Book Review

The Nightmare Man

J.H. Markert
Crooked Lane Books ($19.99)

by Ryan Tan

In J.H. Markert’s The Nightmare Man, a serial killer called The Scarecrow terrorizes the fictional town of Crooked Tree. He is so called because of his habit of posing as a scarecrow in his victims’ cornfields. When they approach to investigate, he runs away. This continues for the next two days, until he catches them as they approach. His modus operandi derives entirely from a horror novel written by the protagonist, Ben Bookman, a citizen of Crooked Tree. The lead police investigator, Detective Mills, suspects Ben of being The Scarecrow; his distrust of Ben is strengthened by the disappearance of Ben’s brother thirteen years ago, which Mills also investigated. It remains an unsolved case.

Engaging vignettes end each chapter; each one is narrated from the point-of-view of one character, giving us a glimpse into their life. Compared to the main story, the vignettes contain less dialogue and more exposition; without conversations to break up description, the writing flows more smoothly, and Markert’s talent for character building shines.

Markert also successfully imbues each character with a distinctive manner of speech. We become so familiar with each of the character’s voices that if their names were omitted from a conversation, we would still be able to identify them by their unique diction. One character who shines in dialogue is Ben’s nine-year-old daughter, Bri, who expresses innocence and astuteness at the same time. When she converses with another character, she defines herself against them, developing not only her own individuality, but also theirs. And since dialogue dominates The Nightmare Man, this refinement of their personalities occurs over and over, such that by the end of the novel, each character is fully fleshed out.

With powerful characterization surrounding a central mystery, The Nightmare Man is an entertaining read for horror and suspense fans.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Fall 2023 | © Rain Taxi, Inc. 2023

The Bomb

The Weapon That Changed the World

Didier Alcante and Laurent-Frédéric Bollée
Illustrated by Denis Rodier
Translated by Ivanka T. Hahenberger
Abrams ComicArts ($29.99)

by John Bradley

“In the beginning, there was nothing. But in this nothing . . . was everything!” So begins this graphic book on the development of the first atomic bombs. Not only is the Biblical opening a surprise, but the speaker here is the element uranium, who offers other such chilling comments in this well-researched (with a selected bibliography) and expansive (459 pages) volume, which concludes with the U.S. bombing of the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki in 1945.

Although a history of the bomb might sound like an odd fit for a graphic book, the three authors—with Alcante and Bollée providing the research and writing and Rodier the artwork—make the medium seem ideal. The book feels like a storyboard for a film, given its use of varied locations (Africa, Norway, Japan, Germany, and the U.S.), a vast cast (short biographies of the central figures are included at the back of the book), and intrigue, complete with a scientist-spy. The authors must be commended for their extensive research into the development of the bomb, especially as regards the story of the Hungarian physicist Leo Szilard, the first scientist to see the potential of splitting the atom—it was he who pushed the U.S. to develop an atomic bomb before the Nazis did, though once the weapon neared completion, Szilard did everything he could to stop its use. He foresaw a nuclear arms race, as well as the moral stain of the U.S. being the first nation to rain such hell on cities filled with civilians. On many occasions in the book, Szilard and General Leslie Grove, in charge of the Manhattan Project, argue passionately. By foregrounding the story of Szilard, the authors weave into the narrative a moral dimension sometimes missing in historical accounts of the bomb that view it more as a scientific breakthrough.

Another thread in the saga that is often missing in much of U.S. nuclear history is the secret testing done on civilians. One such individual was Ebb Cade, an African-American worker at the Oak Ridge facility. Driving to work one morning, on March 24, 1945, Cade accidentally drove off the road. When he woke, he found himself in a hospital with a host of injuries. “We’re going to take good care of you, Mr. Cade,” an anonymous doctor tells him. “You can trust us.” Later, this same doctor injects Cade with an unknown shot. The reader soon discovers that this “human product,” as the officials call Mr. Cade, was injected with plutonium, though he was never asked if he consented to be involved in an experiment to learn about the effect of plutonium on the human body, nor was he informed later. The officials casually discuss how Cade lost fifteen teeth due to the shot, but this is quickly rationalized—“He suffers from acute gum inflammation anyway”—before they offer the ultimate excuse: “But it was in the interest of science!” The book includes one other “human product” who is injected with plutonium, but there were many others. Eileen Welsome’s book The Plutonium Files: America’s Secret Medical Experiments in the Cold War (Dial Press) broke this story for the first time in 1999, and Alcante and Dodier make effective use of Welsome’s research.

Not only is the text of The Bomb engaging—and translated so well by Ivanka T. Hahenberger it feels as if it was written in English—but the illustrations keep the eye engaged as well. Bollée, who has published dozens of graphic novels in his native France, provides the expected “BOOOM” and “SCHBAM!!,” but the artwork shows great variety and versatility in technique. At one point we see a nightmare had by Klaus Fuchs, who spied on the Manhattan Project for the Russians; the hallucinatory style of the art here deftly conveys the terror of Fuchs’s dream. The depictions of bodies in Hiroshima set aflame by the atomic bomb are also vividly disturbing—as they should be.

While a graphic book might not be the first choice of a reader who wants a detailed history of the creation of the atomic bomb, The Bomb would be a good place to start for those who want a stirring and factually accurate (except for the creation of a Japanese family in Hiroshima) account. And should anyone think that our atomic history no longer concerns us, consider the words of uranium that close the book: “And so, you think this is the end of my story? What if it’s only the beginning?”

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Fall 2023 | © Rain Taxi, Inc. 2023

Motherfield

Julia Cimafiejeva
Translated by Valzhyna Mort and Hanif Abdurraqib 

Deep Vellum ($18.95)

by Jessica Johnson

The first collection available in English by Belarusian poet, translator, and editor Julia Cimafiejeva, Motherfield begins with approximately thirty pages of the author’s year-long protest diary, composed in English during a mass uprising around the 2020 presidential election in Belarus; authoritarian leader Alexandr Lukashenko, in power since 1994, retained it in elections the E.U. deemed illegitimate. Cimafiejeva’s poems, translated from Belarusian by the impressive team of Valzhyna Mort and Hanif Abdurraqib, follow the diary, concluding with a single poem composed in English.

