Book Review

Not Even the Sound of a River

Hélène Dorion
Translated by Jonathan Kaplansky
Book*hug Press ($20)

by Alice-Catherine Carls

The St. Lawrence River has shaped the history of Québec from the end of the ice age. Its banks are places of solitude, solace, and remembrance; it feeds, nurtures, loves, kills, buries, and memorializes, reducing human time to surface glimmers. A river of immigrants’ arrivals and soldiers’ departures, the majestic waterway dominates Hélène Dorion’s 2020 novel Pas même le bruit d’un fleuve, whose title she borrowed from a poem by Yves Bonnefoy to highlight the river’s impact on one family.

In Dorion’s multigenerational tale, the river first takes away Eva’s fiancé, who dies in 1916. Her daughter Simone’s fiancé, Antoine, having lost his Irish immigrant parents in the sinking of the Empress of Ireland in 1914, subsequently drowns in the St. Lawrence while sailing in 1949. Simone’s life seemingly belongs to the river—and her daughter Hanna inherits the proverbial fog of grief perpetuated by family secrets when Simone passes away. Just as Simone wrote poems to assuage her grief, Hanna embarks on a journey to reconstruct her mother’s emotional survival, swimming against tide and time to piece together a story laden with lilt and gravitas.

Dorion cites numerous European poets, including Rilke, Baudelaire, and Kathleen Raine, to get at the profound currents connecting these three generations of women. A poem by Hector de St. Denys Garneau, a poet and painter who died in 1943 at age twenty-one and is credited with sparking the Quebécois literary renaissance of the 1950s, similarly echoes a quatrain by Dante in which the Italian Renaissance poet compares the renewal of life to the rebirth of a tree in spring. And what is life if not a series of renewals, some happier than others? Dorion’s previous novel translated into English by Jonathan Kaplansky, the autobiographical Days of Sand (Cormorant Books, 2008), offers a clue about the rootedness of this remarkable feminine solidarity: “My mother’s footsteps, my grandmother’s footsteps—from the lake to the ocean, by way of the river separating them, how many of these traces does my memory carry?”

Kaplansky’s translation is as fluid and majestic as le fleuve St. Laurent or as the musical pieces Dorion recommends in a note at the end as companions to Not Even the Sound of a River. Besides faithfully rendering the rhythms, sounds, and meanings of Dorion’s sentences, Kaplansky’s word and phrase choices sharpen details and images, making them resonate further. This “found in translation” effect confirms Kaplansky’s deep affinity for Dorion’s smooth transitions from nature to emotions to philosophy and back, a style that has earned her wide recognition and readership in the Francophone world. Anglophone readers now have an excellent opportunity to catch up with Not Even the Sound of a River.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2025 | © Rain Taxi, Inc. 2025

The Ocean in the Next Room

Sarah V. Schweig
Milkweed Editions ($18)

by Walter Holland

In The Ocean in the Next Room, Sarah V. Schweig captures the flat affect of our digital lives by using a brand of oddly understated language to reflect uncertainty and dissociation. Drifting through mindless work routines and instances of first-world guilt, the collection moves through social notions of packaged enjoyment and family relations with an estranged viewpoint. Distracted, preoccupied, and ruminative, the speaker of these poems hovers in a twilight state between her laptop screen and the daily realities of social and environmental collapse.

A quiet observer, the speaker watches her daily performance of gender and transactional relations with her husband, a man who is paradoxically intimate and unintimate. Her deadpan narration about their relationship in the long poem at the heart of the book, “Unaccompanied Human Voice,” suggests a destabilized America:

When he lies down and blindly reaches for me,
I think of the economy of time. It’s thought

we’re grateful to lease our lives away, or should be.
Into our work-issued computers, we empty out

our minds. My husband and I pour our work
into our work-issued computers, connecting

and verifying through a virtual private network
neglecting to look up and at anything for hours.

Happy to be here! Happy to help! No problemo!
Just wanted to circle back on this! Can you circle

back on this? Can you approve my PTO?

Thanks!

Masterfully repetitious, the poem’s technologic think-speak and snatches of social banalities reflect a kind of human communication on autofill. But Schweig isn’t dependent on technology to power her ironic look at our blunted senses and civic malaise; “Waves,” for example, is another kind of treatise on the behavior of American privilege, alienation, and neurotic self-examination. In it, Schweig describes an ethically grotesque Caribbean vacation:

Here we are, in Barbados, at Waves Hotel and Spa.
We are three, now, with an infant son.
Every other guest is British, burnt pink and smoking.

