Uncategorized

Permafrost

Eva Baltasar
translated by Julia Sanches
And Other Stories ($15.95)

by Jenny Apostol

If you, like many people during this pandemic period, have felt too distracted to read anything longer than a post on social media, let Permafrost provide the cure. Eva Baltasar’s well-paced, debut novel opens with a glimmering scene of existential crisis: the narrator is standing on the roof of a building, contemplating suicide. As she peers over the edge, she wonders what holds her here, ideas spilling from her mind in exhilarating detail. She begins to think about how cells are reproducing themselves “independent of me,” trapping her inside her own body. Even the air exerts pressure upon her.

In a voice simultaneously raucous and icy with end-of-life clarity, Permafrost lays bare the narrator’s personal history. Women, many of whom she adores, are parsed and picked at like an aggravated skin affliction. Nothing is held back, neither her two-faced relationships with her mother and sister nor the vivid qualities of various love affairs. This attitude makes sense coming from a character who evinces conflict wherever she trains her bristly awareness, confessing her philosophy early on: “If surviving is what it’s all about, maybe resistance is the only way to live intensely.” Live intensely she does, no doubt one reason why Permafrost quickly became a best-seller in Barcelona, where the story is set, and internationally soon after.

The author, Eva Baltasar, is a highly regarded Catalan writer who has published ten poetry collections. In this new work, she has crafted a filter-free voice that commands language as if it were an arsenal of sensation. Words and images collide in scenes that alternate past and present tense in brisk, dynamic chapters built for breakneck reading. The novel is far from circumspect; the narrator’s amusement with her surroundings comes through in many big and small moments, such as when her sister repeatedly asks for a description of sex with women and the narrator offers the memorable analogy of splatter canvasses by Jackson Pollock: “A sophisticated concern below the surface, an interest in process —life’s immensity concentrated in that process.” This also turns out to be a pretty good description of the profound and urgent thrills of this compact novel.

“Like love, death catches the body,” the narrator declares from the rooftop, highlighting the twin themes that run like blood, oxygenating her story. Both love and death can bring liberation, entrapment, or joy. Yet only one is felt acutely by incarnated beings. Maintaining a protective coating of permafrost may be the only sane response to a world listing toward self-destruction, a way to regulate the internal climate crisis we all sense is beyond our control.


Click here to purchase this book
at your local independent bookstore
indiebound
Rain Taxi Online Edition Fall 2021 | © Rain Taxi, Inc. 2021

Volume 26, Number 3, 2021 (#103)

To purchase issue #103 using Paypal, click here.

INTERVIEWS

Peter Werbe: Summer on Fire | interviewed by Jim Feast
Mervyn Taylor: A Quiet Genius | interviewed by Indran Amirthanayagam

FEATURES

The New Life | a comic by Gary Sullivan
Tessa B. Dick: At The End of Time | by Zack Kopp
Braiding Sweetgrass: A New Testament | by James P. Lenfestey
Pascal D’Angelo: An Immigrant’s Poems | by Dennis Barone

PLUS:

Cover art Paula Cisewski

FICTION / DRAMA REVIEWS

The Death of Vazir-Mukhtar | Yury Tynyanov | by M. Kasper
In Memory of Memory | Maria Stepanova | by Edward Stephens
The Man Who Lived Underground | Richard Wright | by David Wiley
Of Women and Salt | Gabriela Garcia | by Nick Hilbourn
Second Place | Rachel Cusk | by Brian Finney
A Splendid Ruin | Megan Chance | by George Longenecker
Poetics of Work | Noémi Lefebvre | by Joseph Houlihan
Passages | Ann Quinn | by Garin Cycholl
Dog: Cab Driver Stories from the L.A. Streets | Dan Fante | by Zack Kop
Prosopagnosia | Sònia Hernández | by Bethany Catlin
Junk City | Jon Boilard | by Robert Morgan Fisher
The Seagull | Anton Chekhov | by Bryon Eliot Reiger