The diary feels written for the gaze of readers outside the events, possibly as a record in case something happens to the author. For some American readers, it will hold flashes of recognition—particularly the difficult feelings that come from continuing literary life and experiencing respites of comfort and safety during a political crisis—as well as an abundance of chilling occurrences that don’t (yet) happen here (for example, widespread internet outages as a government tactic).

Offering historical, political, and personal context to the poems that follow it, the diary is an activist’s account, but it is also a poet’s account; some of its moves and images linger and react with the poems’ more distilled elements. Of the dubious polling station where she will cast her vote, Cimafiejeva writes, “Every election day in Lukashenka’s Belarus has turned into a demonstration of the cheap and vulgar aesthetics of his power.” Her description settles on a

teenage girl in a pseudo-folk costume with a wreath on her head . . . singing about her love for the Motherland, passionately clenching a microphone. Her Russian song checks off the golden wheat fields, the big blue lakes, and the slender white storks flying over our heads. She sings that we all live safely and peacefully in our beloved Belarus.

Here Cimafiejeva shows the propagandist’s Russian-language vision of the Motherland, one that the poems will meaningfully subvert to include ecological disaster, disconnection, and stifled expression. Cimafiejeva was born in 1981 in a region of Belarus that became part of the Chernobyl zone during her childhood. Her poetry develops, often through extended metaphor, a concept of bleak, devastated embodiment with disrupted relationships between past and future, land and people, people and language.

In the opening poem, “The Stone of Fear,” the speaker’s inheritance is “a trust fund / of fear” in the form of a stone. The stone is mute and without memory, “an eternally slow-growing / embryo.” To nurse it, its inheritors must “unlearn” how to breathe, “how to say what needs to be said.” In place of nurture and natural cycles of rebirth, Cimafiejeva finds intergenerational reproduction of something wrong.

While ecological devastation, absence of language, and reproductive bodies feature in the metaphors that drive many of these poems, references to Chernobyl also appear more literally. In “Rocking the Devil,” children swing their feet at a bus stop bench; it begins to rain and the girls stick out their tongues, but no one knows the raindrops are “disastrous,” that they’ve already permeated the scene’s vibrant flora. When the bus takes the girls away, the trees wave goodbye. Similarly, “1986” is written from the perspective of a “we” who had to leave houses, crops, and graves. Strangers dismantle their homes and what remains of their lives in the ancestral village; when they come back to visit, the land does not forgive them.

If the diary operates in one register of documentary, the poems work in others, but several moments in the poems call back to the diary. “My First City, Zhlobin” portrays a steel-producing town as a body that nurtures ruin:

I fear your children, Zhlobin,
the steel-cast children
of Zhlobin
nursed by the factory’s
smoggy tits.

The speaker here, fed on the factory’s black milk, emits rust, whereas the body in Cimafiejeva’s diary observation “I feel safe inside the body of a crowd”—the body of people gathered in protest, sharing water and food and generally looking after each other—can be read as a counterpoint to the blighted bodies of the poems.

Also thought-provoking is the diary entry for October 17-18, when Cimafiejeva and her husband, a novelist, are at a literary festival launching their books. He draws a crowd, but she doesn’t. She writes, “My new poetry book was published a few days before the election. It was the worst time: no one is interested in a tiny poetry book when the main news is deaths, beatings, and detentions. But there is no other time.” This moment highlights the question of poetry’s connection to lived and recorded history, a question enacted again by the arrangement of the book itself.

That arrangement comes to a crescendo with “My European Poem,” which closes the book. It speaks to the possibility of being read by an international audience and being placed among writers working in less challenging political conditions. Of Belarusian history, Cimafiejeva writes,

When I tell it in English,
I want to pretend that I am you,
That I don’t have that painful experience
Of constant protesting and constant failing,
That nasty feeling of frustration and dismay.

In the end the speaker keeps a “beaten hope” that “builds its nest / On my roof and sings / In Belarusian.” This poem, unlike others, is dated: August 5, 2020, just before the election, before the crackdown, before the president remained, again, in power. The beginning is at the end, enacting the cyclical nature of the “beaten hope” the poem names.

Yet if Motherfield’s final poem relies on the protest diary for context, the poems that precede it—their images of wordlessness, thwarted regeneration, and ecological catastrophe—give the book its depth, and announce Julia Cimafiejeva as a poet that English language readers will want to follow in the future.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Fall 2023 | © Rain Taxi, Inc. 2023

Nachoem M. Wijnberg

Nachoem M. Wijnberg
Translated by David Colmer
New York Review Books ($18)

by Thomas Moody

Walking on the beach he gets an idea
and immediately guesses its incorrectness
                                                —“Method”

Nachoem M. Wijnberg’s poetry possesses the disconcerting quality of being at once extraordinarily strange and very close to the feeling of life as it is actually lived. Wijnberg brings the world close to us (and it is a sweeping world he attends to: religious and philosophical investigations, encounters with historical figures, and domestic affairs of the most trivial nature) by being exact about the indecisiveness of the human will and by favoring the processes of our understanding of experience over the particulars of experience itself. Take “Letter to the Corinthians”:

Awareness of the world as well as ourselves
is as difficult for us as self-awareness for fish or foxes
although they in their behavior take their own existence
into account as we do the existence of the world.

These poems deal with the obstacles we face in “taking into account . . . the existence of the world”: the incompatibility of desires, the misapplication of attention, the strangeness of the other (particularly when the other is familiar), and the oddity of the revealed self. Here’s the opening to “Replying”:

Starting with what is the same for everyone

or can be (can everyone come over here),
looking at oneself and leaving out what reminds
one of oneself
to be able to say what can be said

without waiting until the same thing has been said in reply.