The literal is all that’s left.
Our son cries, and for a few long seconds
I do nothing, keep writing.

Everyone has a penchant for cruelty, given opportunity.
Between feeds, I order a “mango breeze colada.”
By the highway men selling coconuts wield machetes.

The poem’s refrain, “The literal is all that’s left,” drives home the way our algorithmic culture has destroyed the mythic and the romantic, the analog and the figurative. As we enter the dawn of the AI era and its potential dehumanizing effects, The Ocean in the Next Room sounds the age-old warning about solipsism in the language of our times.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2025 | © Rain Taxi, Inc. 2025

Thank You for Staying with Me

Bailey Gaylin Moore
University of Nebraska Press ($21.95)

by Nick Hilbourn

An essay collection both poignant and plainspoken, Bailey Gaylin Moore’s Thank You for Staying with Me is concerned with forgetfulness: how she is pushed to forget and re-remember traumatic events in her past.  As Moore writes in a foreword: “For a long time, I wished I had possessed some kind of step-by-step how-to guide for Being and navigating this world, but I guess the point of all this existential dogshit is to make our own blueprints.” This “blueprint” motif carries over into several chapters with titles drawn from instruction manuals (“How to Hold a Baby,” “How to Be a Daughter,” etc.), however Moore’s instructions are not guidance for the reader but rather a record of her method of detangling, bit-by-bit, a discombobulated knot of time—one that opens to reveal the absence at its center, which the author claims and renames on her own terms.

“Count The Beats” elaborates how absence haunts the Missouri countryside where Moore grew up: “The back roads here smell like forgotten slaughterhouses, where piglets cry for their long-gone mother and a father they never knew.” Hushed tones and cryptic language disguise the violence Moore witnessed. Ashamed of the attention that her own developing body could draw, she wants to become invisible in middle school: “I’d play the role of a jock, hiding underneath loose T-shirts as I inevitably became the woman I always thought I wanted to be.”

Later, as teenagers in a church youth group confess to sins such as smoking or drinking, Moore will say, “I lost my virginity, but I didn’t mean to,” unaware of how to communicate the starker truth: “A man raped me.” She wraps the trauma of rape in the facade of “sin,” something digestible to those around her with a fully understood “center”—and something resolvable by way of forgiveness. However, she is missing from her “confession,” both figuratively and literally: “I wasn’t there for my own testimony. I couldn’t stand to hear those words spoken by a pastor who, days prior, had edited my version to look like a call for forgiveness, a lesson of obedience and chastity.”

For Moore, being a woman often meant erasing herself and putting a self already prepared for her in its place: “I don’t remember much from this time, so there’s a hole in the narrative—a noticeable jump in time. Even in my thirties, I will still be working on forgiving this past self, trying to fill in the gaps.” These gaps may result from a societal assumption that a woman’s story belongs not to her but to the misogynistic forces which determine the dominant narrative (for example, the idea that her rapist was “just being a boy”).  The incomplete narrative of self that results is characterized by, as Marcel Proust writes in The Fugitive (as translated by C. K. Scott Moncrieff), a “fragmentary, irregular interpolation in my memory—like a thick fog at sea which obliterates all landmarks.” Yet as this fog forces its way in and tries to occlude certain details of her life, Moore pushes back:

When I wrote about being assaulted at fourteen, I imagined it was more uncomfortable for the reader because of my inclination toward impassivity. Or: I thought it was more uncomfortable for the reader until an essay about my rape was published. The overwhelming accessibility of what happened to me at fourteen forced me to tear down a partition I constructed between myself and the world, as well as the wall I built between myself and self.

Here Moore gets at a key struggle in these essays: whether to allow herself to be defined by the exterior world or to engage her interiority in a dialectic with it. The latter choice requires that “uncomfortable” details be shared when discussing traumatic events, and generally, people want to feel comfortable, accepted, at home; however, rather than defining home as the tautological end of a journey, Moore imagines home in terms of moving toward something—not a topographical destination but an opening onto an already existing reality, or the untying of a knot to reveal an absence. While attempting to escape from trauma is understandable, Moore implies we should consider moving toward the past as a way to eventually overcome it:

“Hegel doesn’t want to reject or forget the past,” your philosophy professor said. . . . “We’re only capable of growth if we know what we are growing from.”