NONFICTION / ART REVIEWS

The Tyranny of Algorithms: Freedom, Democracy, and the Challenge of AI | Miguel Benasayag | by Chris Via
Joan Mitchell | Sarah Roberts and Katy Siegel, eds. | by Patrick James Dunagan
The Archeology of a Good Ragù | John Domini | by David Capella
SEE/SAW: Looking at Photographs | Geoff Dyer | by Walter Holland
Plunder: A Memoir of Family Property and Nazi Treasure | Menachem Kaiser | by Mike Schneider
A Descending Spiral: Exposing the Death Penalty in 12 Essays | Marc Bookman | by Robert Zaller
A Poetics of the Press: Interviews with Poets, Printers, & Publishers | Kyle Schlesinger, ed. | by Patrick James Dunagan
Invisible Men: The Trailblazing Black Artists of Comic Books | Ken Quattro | by Paul Buhle

POETRY REVIEWS

The Combustion Cycle | Will Alexander | by Jefferson Hansen
The Bold News of Birdcalls | Edward Morin | by Tyrone Williams
Hoarders | Kate Durbin | by Eleanor Stern
To A New Era | Joanna Fuhrman | by Ashley Hendrixv
Is This Scary? | Jacob Scheier | by Greg Bem
A Plumber’s Guide to Light | Jesse Bertron | by George Longenecker
Words As Grain: New and Selected Poems | Duo Duo | by John Bradley
How To Be Better By Being Worse | Justin Jannise | by Melissa Gaiti
The Matrix: Poems 1960–1970 | N. H. Pritchard

Eecchhooeess | N. H. Pritchard | by Richard Kostelanetz

COMICS REVIEWS

Monsters | Barry Windsor-Smith | by Nicholas Burman
Secret to Superhuman Strength | Alison Bechdel | by Annie Harvieux

Fall 2021

INTERVIEWS

Small, Light, Portable Universes: An Interview with Richard Powers
Richard Powers discusses his latest novel, Bewilderment: an amazing journey that has in-and-out of this world experiences and shows the boundless love that a father has for his son. Interviewed by Allan Vorda

The World to Come: An Interview with David Keplinger
David Keplinger’s seventh collection of poetry, The World to Come, ventures through dozens of contexts, in the company of a sensitive speaker. If applications of the imagination design the future, what is the role of poetry?
Interviewed by Amy Wright

The Unending Beauty of the Longpoem: A Conversation with T Thilleman
Read along as we catch up with publisher and author T Thilleman, a man who has long stood at the crossroads of innovative poetry, about his new long poem opus three markations to ward her figure and more. Interviewed by Andrew Mossin

FEATURES

Groundbreaking Black Artists: June Jordan, Jean-Michel Basquiat, and William Parker
Taken together, these three recent publications concerning three historically distinctive Black artists offer a snapshot of the abiding vitality and interconnections that keep Black art abundant and enthralling. Reviewed by Patrick James Dunagan

Two Adjunct Novels
Two recent novels, Lynn Steger Strong's Want and Christine Smallwood’s The Life of the Mind, add to the growing micro-genre about what many call "adjunct hell." Reviewed by Julia Stein

“Instants of Elation”: Recent Philosophy for the Masses
Enjoy a survey of several recent books that are rife with potential stimulation for the follower of philosophy for the masses. Essay by John Toren

FICTION REVIEWS

Permafrost
Eva Baltasar
In a voice simultaneously raucous and icy with end-of-life clarity, the narrator of Catalan writer Eva Baltasar’s Permafrost lays bare the many women her life has contained, poetically detailing profound and urgent thrills. Reviewed by Jenny Apostol

Fugitives of the Heart
William Gay
William Gay’s final posthumous novel, Fugitives of the Heart, is a testament to the author's uncanny ability to spin yarns and adorn sentences, and an important entry in the Southern Gothic tradition. Reviewed by Chris Via

In Concrete
Anne Garréta, trans. Emma Ramadan
By turns straightforward and outlandish, scatological and impish, plot is the least promising feature of Oulipian Anne Garréta’s latest novel to be translated into English. Reviewed by Jeff Bursey