Understanding and loving, so that one of the two
can rest while the other watches.
Having the courage to say when no one is there:

how I wanted to live is incomprehensible to me
but maybe not to everyone.

Wijnberg is a professor of business studies at the University of Amsterdam; value systems, and our attempts to ascribe them coherently, are recurring themes throughout his poetry (“Continuing with what I do, recognizing what might be important enough to / justify putting everything I have into it — both of those are brave, aren’t they?”). Over the course of the twenty volumes collected here, from 1989’s The Simulation of Creation to 2022’s Naming Names, there is arguably little in the way of formal inventiveness—we are presented with songs, jokes, parables and ghazals—however, Wijnberg’s approach doesn’t require new forms to astonish; his singular voice makes existing forms seem new.

This is due partly to Wijnberg’s casual poetic register, which flattens any hierarchy of concepts and abolishes the mind’s value rankings of the quotidian and the profound. “Power and Knowledge and Justice,” a meditation on the existence of God, reduces the divine to a doorman “who does have power / over you but not much, and you can take a lot of it away by walking off and / standing somewhere else.” The poem opens:

Imagine there is someone far away who has almost no power but loves us—
our existence matters to him and he wants to know as much as possible about
each of us.
Or else he could have power but has set the condition that he only wants to
know that much if he doesn’t have to have power.
If you have had a lot of power, you can never give it back entirely, you still
know something about how it works.

Such cursory language unmoors us; it reproduces the disorientation we experience when thinking about such enigmatic concepts. Much of this is achieved through Wijnberg’s syntax, which employs a bewildering repetition of pronouns (especially “it”) with their exact referents often difficult to determine, as well as run-on sentences and other devices to produce complex layers of meaning. Take, for instance, the short poem “What an Actor the World Has Lost in You”:

An actor on another actor: he turned from left to right and stopped, at the
same time gesturing with his hand.
Being an actor was unbearably lonely if no one noticed him doing it, the chill
from its beauty went right through me.
Someone who always comes in too early or too late comes in like that, a bad
actor can do it now and then, only a very good actor can do it all the time.
They are acting and they go on for too long or stop suddenly and you can see
they’re glad to be allowed to stop.

We are never entirely certain what any of the four “its” are. The poem seems to turn on the line “Someone who always comes in too early or too late comes in like that,” but Wijnberg leaves us unsure as to which of the referents in the previous lines “that” refers to. This uncertainty destabilizes us as readers, but it replicates our understanding of the world as we experience it, and the accompanying feelings of surprise, confusion, and disorientation. To create such ambiguity through simplicity is Wijnberg’s greatest talent as a poet.

Increasing this uncertainty is the way the logic of many of these poems progress. Wijnberg’s associations often have no obvious point of contrast or connection; his declarative sentences are always slightly askew and his statements are just shy of making sense—close enough to be intelligible, far away enough to be obscure: “A poem must be about something; otherwise no one can say / if the poem is superfluous if it is about him. // What can he say, what is in his heart: a poem if one is bigger than the other, / disappointed if it is not a good poem.” His poems register the large impact of small differences.

They also make innovative use of those things we normally associate with poetic effect. Wijnberg’s rare similes are paradoxical in nature: “like wanting to fight / far above your weight, / but not against someone else”; “More reason to assume / someone is the Messiah / when he arrives / like someone politely leaving / at the earliest possible moment.” He also has an obvious talent for aphorism—“Where words mean something, Ghalib’s are law”; “No one knows what desire is until Ghalib says something about it. / He reads the history of the world and when he is finished, he says what is / missing”—though he rarely utilizes it, perhaps because this kind of rhetoric tends to take the reader out of the poem, or make us realize we are in a poem, devolving the feeling of lived experience into literature about it.

Perhaps it is fitting that one of Wijnberg’s most convincing and effective modes is that of the parable. Take “Laziness and Patience,” which echoes the Biblical story of the prodigal son:

The three sons of the father who says that when he dies,
The entire inheritance will go to the laziest son.

A judge has to find out which of the sons is the laziest.

The first son says: I go quiet when I think someone loves me.

That’s not bad, especially the haste, like someone
who has come to tell someone they don’t love them.

The second son says: my father has worked hard his whole life
to say that the inheritance goes to the laziest son

and that it’s up to a judge to find out which son 
is laziest. If it was more I know what I’d do,

says the third son to the woman he spends the inheritance with
in just one night. The woman tells the judge.

The judge asks the son: how did you know that she was the woman
who would tell me about it?  

Auden wrote that anyone who attempts to interpret a parable only ends up revealing themselves, but Wijnberg’s poetry compels us to try by asking us to find our bearings in disorientation. Here as elsewhere we might conclude that Modernity, with its pitch of distraction, its savagery masked in convenience, and its slogan- and corporate argot-riddled double-speak, forces us into constantly making sense of the world through the nonsensical. Confusion is our natural state, Wijnberg’s poetry confirms, and where we find meaning.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Fall 2023 | © Rain Taxi, Inc. 2023

The End of Reality

How Four Billionaires Are Selling a Fantasy Future of the Metaverse, Mars, and Crypto

Jonathan Taplin
PublicAffairs ($30)

by Doug MacLeod

Jonathan Taplin takes on two roles—cynic and hardcore realist—in his newest book, The End of Reality: How Four Billionaires Are Selling a Fantasy Future of the Metaverse, Mars, and Crypto. Taplin sees the United States as going down a dangerous road of what he calls “techno-determinism,” which he argues has been sold to a naïve public by four anarcho-libertarian technocrats. These four men—Elon Musk, Peter Thiel, Mark Zuckerberg, and Marc Andreessen—promise projects that will “deliver us a bright future”: Web3, cryptocurrency, human life on Mars, and transhumanism.  Taplin’s billionaire subjects propose that what is best for the world is not only the creation of new worlds and digitized economies but also the merging of technology and human life, disregarding the moral, political, and economic dangers that have already developed due to our avarice and incessant need for immortality.