This looks like a spiral, this preservation being raised, inflated, and he drew a long seashell on the board, the lines twisting together as he reached the top.

One could visualize Thank You for Staying with Me in the shape of a seashell, too, moving simultaneously toward and away from a center while Moore transforms the gaps in her memory from nodes of panic to active spaces of re-creation. As Moore’s son says to her at one point, “We’re not dead, Mom. We’re just lost.” Her essays, which rawly address subjects like motherhood, assault, and sexism but also include reveries on the cosmos, vignettes on nature, and appreciative moments of common humanity, encourage readers to spend less time trying to bring everything to a center and pay attention instead to life’s continuous surprises.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2025 | © Rain Taxi, Inc. 2025

Major Arcana

John Pistelli
Belt Publishing ($24.95)

by Andy Hartzell

It starts with a bang: A gunshot to the head, on a university campus, in Middle America, live-streamed. This action sets up Major Arcana as a story about “today,” the kind that would come with the tagline “ripped from the tabloids” if tabloids were still a thing. But as author John Pistelli plunges into the novel’s root question—why would an intelligent and seemingly happy college boy take his own life in such a public fashion?—its tendrils spread to encompass more characters, more mysteries, and more decades, until the story becomes a sort of secret history of the late 20th and early 21st centuries. “Today” is gradually revealed to be weirder than we thought it was.

The various plot trajectories revolve around a common center of gravity called Overman 3000, “Overman” being a thinly-veiled analog of Superman. It’s an artifact of the ’90s, when DC Comics editors boldly greenlit “transgressive” reboots of beloved golden-age franchises and magazine editors breathlessly declared comics not just for kids anymore. The fictional comic is written by Simon Magnus, an anarchic visionary with occult leanings who, while not quite a thinly-veiled analog of Alan Moore, borrows from that writer’s stock of colorful attributes.

Overman 3000 takes the familiar tropes of the Man of Steel myth—alien origin, secret identity, girl reporter love interest, bald billionaire nemesis—and pushes them to their limit and beyond, to the literal end of time. Its grand climax, which pits the superhero as the avatar of pure spirit against a villain transmogrified into the personification of meatspace, is a kind of latter-day gnostic scripture, a lurid orgy of cosmic destruction and rebirth. This story-within-a-story both reflects and influences the slightly-less melodramatic character arcs of the “real” characters in the novel.

In its mixture of literary ambition and old-fashioned showmanship, Major Arcana is a throwback to the efflorescence of popular literary fiction in the mid-late 20th century. It bears some superficial similarities to one of the hallmark works of that period, Robertson Davies’s Deptford Trilogy. That saga also starts with the seemingly inexplicable suicide of a Golden Boy, then spirals outward to follow a cast of eccentric characters, whose various destinies diverge wildly before converging again at the finale. Like Pistelli, Davies was a student of hermetic lore; both works are studded with esoteric references. But Davies’s work now reads like a relic from a lost world, a storybook world; a single history connects his novels back to those of Dickens and Hugo. Pistelli is writing after the end of history, and he knows it.

Life in the digital age is fragmented, discontinuous. How do you tell a coherent story in an incoherent age? It’s no wonder that many new novels forego the epic in favor of the miniature: the precision portrait of a particular subgroup, or the shifting lens of the author’s own subjective awareness. But Pistelli is out to prove that it’s still possible to paint on a big canvas. Major Arcana’s nine major characters represent a diverse set of identities, encompassing three generations and an unspecified number of genders. They share in common the experience of growing up after all the rules and expectations about growing up have been discarded. These are characters who must construct themselves out of the materials at hand: books, chance encounters, and various bits of cultural detritus. The personalities that emerge are complex, unstable, and a bit artificial, heightened-for-effect.

This operatic quality comes through especially in the book’s climactic sequences. Here, Pistelli piles on the sturm-und-drang without restraint—lightning even crackles on the horizon as characters launch into their aria-like monologues and fates are sealed. Though it begins in the neighborhood of realism, the novel ultimately lands somewhere in the realm of fantasy, though the segue is so subtle that one might not realize it until well after-the-fact, if at all.

Does each character represent a figure in the titular Arcana? It’s easy enough to identify Simon Magnus, the comic book writer, as “The Magician.” This is the arcana of action-without-effort, and Magnus refuses to be pinned down. “The Empress,” which is the arcana of sacred magic, might equate to the young manifestation coach Ash Del Greco. And the elusive Jacob Morrow, whose death kicks off the plot, is surely “The Fool.”

