. What do you mean for your poems to do to people?

BK: I think I don’t mean or intend or pre-hope anything for my poems. Where they arc and lodge or fall or reach is not something I can ever know or predict. I’m hoping that the experience of the Poetry Clinic will be what you dream it is. How will we know?

SC: Your work and my current interests lead me to ask you: What is wilderness to you? What remains wild?

BK: The wilderness is a jungle at night. Night has fallen, or is about to fall, and it’s too late to turn back. You reach a puddle. Should you skirt it by taking a wider, less certain path through the trees, or go straight through?

Memory is wild.

That particular memory is a memory of wildness that I am trying to write. My epigraph comes from a poem by Alejandra Pizarnik, translated by Cecilia Rossi: “All night, I walked into the unknown rain.” That’s what I’d like to do.

Click below to purchase these books through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Fall 2024 | © Rain Taxi, Inc. 2024

Into the Good World Again

Max Garland
Holy Cow! Press ($16.95)

by Catherine Jagoe

Poet Max Garland’s quiet and profound fourth collection uses themes of the pandemic—isolation, distance, time, breath—to approach the existential question of how to live with the knowledge that we and everyone we love will die. Into the Good World Again is haunted not just by the “lethal math of plague,” but by the brevity, fragility, and loneliness of human life. “Soon enough,” Garland writes, “the breath of air that shaped itself / into the syllables of my name will be elsewhere / and otherwise.”

In a way, Garland is a contemporary Metaphysical poet, and indeed he alludes to Andrew Marvell while keeping vigil in “What’s Left For You To Say?”:

this slag of earthly light, this world
enough and time to watch the one
you’ve loved the longest raft away.

Alongside his preoccupation with mortality, love, and religion, Garland’s cosmic vision encompasses both the galactic and the infinitesimal, the “300 million worlds / in the habitable zones of sunlike stars” and the “outer shell of the carbon atom.” Grit as a motif resurfaces throughout Into the Good World Again, a grit connected to both the small life forms that often operate in darkness (worms, zebra mussels, crayfish, morels) and to the “grit of the ongoing” in the human world, where change and suffering “may be the Bible.”

Time in this book is elastic and nonlinear, compressed to a mere blink (an image Garland uses in several poems) and infinitely expansive. It is destructive and consoling at once, since it softens jagged shards into “the rounded shape of the shining world.” Each human life contains ongoing pasts—and Garland’s own memories are conjured with extraordinary cinematic clarity in poems such as “Morels,” which uses mushroom imagery to link the shape of the now-dead elms of mid-century America, the atomic bomb’s mushroom cloud, and the “small dark churches” with “convoluted steeples” of morels writhing in a pan.

Garland’s vivid evocations of place and time sometimes resemble those of Dylan Thomas; he works with controlled use of alliteration and judiciously chosen line breaks:

But there was no crossing the river without dead-
dragging home behind—caved-in creekbank,
brick thick Bible, the habit
of hunkering in the presence
of whatever glittered godlike and won.

His style is notable for a lucid musicality that feels hard-won, achieved by distillation. Fittingly, he lives in a city named Eau Claire (“clear water”), and his writing is similarly deep and crystalline, returning again and again to light, water, bedrock. The tone is typically controlled but illuminated now and again by glimpses of gorgeous lyricism: “Kingfishers, like exiled gods, / patrol the varieties of glitter”; “the landscape shook loose like a ribbon”; “light / through the windows was briefly honey.” There are also flashes of humor, as when Garland notices his peers’ aging skin “randomly splotched and riddled / as if scrawled by a drunken cartographer” or the mouse in his trailer who every night “climbed his sink pipe, / and sank his teeth into the soap.”

The closing couplet in “Ocracoke” encapsulates Into the Good World Again: “The deeper the listening, / the richer the world.” We are fortunate indeed that Garland is listening.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Fall 2024 | © Rain Taxi, Inc. 2024