Taplin expertly picks apart each of these self-appointed saviors and their Frankenstein’s monsters of modern technocracy—while also, for a lack of a better analogy, slapping readers across the face like Cher does to Nicholas Cage in Moonstruck: “Snap out of it!”  While partisan in his prose, he retains a relatively objective tone by displaying facts without overt judgement—and by taking the history of propaganda as his context.  Taplin acknowledges that the bamboozle has been going on since the days of Hitler and Goebbels, so he directs his disdain forward, at what he sees as its modern legacies: Trumpism, neoliberalism, the politico-media complex, and businessmen who exploit democracy’s gaps for personal gain.  If the American public seems to follow these charlatans blindly, Taplin explains, it is because of an ideology of individualism and its barriers to collective understanding.  Knowing this, writes Taplin, “all four Technocrats have constructed their companies in a way that stymies the ordinary feedback hoops that help leaders course correct.” Ultimately, he argues, the American experiment is disintegrating to a propaganda machine created by dictators in politics and technology—much like the Weimar Republic did in the early 1930s, but with a modern inflection: Technological advancements, the new face of power grabs, are designed to cause chaos to the point of disorientation and surrender.   

How can Americans escape the hyper-unreal morass engineered by Big Tech to ensure unwavering loyalty to a transhuman enterprise?  Taplin states that Americans need to resist rather than submit, and create a new age of realism devoted to a regenerative economy that place importance on cooperation, participation, responsibility, and innovation.  Reality is right in front of us, Taplin urges, and it is filled with poverty, homelessness, illiteracy, xenophobia, misogyny, white supremacy, food insecurity, violence, and other problems that flashy, profit-focused inventions can’t fix: “Technocrats have no solutions to real problems; in fact they exacerbate them by draining money for ill-conceived space ventures or fomenting discord that gets in the way of solutions.”

As a coda, proof of Taplin’s statement recently materialized with the tragic death of five people who spent $250,000 apiece to see the Titanic’s steel skeleton; their vessel was supposed to have been “unsinkable,” yet cost-saving shortcuts in its design spelled doom.  Taplin may be a cynic, but his argument in The End of Reality is valid and sobering.   

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Fall 2023 | © Rain Taxi, Inc. 2023

American Midnight

The Great War, A Violent Peace, and Democracy's Forgotten Crisis

Adam Hochschild
Mariner Books ($29.99)

by Robert Zaller

Adam Hochschild, the author of the acclaimed study King Leopold’s Ghost (Houghton Mifflin, 1998), has made a career out of unearthing the ghosts of the late nineteenth century and the first half of the twentieth.  He might simply have made a single volume of that singularly bloody period, which saw the Western world’s hegemony collapse in two great wars and climaxed in the greatest atrocity in history and the most powerful weapon ever developed—a weapon that would soon prove capable of endangering human life on the planet.  But that story, in its broad outlines, is already familiar; in his work Hochschild has aimed instead to tell it indirectly and episodically—to do what a sequence of novels might do, but using the tools of a historian.

Like a novelist, Hochschild works with protagonists, but the consequential figures of history who lead his narratives are more than storytellers of particular events—to the author, it is the legacy of each that ultimately shapes them.  Leopold II is remembered for Belgium’s brutal colonization of the Congo, an imperial venture that set the pattern for Europe’s exploitation of Africa in the latter nineteenth century, including the precedent for German genocide in today’s Namibia.  His “ghost” is thus not merely what was done by him and in his name, but also what persisted until the collapse of Europe’s African empires fifty years after his death, which haunt the continent to this day.

The same spectral image defines Hochschild’s The Unquiet Ghost: Russians Remember Stalin (Viking, 1994), which presents the Soviet dictator as an object of memory, defining the decades since his death for his nation as perhaps no other world personality has—a ghost now revived ominously in the figure of Vladimir Putin.  But dictators are an easy target, even if, as in The Unquiet Ghost, Hochschild is after a more multidimensional portrait.  In his most recent book, American Midnight, he fixes on the half-forgotten episode of a century ago colloquially known as the Red Scare, which he presents as a nadir of our history that has shaped it ever since. 

The Red Scare began with America’s entry into World War I, just as Russia’s ability to maintain a second front against Imperial Germany was in doubt.  Nominally neutral, the U.S. under President Woodrow Wilson had made extensive loans to the Western Allies, Britain, and France, which were unlikely to be repaid in the event of Allied defeat.  As Hochschild points out, this was a decisive factor in Wilson’s request for a declaration of war in April 1917—although, as he also notes, the enthusiasm for war in Congress mirrored that of the general population, for which war had partly the character of a great adventure and partly that of a natural extension of the position America had assumed as a Pacific imperial power at the turn of the century, as well as the world’s captain of industry. 

At the same time, Hochschild touches on the reluctance of many in the country to abandon George Washington’s long-held counsel to avoid foreign entanglements, and Wilson’s own boast, in his reelection campaign only months before, that he had kept the U.S. out of Europe’s war.  Some of the opposition to war, he notes, was ethnically based in the country’s large German population, and some in the only independent party of the Left, the Socialists. 

From the beginning, Wilson cast the war as a crusade, in his words, to make the world safe for democracy, even while privately admitting that it would mean “autocracy at home”—a marshaling of manpower and resources such as the country had never seen, and consequently a repression of dissent.  Wilson’s sloganeering would be, as Hochschild observes, a capstone for the idea of American exceptionalism that had developed in the nineteenth century and would define it in the twentieth and beyond.  In this, Wilson would shape American ideology profoundly, the personal tragedy of his failure to bring the U.S. into his postwar League of Nations notwithstanding.