These three characters are in desperate search of transcendence, impatient to shake off all forms of constraint—not just the authority of parents, bosses, and priests, but that of nature: the body, and time itself. Other characters serve as counterweights, making the argument for living and dealing with the world as it is. The most eloquent case for fleshly existence is realized in the character of Diane del Greco, Ash’s mother, a woman of artistic and intellectual talents who consciously embraces the life of a suburban vulgarian and un-lapsed Catholic. Every major character is rendered empathetically, and we get a window into every point of view. But Pistelli’s sympathy seems to lie with the Devils, if only because he gives them the best speeches.

The book’s perspective on gender avoids collapsing into any predictable political take. Its two pivotal characters are both transgender, but what they’re ultimately seeking to trans isn’t merely gender, but materiality. Whether this is good or bad is left for the reader to decide. While it’s possible to read both characters as monsters, it’s equally possible to see them as heroes. Pistelli reserves his satirical judgment for those more minor characters who seek to put the rebel angels into politically conventional boxes; placing the transhumanist enterprise within the centuries-long context of Western expressive individualism, he lets us see them in a cosmic frame, as they see themselves.

The novel is liberally seasoned with allusions to writers of transcendental yearning: Dostoyevsky, Melville, and especially that great-granddaddy of the graphic novel, William Blake. More than two hundred years ago, at a time when Enlightenment rationalism claimed to have settled all the great questions, Blake proclaimed the idea that human nature could never be defined—that human beings would always strain toward the infinite. His prophetic works ultimately helped usher in the Romantic counterrevolution. Major Arcana hints that we might be living through a similar moment: The metanarratives may have all been deconstructed, but metaphysical desire lives on. The kids will pick up the pieces and make something mind-blowing. Might the lockdown generation, algorithmically sorted and managed as it is, even now be gearing up to risk everything for love? Stranger things have happened.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2025 | © Rain Taxi, Inc. 2025

Red Dog Farm

Nathaniel Ian Miller
Little, Brown and Company ($28)

by Sara Maurer

Perhaps no author looms larger in Icelandic literature than Halldór Laxness, who won the Nobel Prize in Literature in 1955. In writing a book set on a far-flung Icelandic farm—as is Laxness’s 1934 novel Independent People, widely considered his masterpiece—Nathaniel Ian Miller faces the challenge of situating Red Dog Farm in the context of Iceland’s foremost literary figure’s foremost book. He approaches this task in the same way one of his characters, Víðir, comes “out from under his father’s heavy shadow”—by defining himself in opposition to him.

While the narrator of Red Dog Farm is a young man named Orri, it’s through his father, Víðir, that Miller engages the specter of Laxness. At first, Víðir and the hero of Independent People, Bjartur of Summerhouses, seem of a piece: They’re decidedly cantankerous, both farmers, poets, husbands, and fathers. Defiance and stubbornness seem to guide each man’s every move (Bjartur’s first line of dialogue in Independent People is a solitary “No”). Ostensibly, Laxness’s protagonist is driven by a desire for financial independence—a home, land, and livestock owned outright—yet as his story unfolds, he seems less driven by this ideal than by brutality. He refuses to improve his home or adequately feed and clothe his family, and he seems to value his sheep above human life.

Víðir, too, lives in opposition to the people around him, rejecting his neighbors’ old ways of doing things. He rides a motorcycle instead of a horse, raises beef cows instead of sheep, and has an Australian kelpie instead of an Icelandic sheepdog. Unlike the relentlessly independent Bjartur, though, Víðir relies completely on his wife’s college professor salary and his physician mother-in-law’s generosity. Where Bjartur treats his wife and children little better than livestock, Víðir coddles Orri, demands nothing of him. He loves his wife and “would’ve claimed all her time if he could justify it.” Shortly after she leaves him, Víðir reveals to Orri that he has been writing poetry: “I guess you’d call it free verse? Prose poems? I’m not sure.” You can almost hear Bjartur, who found comfort in “the old measures of the 18th century ballads and had always despised the writing of hymns in newfangled lyrics,” scoffing.