The Office of Historical Corrections: A Novella and Stories
Danielle Evans
Through six short stories and a novella, Danielle Evans’s The Office of Historical Corrections presents an unflinching perspective on the most polarizing issues facing the U.S. today. Reviewed by Serenity Schoonover

Intimacies
Katie Kitamura
In Katie Kitamura’s new novel Intimacies, the unnamed narrator living in The Hague discovers a dark reality carefully concealed by a polished façade. Reviewed by Mike Alberti

The High-Rise Diver
Julia von Lucadou, trans. Sharmila Cohen
Journey with Julia von Lucadou and Sharmila Cohen into the world of an inevitable future, a city deeply entrenched in surveillance, social media, and influencer culture. Reviewed by Joseph Houlihan

NONFICTION REVIEWS

Sun Ra’s Chicago: Afrofuturism and the City
William Sites
Just like the subject’s music, William Sites’s new book Sun Ra’s Chicago: Afrofuturism and the City throws its listener into a complex time and urban space. Reviewed by Garin Cycholl

Why Bushwick Bill Matters
Charles L. Hughes
Charles L. Hughes’s Why Bushwick Bill Matters interweaves music criticism, cultural history, disability studies, and a touch of personal reflection. Reviewed by Dylan Hicks

POETRY REVIEWS

CURB
Divya Victor
In her fifth book, CURB, Divya Victor builds a powerful exposition through poetry from both personal reflection and its refraction through the external world. Reviewed by Greg Bem

forget thee
Ian Dreiblatt
With both sharp satire and earnest longing, poet, translator, and correspondent for The Believer Ian Dreiblatt plumbs the American dystopia in his new collection, forget thee. Reviewed by Stephen Whitaker

Oh You Robot Saints!
Rebecca Morgan Frank
In her new collection Oh You Robot Saints! Rebecca Morgan Frank offers a poetic response to humanity’s longtime fascination with mechanical reproduction. Reviewed by John Bradley

Spring and a Thousand Years (Unabridged)
Judy Halebsky
Judy Halebsky offers a contemporary take on a world and world-view that flourished more than a thousand years ago in Spring and a Thousand Years (Unabridged). Reviewed by Lee Rossi

études
Friederike Mayröcker, trans. Donna Stonecipher
This collection of prose poems shows why Friederike Mayröcker, long celebrated in the German-language world as a daring voice of the postwar period and a passionate participant in the avant-garde tradition, remains worth reading. Reviewed by Walter Holland

Sonnet(s)
Ulises Carrión
In Sonnet(s), early work by conceptual artist and thinker Ulises Carrión shows how he built expansive notions of what a “bookwork” could become. Reviewed by Michael Workman

Somebody Else Sold the World
Adrian Matejka
Showcasing the poet’s command of form and music, Adrian Matejka’s fifth collection plays with complex and far-reaching concepts like violence and antagonism. Reviewed by Tryn Brown

CHAPBOOK REVIEWS

Kathmandu
Anuja Ghimire
Anuja Ghimire’s Kathmandu will transport you to Nepal—as an interrogation of home and the languages we use to define it. Reviewed by Carlos A. Pittella

Hex & Howl
Simone Muench and Jackie K. White
Simone Muench and Jackie K. White's new collaborative chapbook, Hex & Howl, takes a firm stance on feminism and women’s empowerment by detailing suffering, self-care, and rebirth. Reviewed by Lydia Pejovic

MIXED GENRE REVIEWS

Embodied
Ed. Wendy and Tyler Chin-Tanner
Discover a comics anthology whose marriage of forms exemplifies the power of poetry and artistic interpretation. Reviewed by Linda Stack-Nelson

COMICS REVIEWS

The City of Belgium
Brecht Evens
Join Brecht Evens’s cast of miscreant wanderers in The City of Belgium's bars and streets as they stagger towards oblivion, clarity, or a blur between the two. Reviewed by Jeff Alford