To what extent Wilson expressed a hopeful idealism, and to what extent he was the partly cynical captive of his own rhetoric, is a subject that historians will long debate, and by foregrounding it Hochschild not only makes him the protagonist of this story but also places the legacy of our twenty-eighth president in a sharper light. As the war proceeded, Wilson’s rationale for it became broader and more grandiose.  It would be, he claimed, not only for the advancement of democracy but for the ultimate peace of the world.

Hochschild leaves us in no doubt of his conclusions about the cost of the war for American democracy, quoting the distinguished historian David Brion Davis: “The years from 1917 to 1921 are probably unmatched in American history for popular hysteria, xenophobia, and paranoid suspicion.” By June 1917, Congress had passed the Espionage Act, the broadest and most draconian restraint of free speech, activity, and assembly in the history of the country, and still in force today.  The government’s chief targets were home-grown socialists, whose leader, Eugene Debs, received almost a million votes in the presidential election of 1920 while imprisoned under the Espionage Act, while its largest union, the International Workers of the World (IWW), was crushed by mass arrests culminating in the largest civilian criminal trial ever held in the U.S.

The war itself, of course, had many consequential results, which Hochschild details.  The government assumed virtual control of the economy, enriching giant corporations while putting antitrust regulations to sleep.  The military draft upended millions of lives and cost 116,000 of them.  But the chief focus of Hochschild’s story is less about the vast redistribution of national wealth or the cost of battle, and more about what he regards as its ultimate price: the suppression of native dissent.  The Great War would prove not merely a pause in American democracy, but, despite the enfranchisement of women at the end of it, an enduring degradation.  The country would not again know a worker’s movement such as the IWW, or a political party as progressively committed as that led by Debs.  American public discourse, in Hochschild’s view, has been hobbled by this ever since.

Hochschild makes his points through a series of vivid portraits of antiwar radicals silenced or thrust into prison or exile—Alexander Berkman, W.E.B. DuBois, Marie Equi, Emma Goldman, Big Bill Hayward, Kate Richards O’Hare, and John Reed—as well as a lone voice of dissent within the Wilson administration itself, Louis F. Post.  Against these figures, he depicts those who abetted the war in their efforts to curtail the Left and civil liberties in general.  The best-remembered among them would be J. Edgar Hoover, then at the outset of his career but already a powerful force, but together, as Hochschild demonstrates, their work would help to make Wilson’s second administration one of the darkest and most lawless periods in American history.

As for Wilson, his desire to justify the war and his vision of America’s world leadership led him to promote the League of Nations that his fellow countrymen would soon reject.  The result was a paralyzing stroke that left Wilson himself the mere spectator of the last eighteen months of his presidency, and the witness of the vindictive Treaty of Versailles that virtually guaranteed the far greater war that followed it twenty years later.  Beyond that, Hochschild’s account of America’s long-ago “midnight” has much to tell us about the politics we have inherited in our own day.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2023 | © Rain Taxi, Inc. 2023

The Illuminated Burrow

A Sanatorium Journal

Max Blecher
Translated by Gabi Reigh
Twisted Spoon Press ($23)

by Rick Henry            

The heart of reality is so unfathomable and of such great magnitude and grandiose diversity that our imagination is only able to extract a tiny fraction, enough to glean a few lights and interpretations to weave its “thread of life.”
—Max Blecher, The Illuminated Burrow

Max Blecher was born in Moldavia, raised in Romania, and began studying medicine in Paris until, at eighteen, he developed spinal tuberculosis. For the ten years that followed, he published fiction and poetry (much of it written from various institutional beds where his condition was treated) and corresponded with writers ranging from André Breton to Martin Heidegger. His two published novels, which have been translated into English as Adventures in Immediate Irreality and Scarred Hearts, secured his international reputation.

This biographical sketch, of course, says little about the “thread of life” Blecher sorted through in his writing; to address that, we now have an English version of his sanitorium journal Vizuina luminată, here translated from the Romanian by Gabi Reigh as The Illuminated Burrow. The book is a meditation on the nature of significant moments, written as Blecher approached his own death in 1938 at the age of twenty-eight. In the afterword, Gabriela Glăvan suggests that this final prose work and Blecher’s two novels “comprise a vast narrative of physical suffering.” Yes—but his work covers so much more of the world as he navigates his suffering, his body, and his imagination.

In one particularly striking moment, a man is dying in the adjacent room while Blecher, post-surgery, is desperate for a sip of water that is forbidden and just out of reach. Death and thirst: “Every minute the momentous and the banal happen simultaneously,” he writes. This disconnection reappears in a moment of excruciating pain as his bandages are changed; the doctor is amazed that he didn’t “scream the whole sanatorium down.” Blecher could have, but he had been conducting an experiment based upon the observation that “while one particular nerve is assailed by pain, the rest of the body, including the brain, continues to function normally.” However excruciating it might be, pain is a highly localized “nuisance,” but ignoring it only makes the suffering worse. To attain even the semblance of control, pain must be given “unadulterated ‘attention’.”

The beauty of Blecher’s prose and the focus of his observations often pull the reader away from the depth of suffering, as does the variety of events he experiences as he grapples with the unfathomable. Some appear to be ordinary—he dines with other patients and goes to the cinema—but in the end, his experience is foreign and isolating. The dining hall is “where the patients ate their meals while lying on gurneys wheeled to the table by porters in this vast and seemingly ordinary room.” In the cinema, a row of gurneys occupied by patients lines the back wall. Amid these experiences are descriptions of hanging dogs, a “petite Parisian girl” smoking “a cork-tipped Craven A cigarette,” a gentleman checking his watch on his daily walk, and how what he sees morphs into light and shapes, colors and planes, such that “such episodes deeply shook my faith in a stable, coherent reality . . . as well as revealing the essential dreamlike quality of all our everyday actions.” Other moments examine those dream states, thoughts, reveries, and memories.