Toward the ends of their books, Bjartur and Víðir find themselves quite alone. As a result of his unrelenting pursuit of self-sufficiency, both of Bjartur’s wives are dead and most of his children have died or fled; only his son Gvendur remains. Víðir’s wife, similarly fed up with his reticence and discontent, has accepted a new position at a university in Reykjavik; Orri remains on the farm but is planning to move to Reykjavik as well. Each faces the question that farmers have faced since humans began farming: What will happen to the farm? It will come as no surprise that the sons choose opposite paths: One takes over his father’s farm while the other leaves both farming and father behind.

Rather than shying away from comparisons to Laxness’s classic, Miller leans into them: “To hell with Bjartur!” Víðir says at one point. Víðir’s rejection of the old ways reveals him as a new symbol for Icelandic masculinity. In casting off Bjartur’s heavy shadow, Miller challenges long-held cultural ideals of independence, perseverance, and stoicism, and offers readers a 21st-century hero—one who relinquishes power and embraces flexibility and tenderness.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2025 | © Rain Taxi, Inc. 2025

A Brief Campaign of Sting and Sweet

Laura Isabela Amsel
Brick Road Poetry Press ($17.95)

by Danielle Hanson

Situated in the natural lushness of the American South and discussing a range of family dynamics, Laura Isabela Amsel’s A Brief History of Sting and Sweet delivers on both the sting and the sweet.

The core subject matter of these poems is family tumult—a cold and abusive father, cancer, raising children, the dissolution of marriage—yet there’s no hint of melodrama; instead, Amsel’s vulnerability encourages connection. Take “First Born,” a poem about becoming a mother:

   Looped cord cut free, bagged, he began—
his brown eyes jaundiced moon-yellow. He’d stutter at five,

refuse to wear shoes half his life. Dressed in anything
tight, he’d cry. Sock-seams overloaded his senses. He roams now,

looking for loose, running from confines—Bulgaria, Thailand.
He wears Tevas in winter to give his toes room.

As much as family, however, the poems also writhe with nature—snakes, salamanders, butterflies, frogs, squirrels, and plants crowd the scene and frequently suggest truths about human life. “Naming Moons” explores a sweet family tradition about full moons, while “Father” details the killing and pinning of butterflies and “Owls” portrays nature as an escape: “One leads the other follows / and I forget to breathe.” Elsewhere, the scar left from a mastectomy is referred to as “tender stem,” while salamanders are “sacred” because their scarcity. In later poems, the speaker finds solace in spring:

Don’t make me beg you, April.
God knows my knees ache
enough already. See me groveling
in March mud, raving,
staving spade holes
with cold fingers, jabbing
zinnia seeds in each.

In addition to using strong imagery, Amsel excels in her playfulness with language. “Listening for Something as a Girl, 1970” is filled with short i sounds and rhymes that speed up the poem and carry the reader away:

My vigilance is visceral;
there is no freeze in me.
I am all ear-swivel
and twitch, amygdala
and head hitch, tail
switch and quick shit,
adrenaline and flinch.

A Brief Campaign of Sting and Sweet brings us the lovely, the terrifying, and the sad experiences of family life, but in making them all connected to the natural world, it tones down the highs and modifies the lows into something more manageable. We are all part of this world, it seems to suggest—and it’s going to be okay.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2025 | © Rain Taxi, Inc. 2025

Letters to Gisèle

1951–1970

Paul Celan
Translated by Jason Kavett
NYRB Poets ($28)

by Patrick James Dunagan

The work of poet Paul Celan (1920-1970) was inherently a site of conflict between his Jewish identity, his East European heritage, and his ill-fated predicament of composing poems in the German tongue post-Holocaust, which saw his parents murdered during Nazi internment and his own detention in labor camps. There was never a chance of his recovering from the profound psychological and spiritual damage endured during his youth. While this has long been recognized, Letters to Gisèle presents an opportunity for anglophone readers to glimpse Celan’s personal tribulations within the context of his poetic calling as they played out in his relation to his wife, the artist Gisèle Celan-Lestrange, and their son, Eric. 

Their correspondence is full of affectionate exchanges, especially early on, where in one instance Celan refers to Gisèle as “my darling little branch.” Celan, however, was always haunted by his past, even as he regularly traveled to Germany from Paris and enjoyed a welcome reception when he gave public readings of his work. As translator Jason Kavett notes in an introduction, “a dark thread that runs throughout the correspondence originates in the false charge first leveled in 1953 by Claire Goll, the widow of the poet Yvan Goll, that Celan had plagiarized her husband’s work—a charge that gained some traction in Germany and that was a personal catastrophe for Celan, who saw it as part of a larger anti-Semitic campaign.” This “false charge” challenging the authenticity of his work plagued Celan for the rest of his life.