Rain Taxi Online Edition Fall 2021 | © Rain Taxi, Inc. 2021

PUNCH

Radoslav Rochallyi
European Open Culture Network

by Andrea Schmidt

Radoslav Rochallyi, a Slovak poet with a Hungarian surname who lives in Prague and Malta, writes a mathematical poetry that is not easy to understand. His latest collection, PUNCH, builds on his previous experimental collections, including Golden Divine (self-published, 2016) and DNA (European Open Culture Network, 2019). Golden Divine is a prototype of formal fundamentalism in poetry, employing a restriction according to the Greek letter phi, which represents the golden ratio. In DNA, Rochallyi threw himself into another rule, one derived from the title formula.

PUNCH is a free continuation of this form of experimentation, and it is Rochallyi's best work so far, in that he seems better able to find a tolerable relationship between formalism and freedom. The first impression when you open the book is that you are looking at mathematical equations—ones that you cannot read. Then, after a while, you begin to perceive patterns and find that you can read the text in different ways, suggesting that this poetry is a critique of semantics and language as such. Here is a sample:

Skin

As the reader progresses through the volume, they are apt to feel that Rochallyi's project is not only a critique of language, but also a beautiful, direct confession that tears up the metaphysical ambiguity of life. The poems obsessively sing about suffering in time and the potential for radical dissolution in life. Importantly, Rochallyi turns away from cynicism and towards hope. Full of paradoxes in both content and form, PUNCH can be considered one of the most important works of experimental poetry in the last decade.


Click here to purchase this book
at your local independent bookstore
indiebound
Rain Taxi Online Edition Summer 2021 | © Rain Taxi, Inc. 2021

The Shadowy Third

Love, Letters, and Elizabeth Bowen
Julia Parry
Duckworth Books ($24.95)

by Elizabeth Smith

A box of old love letters discovered in an attic is both the premise of Elizabeth Bowen’s ethereal 1955 novel A World of Love and the real-life inheritance of the author of The Shadowy Third, Julia Parry. During the first decade of Bowen’s own marriage, Parry’s grandfather Humphrey House (who was then a young academic) had an affair with the Anglo-Irish writer. Previously unpublished, the letters Parry found chart the arc of the affair from 1930s Oxford through war-torn London. With Bowen currently enjoying a much-deserved re-examination, The Shadowy Third is cannily timed; a paper treasure trove, it includes letters between House and Bowen as well as House’s wife Madeleine, offering a snapshot of a bygone era in which letter writing was the primary form of communication.

Bowen, born in the twilight of the Protestant Ascendancy, called herself a writer first and woman second. A hostess par excellence, she translated her love of life into exquisite prose. In addition to House, her lovers also included the Irish writer Seán Ó Faoláin and Canadian diplomat Charles Ritchie; these dalliances from her virtually chaste marriage provided endless material for her art. Yet the story Parry tells in her book is curiously bloodless, and despite the salacious revelation that Bowen lost her virginity to House (almost ten years after her own wedding night), the latter comes across as an unconvincing lover, a weak man who wrote to his wife before they wed, “I cannot cure myself, even now our marriage is settled, of violent and casual physical attraction to all kinds of women.” In family lore House was eventually forced to escape the clutches of Bowen by fleeing to India, where he learned Bengali and translated poetry, among other desultory end-of-the-Raj jobs. Bowen, meanwhile, had already begun a flirtation with the American poet May Sarton.

Under Parry’s hand, the three main players are spotlit and shadowed by turns. The affair proceeds across England and Ireland, and we see Elizabeth inviting Humphrey (and occasionally, Madeleine) into her sophisticated world of writers, intellectuals, and aristocrats. It is the author herself who is least shadowy. Her journey through the letters, taking her from London to India, the U.S., and Ireland, is studded with vignettes of her family, created through supposition and invention. Like Bowen, whose war effort included reporting to the British authorities on the feelings prevalent in neutral Ireland, Parry calls herself “a spy, an interceptor . . . I have a metaphorical red crayon and pair of scissors,” and she echoes her grandfather’s delight in the “privilege in the discovery of unknown papers.”