Blecher’s situation is also marked by dissociation: language, images, story, and ‘reality’ have little to which they can affix themselves. Unlike the surrealist project of making the world strange, Blecher finds the world is strange. At best, we are in a state of irreality: “we create our lives each moment through our imagination, and in that instant life makes sense, but only in that moment and only in the way our imagination contrives it.”

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2023 | © Rain Taxi, Inc. 2023

Valley of the Many-Colored Grasses

Ronald Johnson
The Song Cave ($18.95)

by Ross Hair

First published in 1969, Valley of the Many-Colored Grasses, Ronald Johnson’s third book of poetry, consolidates the strengths of his earlier work while foreshadowing his epic poem ARK, which he began writing in 1970. The book is comprised of two parts; the first, “A Line of Poetry, A Row of Trees,” consists of a selection of poems from Johnson’s 1964 debut volume of the same title, and the second, “The Different Musics,” collects poems Johnson wrote between 1966 and 1967. The title of Johnson’s book is taken from the Valley conjured in Edgar Allan Poe’s short story “Eleanora”—an idyllic place where, amidst its “thousands of forest trees” and “many millions of fragrant flowers,” the story’s narrator dwells with his cousin Eleanor and her mother.

Existing somewhere between scrupulously observed fact and visionary transmutation, the worlds evoked in “A Line of Poetry” are not only as luxuriant as Poe’s Valley, but also as utopic. “This is the Garden,” Johnson writes in “Shake, Quoth the Dove House,” “where all is a poet’s / topiary. Where even the trees / shall have tongues, green aviaries, / to rustle at his will”:

Here—

both lines of poetry, rows
of trees,
shall spring all

seasons
out ‘of the lust of

the earth,
without
a formal seed’.

In “Four Orphic Poems” we find the poet evoking Thoreau—one of several Transcendentalists that inform the poems in Johnson’s Valley—as they attempt to read the Book of Nature:

& I (like
Thoreau) sit here engrossed,

‘between a microscopic & a telescopic
world’,
attempting to read

the twigged, branchy writing

of frost, spider & galactic cluster.

As well as reading nature’s “green / script,” Johnson also reads what others before him (poets, botanists, painters, composers, scientists) have written about it. Thus, throughout the book he liberally quotes the words of others, plotting his transplanted material on the page with the care of a gardener who seeks “clear space // to cultivate // the Wild, Espaliered, Tangled, / Clipped // estate.” However, compared to the open field collage poetics of the Black Mountain poets, Johnson foregoes extemporization for a more proportioned, more serene approach to composition that circumvents the bluster his older peers could be prone to.

As much as the poems comprising “The Different Musics” continue Johnson’s fascination for the “sweet proportion / & order” of both micro- and macrocosm, they also more explicitly acknowledge the sensual, erotic forces—the “rude / & stammering / organs”—by which “NATURE CONSPIRES.” Whereas in “A Line of Poetry” we find sowers, including Johnny Appleseed, casting their seeds in dark fields, and sunflowers “heavy in the head, with / seed,” in “The Different Musics” propagation assumes more phallic proportions. This is evident in Johnson’s series of ekphrastic poems on the dream-like jungle scenes created by French painter Henri Rousseau. “The Snake Charmer,” for example, depicts Rousseau’s eponymous subject, a “flautist of the sinuous phallus,” amidst a lush amatory landscape wherein “two pale fox-gloves secretly erect themselves, // deeper within the thicket” and “soft, foliaceous / labials” suggest fellatio.

The erotic charge of “The Different Musics,” and the new perspective it brings to Johnson’s cosmopoiesis, recalls the transfiguration that the Valley in Poe’s “Eleanora” undergoes following the sexual awakening of the story’s young protagonists. “A change fell upon all things,” Poe’s narrator writes: “And life arose in our paths; for the tall flamingo, hitherto unseen, with all gay glowing birds, flaunted his scarlet plumage before us.” As the young lovers’ sexual awareness burgeons and grows, new strange flowers blossom on the trees in the Valley and “ruby-red asphodel” (an omen of morality) grows where before were only daisies.

In “The Different Musics” this correspondence between sexual agency and a heightened perception of “the great grassy world” is evident in “Letters to Walt Whitman,” a suite of ten poems that answer the poet’s Leaves of Grass. “But I have come O Walt,” Johnson writes in Letter III, “for the interchange, promised, of calamus, / masculine, sweet-smelling root, / between us”:

Calamus, ‘sweet flag’,
that still thrusts itself up,

that seasonally thrusts itself up for lovers.

This “interchange” often occurs via homonyms and double-entendres. In Letter II, for example, “the vast organic slough / of the earth, / the exquisite eye / —as myriad upon myriad of dandelions— // seeding itself on the air,” adumbrates the ejaculatory act implicit in the foregoing exhortation: “I have come O Whitman.” At the same time, such dissemination also speaks to “the intimate kernel,” the germinal life force, of the “ample prairie” that is Whitman’s Leaves of Grass: “The intimate kernel putting forth final leaf // from The Valley Of The Many-Colored Grasses.” Here, “leaf” suggests both a “stalk of grass” and the page of a book: Whitman’s, Johnson’s, and Nature’s.

Johnson writes in “Letters to Walt Whitman” of having “lain in the open night // till my shoulders felt twin roots, & the tree of my sight / swayed, / among the stars.” A similar fusion is evoked in Johnson’s earlier poem, which quotes Henry David Thoreau’s elegiac essay “Autumnal Tints”:

            ‘When Men Will Lie Down
                        as Gracefully & as Ripe—

            with such an Indian-summer serenity
            will shed their bodies
            as they do their hair & nails’.

Fall leaves, Thoreau (dying of tuberculosis at the time) writes, “teach us how to die.” For, Johnson, however, who omits a portion of Thoreau’s original text—“One wonders if the time will ever come when men, with their boasted faith in immortality, will lie down as gracefully”—this image of recumbent men shuns the hubris of immortality for the more modest grace and fecundity of seasonal time and change; the “subtler harmonies, coming of growth /  & of death.”