Poetry for Celan was a serious matter, involving confrontation with harsh realities [(“What to say, what to say? (Poetry, an affair of abysses.)”]. In the final years leading up to his suicide, he was repeatedly hospitalized for violent acts during delusional psychotic breaks when he feared for his own security or that of Eric. On separate occasions in such states, he attacked Gisèle, stabbed himself in the chest (puncturing his lung), and while vacationing alone went after a fellow guest where he was staying. Throughout these months-long periods of institutionalization, Celan never ceased working on poetry (“two poems yesterday and one today—in all I have written fourteen since I have been here”). His self-understanding hung upon poetic activity as a necessity of existence: “As I see my state of being, I need books, a place to work, a bit of human contact, the deepening and enlarging of my work as a translator of poetry.”

Celan idealized Gisèle, writing to her, “You are courageously the wife of a poet. I thank You for being that, so valiantly.” For her part, she willingly filled that role, continuing to support and encourage him during his hospitalizations: “you will see, your strength will come back, and your memory and concentration and inner calm, through work too you will live again.” Initially she committed herself to enduring his fate, stating, “Everything that happens to you, understand, affects me in the deepest part of myself and your wounds, your drama, your fate, I live through them too.” But she finally began to falter under the strain. When she announced, “I am leaving tomorrow evening, before my nerves go completely,” a footnote informs us that Celan underlined the statement, adding in the margin “Thursday!”

While Celan only wanted to ease Gisèle’s troubles (“I would like to contribute, calmly, to your calm”), his condition left him incapable of taking the necessary steps. When Gisèle found an apartment where he could live alone so they could have time apart, he resisted. Still, she continued to attempt to steer him in a positive direction, urging him “to also see the things that are not bad, they exist.” Celan was, in fact, capable of such observations himself, which can be seen in a letter to Eric from July 29, 1969: “I have come back from a long walk in Paris: wind, not too much, a light, fine rain—we could have walked together, I thought about that.” And later the next month: “Facing the snow, / a thought for / you.” Yet, behind such observations was the realization that nothing would keep the poet from his fate; Celan drowned himself in the Seine less than a year later.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2025 | © Rain Taxi, Inc. 2025

The Sky Was Once a Dark Blanket

Kinsale Drake
University of Georgia Press ($19.95)

by Danielle Shandiin Emerson

Kinsale Drake’s debut poetry collection, The Sky Was Once a Dark Blanket, composes a yucca-lined symphony of the lived and thriving groundwork of the Southwest, drawing on memory, music, and Diné poetics in the process. Each poem spreads honey-warm tendrils that inspire; with the feel of bare feet against damp dirt, we experience the breath of each stanza.

This collection could be summed up in one word: song. A memory song, an August song, a healing song, a southwest song, a mother song, a girlhood song, and so on. As Drake writes in the opening poem, “spangled,” “rip the sky // rush of birds spooked / from deep in our throats— // our song”—and the poems that follow demonstrate how music spreads across generations, how bodies become instruments and orchestras, and how memories of being loved and loving can be re-lived through music, can “overturn the sweet peas in the garden / . . . / the familiar orchestra / of scratched up CDs.”

The Sky Was Once a Dark Blanket also paints portraits of family lineages. Some memories we ourselves might not remember, but we still feel them deeply because our loved ones have passed them on to us, for better or for worse. From the collection, we’re reminded that remembering is familial and comforting, that “the people who have known / this land / see the slickrock / still emerging.” Indigenous existence is still emerging and ongoing, as conveyed in “after Sacred Water: “So we tell our stories             Go to the water / Tend this land / & remember.”

Throughout the collection, the traditional archival experience is challenged and changed by one that centers the lived and living. “Wax Cylinder” examines the recordings of Diné elders singing. Locked in museum archives, their voices are so far from Dinétah (our homelands); in a way, these poems bring them home, even if just for a moment. It’s this love that makes our connection to further generations unbreakable and all the more beautiful.