Parry wields her scissors heavily, doling out Bowen’s beautiful words with a tight fist, one eye always on her family’s reputation. When we are allowed a glimpse of the prose, however, it is a lovely treat indeed. In a rare full letter, Elizabeth describes “A young woman in a sky-blue dress who walk[ed] past along the bank, by a row of poplars as we were having tea, like a Renoir figure,” and writes even more blissfully of how “Those untrodden-looking valleys slipping liquidly past in the evening light were a dream . . .” Ultimately, Parry’s story is frustrating, however, and her reticence to give Bowen voice begs the question: Who is the “shadowy third” in the triangle?


Click here to purchase this book
at your local independent bookstore
indiebound
Rain Taxi Online Edition Summer 2021 | © Rain Taxi, Inc. 2021

Klara and the Sun

Kazuo Ishiguro
Alfred A. Knopf ($28)

by Kris Novak

In today’s world, is there a firm line between “human” and “artificial”? In his latest novel, Klara and the Sun, Kazuo Ishiguro discusses subjects such as the dangers of technological advancement, the future of our world, and the meaning of being human that he also broached in his earlier books.

Taking place in the near future of the United States, the story unfolds through the view of Klara, the “Artificial Friend” of Josie, a success-driven teenage girl who suffers from a weird illness caused by “lifting,” an intelligence heightening procedure. Helping her with whatever she needs, Klara meets people in Josie’s circle like her boyfriend Rick, who shares their future plans with her. Klara’s only dream is to make her owner safe and sound. However, the girl grows weaker day after day, and Klara decides to immolate the Cootings Machine, believing this will cure Josie.

Klara’s extraordinary skills evoke feelings of excitement about progress, but the novel conveys an idea of its danger as well. Everyone depicted in this work is “self-programmed”; Josie, for instance, is fixated on creating the social mask she needs to fit in with her peers. All the characters show a lack of empathy and none of them see the world for its diversity—i.e. that everyone, “lifted” or not, has a role to play.

It quickly becomes evident that Klara’s character is more human than the others. While human characters’ language is stilted and robot-like, the narratives developed in Klara’s mind are complex and filled with imagery and details. Even her drawbacks—her tendency to rationalize an insatiable curiosity, say, or vision that becomes pixelated at moments of intense emotion—are recognizably human. Nevertheless, despite her extraordinary memory and intellectual capacity, she has difficulty synthesizing mixed emotions.

While Klara—more of a Lancelot than a Frankenstein’s creature—carries out her plan even though it may appear foolish, it is hard to say whether Josie’s recovery is a result of the immolation or not. Still, it is clear that Klara has made everyone around her stronger and confident enough in their thoughts and feelings to come up with the right decisions, including her best friend.

The theme of faith and its value in the modern world is hidden behind a fairy tale façade in Ishiguro’s story. Klara’s character demonstrates not only self-sacrifice, she fully accepts her destiny, pursues her goals energetically, and ignores all opinions except Josie’s in ways that could remind readers of Protestant doctrine. Further, almost every character expresses thoughts related to the doctrine of predestination at some point. Is it time for us to ask these questions too? The answer is hidden between the lines of this haunting novel.


Click here to purchase this book
at your local independent bookstore
indiebound
Rain Taxi Online Edition Summer 2021 | © Rain Taxi, Inc. 2021

To Break the Silence:
An Interview with Kim Echlin

photo by Sara Upshur

by Allan Vorda

Kim Echlin was born in Burlington, Ontario, where her high school teachers noticed her writing talent early on. She has received degrees from McGill University and Paris-Sorbonne University, as well as her PhD in English literature from York University; her thesis was on the translation of Ojibwe Nanabush myths. Echlin has been a documentary filmmaker, editor, and teacher, and has travelled around the world, often infusing this experience into her novels, which include Under the Visible Life (Penguin Canada, 2016) and The Disappeared (Black Cat, 2009), a critically acclaimed book heralded by Khaled Hosseini as “nothing short of a masterpiece.” She currently teaches at the University of Toronto’s School of Continuing Studies and for the Vermont College of Fine Arts.