The reclining figures in both of Johnson’s poems are repeated on the cover of this beautiful new edition of Valley, which uses a photograph by Johnson’s friend Ralph Eugene Meatyard. Meatyard’s multiple-exposure technique makes his male subject appear to fuse with (or dissolve into) the rocky terrain about him. If this recalls the way in which the poet in “The Different Musics,” searching the dictionary, humbly finds “among DUST / vapor, storm, breath, smoke: // ‘the earthly remains of bodies once alive— / a confusion— / a single particle, as of earth,’” it also reiterates the affirmation that Johnson expresses throughout his book for the largesse of life itself. To have this book finally back in print, and reminding us of such verities, is simply a splendid thing.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2023 | © Rain Taxi, Inc. 2023

Quarantine Highway

Millicent Borges Accardi
Flowersong Press ($16)

by Hilary Sideris

Quarantine Highway, the fourth poetry collection by the Portuguese-American poet Millicent Borges Accardi, was written in the early days of the Covid-19 pandemic, when a group of thirty Latinx poets participated in a challenge organized by the organization CantoMundo—writing, reading, and riffing on each other’s poems for thirty days. Borges Accardi captures the sheer panic and magical thinking of that time when Covid was at its most mysterious and deadly, and she shows us a community coming together to document and process the absurdity (and, at times, the strange beauty) of pandemic life, taking comfort and inspiration from each other’s raw emotions and rough drafts.        

In the poem “Yes, It’s Difficult,” Borges Accardi lapses into nostalgia for the pre-pandemic world of unfettered travel and spontaneous shows of affection: “it was how we did things then, / dirty and up close and we breathed on each other / sighing air, sipping in fine water droplets.” The poet daydreams of travel in “She Can Do What She has to Do,” finding herself “in a café that I know does not exist, / on a corner in make-believe Paris,” where she watches people pass in the plaza. “Thank you,” she tells the imaginary garçon,

I would love a piece of cheese and some
bread. The drink is cool, so I feel as if
the story of my life can go on forever.

Not surprisingly, a reckoning with fragility and the monotony of living a cautious life dominates the collection. In “All It Takes,” the poet fights off an ant infestation, while outside, bodies stack up in refrigerated trucks. Borges Accardi’s gaze falls on a line of ants carrying their dead across her kitchen floor:

You drink cod liver oil and chant
Go home go home go home as the
ants pick up their dead and march
backwards to their queen.

Even as she attempts to ward off the invaders, the poet recognizes that they, too, are members of a community facing an existential threat. But the kitchen is also a site of hope: Cooking and baking are rituals that engage Borges Accardi in a sensual world where well-being is possible. “One Season, My Father Leases Land to Grow Fresno Sweet Red Onions” describes the pleasure of preparing a spicy Portuguese dish:

To be bright red is to want things to happen.
I know this and make Piri Piri, to be held
carefully, to be used later.
The nuances of honey and bitter, roll
about my tongue as I add the sauce to
our lives.                                     

The poem’s title, like quite a few other titles in this collection, is a line written by a fellow poet—in this case, Juan Luis Guzmán—during the month-long exchange that produced Quarantine Highway. This is a book that shows how poetry matters during a time of crisis, how we can keep writing and remember to breathe through a shared sense of culture and community.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2023 | © Rain Taxi, Inc. 2023

Old Love Skin

Voices from Contemporary Africa

Edited by Nyashadzashe Chikumbu
Mukana Press ($15.95)

by Mbizo Chirasha

Old Love Skin, a collection edited by the energetic griotic Zimbabwean poet Nyashadzashe Chikumbu, is a rainbow of vibrant African voices, a rainbow that rises Mandela from the royal caves of Qunu. It is renaissance that sings to the bones of Nkrumah waKwame sleeping saliently in the lush meadows of heavenly bliss; it is real poetry smoked by ancient ghosts and love angels upon the zenith of Kilimanjaro and fontanelles of Chimanimani mountains, real poetry of Chimurenga grandchildren watering the literary pastures with the rain of organic allegory. It is real poetry strangling ghosts of warlords in Nzere. It is real poetry floating with the gigantic spirit of Nefertiti in White and Blue Nile and Nzinga walking onto the beauty of pyramid rubbles, with Nyamhita Nyanda Nehanda strutting onto the spiritual podium of chimurenga gods. It is real poetry smacking the yellow-orange hypocritical faces of colonial mood and smashing the spiking python tails of post-independence African dictatorships wearing the sheep’s fair coat. It is the love of love and hate of love. And it is the hate of hate and the love of hate. Old Love Skin is a cousin of dramatic irony, satire maybe, or the grandchild of African paradox.

Alvin Kathemb’s poem “Contingencies” well represents the body politic of the collection:

She carries a condom in her purse in case of rape.
When I saw it, I asked, teasing?
expecting some joke or frisky comment—
“You never know when the craving will strike”—
something in that vein.

“Contingencies” depicts the modern trends of sex, population control, and the nausea of recolonization/mental slavery in the name of civilization and modernism. The poem is a graphic presentation of the erosion of ancient African morals that decried sex before the performance of matrimonial rites as exercised by the generations of the past in real Africa. Kathemb takes aim at today’s moral decadence and social rot in comparison to past cultural values and traditional rites, and by prologuing with three of his poems, the anthology sets up a discussion between modern problems and the puzzles of old Africa.