A love letter to the southwest, Diné culture, and the inherent lyricism that storytelling bears, The Sky Was Once a Dark Blanket asks readers to reflect on their relationship to landscapes and histories that may not be a part of the dominant narrative. Drake extols the matrilineal, from girlhood to our masaní’s (grandmother’s) wisdom; while we heal from intergenerational trauma, we’re also shown intergenerational joy. We’re shown striking depictions of love and community, especially as it’s formed over vast rural landscapes, and how it’s thrived for generations. Contrary to colonial narratives, Native communities are places of laughter, crying, living, breathing, smiling, trusting, singing, humming, and being: “How else to know / you enter a land of monuments, not / a wasteland, loved by radio waves,” the poet offers in “Put on that KTNN.” 

As the collection reaches its end, readers are embraced with active hope and healing. In “BLACKLIST ME,” Drake writes: “all the NDNs / dusting themselves off / and laughing at the smolder, / and the little wheel spin and spin / the little wheel spin.” Indeed, the world and we, as Native peoples—as Diné—will keep spinning and spinning, existing and living, in an old beauty.            

Nizhóní, it is beautiful.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2025 | © Rain Taxi, Inc. 2025

Wave of Blood

Ariana Reines
Divided Publishing ($16)

by Robert Eric Shoemaker

Ariana Reines’s intention for her journal-like book, Wave of Blood, was to document the period between the Libra and Aries eclipses of October 2023 and April 2024, a time during which she toured Europe for her loudly acclaimed previous title, A Sand Book (Tin House, 2019). She wanted to recollect and reckon with our current era of sociopolitical grief and struggle, as well as to wrestle with the “mind of war” that overtakes us all. As she explains, “I gave myself very little time to write this book. I gave myself only enough time to come up to the very edge of the violence and shame I have known within myself.”

Reines as narrator is thus split, writing “sentences [that] hardly understood themselves.” There’s a palpable mistrust of the self and a feeling of shared guilt for existence: “It is not that I don’t see the evil of the settler-colonial project. It’s that I have no reason to trust ‘us.’” The war in Palestine is central to this book, and Reines criticizes institutions’ self-preserving repression of anti-war movements, asking: “can one be ‘against’ war while sober about the procedures of statecraft and realpolitik, without merely proclaiming oneself a pacifist, as if one lived in a vacuum, or a religious zealot, or a coddled intellectual skilled in the weaponization of extreme language while living a life of bourgeois comfort?”

The horror of war, too, is a result of the mechanistic approach we take at our peril, the “apocalypse of machines they’ve been selling us.” Human and animal life is treated as inferior to the machine: “Our technocrats are obsessed with the idea we will be subjugated by superior machines. They have slave minds.” Production, not life, is the end goal of capitalism while everything around the narrator says, “I am in pain . . . /  Don’t leave me alone.” Reines’s critique and the reality she describes are harsh, but her answer is warm; she suggests we can look for wisdom and medicine, plead for punishment, redemption, and release.

Formally and stylistically innovative, Wave of Blood moves between prose and poetry with a captivating hybridity, mostly using a candid direct address that feels distinct from the voice in A Sand Book. This book is addressed to a trusted reader, a member of the Invisible College (the mystically inclined study society Reines began during the COVID-19 pandemic). The Invisible College itself is also an addressee, and we are becoming or are already a part of it. This approach allows the reader to feel like a confidant or an initiate of a sacred order. This book would see an unknowable and awesome divine in defense of the human heart.

At one point late in the book, Reines describes a dream she’d had of sex with no release, pain held inside and unexpressed and growing. She also dreams her refusal to fight the pain and suffering in the world, her complicity with it. This deeply felt journal of impossible internal pain certainly captures how the world’s suffering can be unbearable. But Wave of Blood exists on behalf of and as a plea for humanity. “Your poetry is required here,” Reines implores. Meanwhile, her poetry is both a heart and a healer.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2025 | © Rain Taxi, Inc. 2025

Strangers in the Land

Exclusion, Belonging, and the Epic Story of the Chinese in America

Michael Luo
Doubleday ($35)

by Sarah Moorhouse

In October 2016, an “Open Letter to the Woman Who Told My Family to Go Back to China” appeared on the front page of The New York Times. Its author was Michael Luo, an American-born journalist of Chinese descent. In this letter, he expressed his amazement when, as his family was waiting outside a Korean restaurant in Manhattan’s Upper East Side, a passer-by, frustrated at having her way obstructed, screamed at them, “Go back to your fucking country.” Luo’s seven-year-old daughter was confused. “Why did she say ‘Go back to China?’,” she asked her parents. “We’re not from China.”