Echlin’s most recent novel, Speak, Silence (Hamish Hamilton, $22.95), is a fictionalized account of the Bosnian women who testified at The Hague about their experiences of crimes against humanity, focusing on the estimated 60,000 women and children who were raped during the genocidal Bosnian War. This novel celebrates the courageous women who spoke out against this brutal and widespread tool of war and, in doing so, changed both international law and the world’s consciousness.


Allan Vorda: The Disappeared , your novel about the relationship of a young Canadian girl with a Cambodian man, seems to have some similarities to your most recent novel, Speak, Silence.

Kim Echlin: Yes. In both novels, characters live with grave historical events—in The Disappeared , a genocide, and in Speak, Silence, an international war crimes trial. The characters in these novels live in a world that is connected by international travel and communications. They have romantic relationships and friendships and work affiliations across cultures and languages and international borders. This is my world, and it is the world I want to reflect in my storytelling. In The Disappeared and in Speak, Silence, Canadian characters have relationships with men who are not Canadian. One begins in Montreal, the other in Paris, and characters explore other parts of the world as a result of these relationships—Phnom Penh, Sarajevo, Toronto, The Hague. Their powerful and complicated love affairs are lived against a backdrop of international turmoil.

If we can bear to look, we know what is happening. We are electronically and visually connected as never before. My characters want to look. They want to act. They leave home to explore the world and they find love. They also find genocide and international trials and they do not turn away. Their consciousness compels them to look, and to act. The question I ask myself, in my writing and in my life, is, “What do we do once we know?”

AV: I want to mention also your previous novel, Under the Visible Life , which deals with the relationship of two multi-ethnic young women (Katherine Goodnow is Chinese and Canadian, while Mahsa Weaver is American and Afghani). Why did you choose to write about multi-ethnic characters?

KE: There are many reasons for this. From the point of view of the story, Katherine’s mother is prosecuted under the “Female Refuges Act” in Ontario (Canada) for having a relationship with a Chinese national working in Canada. Under this act, women could be charged with being “incorrigible.” This word was widely interpreted and applied to control women’s behaviors, everything from playing cards and prostitution to inter-racial relationships. This act was not removed from our legal system until 1969. Mahsa’s parents were persecuted by both state and religious law, and in the end were murdered for their relationship. Their marriage was transgressive because of their differences of religion and nationality. I wanted to explore law and custom in different parts of the world—in Canada, in Afghanistan and Pakistan—and to look at how law and institutionalized religion can limit love and human connection.

My city, Toronto, is diverse. Half of our citizens speak a language other than French or English at home. Our school system is set up to support students who are acquiring English and French at different ages. Important city information from our 311-telephone number is available in 180 languages. Naturally, in such a place, culture and ethnic origins mix. In my novels, characters of different origins and religions marry, have love affairs, create families and work together. Why? Because that is the world we live in.

Multicultural or pluralistic societies are not new. They have been with us since the beginning of recorded history. In ancient Mesopotamia, Akkadians and Sumerians mixed and their stories and documents were written on bilingual tablets, even though the two languages share no common roots. People have travelled, intermarried, traded, and lived together since 5,000 BCE. I think it is time to see that such interconnectedness is, in fact, the norm. Human cultures have never not mixed! I want to tell that story. Cultural connection is as ancient as the written word. Our consciousness can no longer deny this. Storytellers have always traded stories. Musicians, sculptors, painters have always shared their forms of expression.

AV: My kids, one of whom lives outside Ottawa and is married to a Canadian woman, are Asian-American, so these are issues that are near and dear to me. It is very disturbing to see anti-Asian violence here in the U.S., partly in response to COVID-19. What do you make of this, and is there similar anti-Asian violence in Canada?