In the nerve-raving verses of “Gaana” by Henneh Kyereh Kwaku, the memory and psyche of the poet are twinned with the reader’s poetic ear. In this political/revolutionary volley presented as a Christmas/valentine present—what a dramatic irony—we see the reincarnation of old literary revolutionary voices such as Léopold Senghor, Jack Mapanje, and Christopher Okgibo, with their ironic/satiric yearnings for freedom during days of colonial madness when Africa was grinding under crude Anglo-Euro colonial iron fist rule. Yes, the African griot on the Old Love Skin podium sings to the current pseudo- revolutionary-tyrranical-autocratic African leadership that never repented from shenanigans of self-hate, greed, killing, war, and decadence. Kwaku, the young muse, recites raw resistance to the machinations of neocolonialism that has reared its unfriendly double heads unto Africa, sliding Africa into dire impoverishment, cultural adultery, and political discord:

I want to get a pet one day—a cat, maybe or a dog—& name it after my country, so each poem I write for it, is also for my country. I want a messy pet—a beautiful pet a pet that’s a metaphor for my country. That when I say my pet tore my life apart today, I also mean—my country tore my life apart. When I say my pet is beautiful, I also am saying—my country is beautiful. When it steals my fish, I say what I say. When it brings me fish, I know there’s a bargain—something taken, something I won’t know of. When it breaks my heart, I know it is my country & I cannot unlove it—when it kills me, I won’t know

Kwaku Dade’s “To Aluah I” is a powerful, painful, and erotic, but so lovely, love-nostalgic epistle. The poet is writing a memory, a long-ago letter to someone she/he knows, a love lost. Sometimes the lover is enjoying afterlife in heaven’s chambers or burning already in the merciless red-hot charcoal chalices of hell; otherwise the poet speaks to his mother who was swallowed by the untamed legends of the world on the day of his birth. Maybe the poet is speaking to a country lost in the decadence of war or the discord of political greed, a country with slums as its wounds and poverty as its boils, a country with a name but no longer living, a dead/lost country. And again, the poem is an elegy, a heart-thumping epitaph, an epistle of memories, a sad love story:

In my mind, you lurk about the house. You splash in the bathtub, tap on the ceramic, you are in the hall, in the kitchen, in the hallways. But the walls whisper to me that I am lying. I step into these your motions, and I find only a brush of cold under my skin. In our backyard, your hand touches mine, pegging clothes on the drying lines, and longings inside you transfer into me. But the passing breeze screams into my face that you are not here. In the sky, asperatus clouds form you, naked, in a bed of bubbles. You stare back at me with famished eyes with a hint of detestation. And sunlight pours through it all. And it rains. I remember us sleeping on our Tamale bed. Our son sleeps between us, and when the void of dreams takes him, I climb over to you; I brush my cheeks against the silk of your stomach

This anthology is also a display of bravery and resurrection of lost hopes. The verses within it are in sync with “old love skin”—how deep and broad the title is, though it is anchored by rims of precision and grids of literary simplicity. Pusetso Lame, the versatile genius of the land of Batswana, comes out with guns blazing; the crudity and the bravery in her verse is a portrayal of Africa believed, Africa disbelieved, Africa loved and hated, Africa hopeful and hopeless. Pusetso’s militant-but-logical verse is optimistic and thus reminds us that Old Love Skin is a revolution to replace the old with the new—or swap the rotten new with the sane/fresh old. Lame speaks to women’s fear of seeing their graves. She stands with/for the victims of violence, victims of fear, and victims of hate, and she wants them to rise. As usual, poets are dynamic perception-changers and life-savers, and Lame’s words offer a rebirth, a renewal, a rekindle, a resurrection, and an uprising:

When all you can see is a worthless being Trying to resurrect from a grave that keeps digging itself deeper and deeper Like rain droplets, I’d slowly but surely wipe away all the pains from yesterday’s rejections When all the doors before you have been closed even before your existence

Old Love Skin can be read as symbolizing a rebirth of the old wine skin adage, or maybe its replacement: the reincarnation, the memory, the rise of ancestors of letters or another literary revolution, a non-violent resistance with fistfights dressed in cloves of mushroom, bullets loaded in petals of roses or petals of blood—and iconic literary prowess.

Zimbabwean poet Energy Mavaza was born and bred in that land of contradiction, the land of embrace and bruises, the land of scenic beauty and political ugliness, the land that requires today’s corruption sanitizers as it needed yesterday’s colonial fumigators before the shrill of the cockerel in 1980. Mavaza, the new of the old Shimmer Chinodya (author of the award-winning novel Harvest of Thorns, a novel that predicted the colonial present of the country under siege and the future of a republic that was to greedily drink its own eggs of economic and political freedom), brings back to this poetic podium a searing verse :

That winters’ sun shone so bright, Thawed hearts in melanin delight. Hope swallowed in ballot box, Hope in Africa? What a paradox. For nature nurtures its own well. It adorns wild peppermints with green, Climbers scale up rocks and boughs Embracing the bush to keep the axe at bay. Landscape painted in scattered thistles in gloom-bloom as they shudder To the August gust. The firm rooted tastes November dew. Thistles appease in summer breeze, Whispering dry rumours to the prickly leaves. Roots ferret beneath for moisture but the ancestors stare licks our hope up. Zealous ploughers did much about nothing Silos awaited nocuous for stores but Dust, the response to what we sowed, Shrubs and thorns too. No one knows what they fed on We will reap what we did not sow Bountiful harvest of thorns We didn’t toil for

Old Love Skin is a theme-based display of poetic gems equalized by the sweet/slow/fresh/smooth flow of a young river pouring into the tired/sober/ harsh but motherly pigeon-infested old river. It is a unique African story told by brave-militant wordsmiths who divorced their play with androids and stereos and got initiated by poignant metaphor, crude pliers of irony, and sharp, double-edged razor blades of satire.

Some of these word-soldiers were trained in the style of Ben Okri and Wole Soyinka; others are great-grandchildren of Senghor and Mapanje; many of them copy the lyricism of Dambudzo Marechera; and still others drank Victorian and metaphysical poetics, maybe some African Canterbury Tales. Old Love Skin is a yearn for freedom, a rebirth, a resurrection, a revolution, a resistance of the bad old, and an embrace of the good new—as well as a chant against the rotten new and an embrace of the good old.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2023 | © Rain Taxi, Inc. 2023