In Strangers in the Land: Exclusion, Belonging, and the Epic Story of the Chinese in America, Luo attempts to answer his daughter’s question. He offers a history of anti-Asian sentiment in the U.S. that chronicles the persistence of the disorientating demand “to go back to where we came from.” The book, which Luo presents as “the biography of a people,” focuses on the stories of individuals. It’s a compelling approach, and one which was evidently not without its challenges: Luo acknowledges that archival evidence detailing the specific stories of Chinese arrivals is limited. By combing primary sources and drawing on existing historical studies, however, Luo accomplishes an impressive feat. Arranged chronologically, his stories reveal how successive generations of Chinese immigrants sought belonging in America despite programs of systematic exclusion.

From Gold Rush-era San Francisco of the 1850s to the present-day streets of New York, Luo argues, Chinese immigrants have been made to feel like “strangers in the land.” He explains at the outset that one of the founding principles of America was the intention to celebrate the “multiplicity of difference,” yet hostility towards the Chinese has often been directed precisely at their difference—the language, mannerisms, customs and dress that mark their distinct heritage. A recurring detail in the book is the queue (the braid required to be worn by male subjects of China’s Qing dynasty), and how many arrivals cut it off to approximate a more American appearance. It rarely helped. In 1889, defending the upholding of the Chinese Exclusion Act, Justice Stephen Field described the Chinese as “impossible to assimilate with our people.”

The most interesting chapters of Strangers in the Land home in on a particular group of Chinese immigrants and then explore, through the stories of individuals, the friction that developed between them and native citizens. A chapter entitled “Lewd and Immoral Purposes” reveals the challenges faced by Chinese women arriving in the mid to late nineteenth-century. Until this time, the vast majority of Chinese arrivals to the U.S. were men seeking employment as laborers on the railroads and in Californian Gold Rush towns. Many of these men had wives and family in China to whom they intended to return after making their fortune. As Chinese communities became more established, however, women started to arrive.

Chinese women were met, Luo tells us, with “near-universal opprobrium,” and for one reason in particular: The bachelor demographic of Chinese quarters made prostitution a lucrative enterprise. Ah Toy, a woman from Canton who arrived in America at twenty years old, was an early adopter of the profession in San Francisco’s Chinese quarter; setting up shop in “a shanty in an alley off Clay Street,” she offered men “a chance to ‘gaze on her countenance’” in return for an ounce of gold dust. She began employing other female arrivals and opened brothels in at least two locations. Trouble began to brew as rival tongs (the secret societies that vied for influence in the Chinese immigrant community) sought to seize control of the burgeoning sex trade. City officials, meanwhile, delighted in finding a pretext to indict the Chinese community as “an alien, heathen people,” then collaborated with Protestant missionaries to push for an outright ban on the arrival of women from Asia. They all but succeeded: In 1870, a state law was passed that forbade Asian women from entering without proof of “correct habits and good character.”

Luo’s book makes clear that legislation which systematically excludes Chinese immigrants has been a recurring event. It reached its apex in 1882 with the Chinese Exclusion Act, a U.S. federal law that prohibited all immigration of Chinese laborers for a period of ten years and denied naturalization rights to Chinese residents. This was the first time that the United States barred a people from immigrating based on their race. Luo makes the reader feel afresh just how shocking this is by highlighting the zeal with which white Americans sought to oust Chinese people from their communities. Homes were burned, shops looted, men violently attacked. If the Exclusion Act did not exactly sanction such activity, it emerged from a similar underlying attitude.

Strangers in the Land is an important book, not least because it resonates uncomfortably with current headlines. The deportation of immigrants to penal colonies in El Salvador is just one instance of the alarming persistence of hostility and even violence as a strategy for reckoning with “difference.” As Luo puts it, his book is “not just the story of the Chinese in America; it’s the story of any number of immigrant groups who have been treated as strangers. It’s the story of our diverse democracy. It’s the story of us.” Belonging, Luo shows us, is a fragile thing, and it depends on respect and dignity. He dedicates his book to his daughters, hoping that they may find the belonging that continues to elude him. We’re left lamenting, however, how far there is still to go.

Click below to purchase this book through Bookshop and support your local independent bookstore:

Rain Taxi Online Edition Summer 2025 | © Rain Taxi, Inc. 2025