KE: This is a question that is both literary and social, and it demonstrates our experience of imagination in the world. We, as a world community, have a very long way to go as we search—eternally and without hope that the work is ever finished—for equity across race, gender, sexual expression, and social class. I am sure you experience this in your own family as I do in mine. The violence we are witnessing around race in this moment is not only disturbing, it is criminal. We need to continue to use the principles of our democracies and our laws to defend everyone’s pursuit of self-definition. The Canadian Charter of Rights and Freedoms is an elegantly written document that not only articulates ideals of citizenship but is the basis of our laws meant to defend and explore the responsibilities and rights of all citizens.

In your question, I feel you reaching into that almost ineffable place where lived experience and lived imagination become one. This is the greatest moment in art. It is the moment in which consciousness shifts and we see the world fresh.

The first time I saw Georgia O’Keeffe’s series called “Sky Above Clouds” I suddenly perceived the world in space differently. O’Keeffe captures flying and looking down on clouds. In my writing, I want to capture the complicated relationships people have with each other and create a moment of seeing afresh. Language has the power to understand more expansively, from above the clouds. Beautiful language can take us into pain that we perhaps cannot otherwise tolerate, and also into fresh consciousness.

AV: What research did you do for Speak, Silence? Did you travel to Sarajevo and The Hague? If so, in what ways did this help with writing your novel?

KE: I worked on Speak, Silence for ten years. I watched this war on television. I was fascinated when the international court was established. I travelled to The Hague, saw the courts, interviewed prosecutors and case managers, visited the evidence vaults and library and courtrooms, saw the mechanisms behind the courts, the translation booths and visitor galleries and witness waiting rooms. I really loved meeting the people who were working in the courts. Several have become dear friends which does not always happen when one is researching. I admire their international optic, their dedication to this difficult work and the shared ideal of international justice. Without a doubt, this group of people are the best listeners I have ever met, and novelists are accustomed to listening deeply.

My visit to Bosnia-Herzegovina was transformative. I travelled with a former soldier and UN driver to parts of the region that are normally difficult to access. A friend from The Hague who is a case manager travelled with us and brought detailed files. Throughout our days I heard personal experiences of the war from someone who fought in it and statistics and evidence about the war from someone who has spent years in the courts studying it.

On my own, I visited the office for Women Victims of War, and met the NGO’s founder Bakira Hasecic, who is a survivor. With her I could feel the tragedy and violence of what happened to the women. I remember a moment with her in which I looked at a wall of files and suddenly grasped that the files were the testimonies of thousands of courageous women finding a voice to tell about their experience of war rape. In this moment the walls seemed to tremble, as if the voices were speaking aloud.

AV: Did you give Edina’s husband the name Ivo in reference to Ivo Andric, who wrote The Bridge on the Drina and who won the Nobel Prize in 1961? In what ways was Andric’s novel an influence in writing Speak, Silence?

KE: Ivan is a common name in the region and means “God is gracious or merciful.” Edina calls him both Ivan and the diminutive, Ivo. Theirs is a great love affair. They grew up together and their families loved each other, and they shared Muslim and Christian traditions with ease and hospitality and caring. I wanted the love between Edina and Ivan to be one in which readers experience the grace of the spirit, unimpeded by politics, religion, or war.

Ivo Andric is an important writer. I read a lot of his work and learned many traditional stories that most people who grow up in the region would know. On the night they meet, Kosmos tells Gota about the long history of conflicts in his home and some of Andric’s stories. She responds by telling him about her own culture’s history of violent colonialism and the principle of Terra Nullius. But neither of them has any idea of what the other is talking about. They just want to make love!

AV: The main character, Gota Dobson, goes to cover a film festival in Sarajevo during the Bosnian war. Is this scene referencing Susan Sontag, who made a famous trip to produce a play during the war?

KE: I’ll just sort out a few historical dates for clarity, because these events happened in an intense three-year period. Susan Sontag worked on a production of “Waiting for Godot” in 1993. She is much beloved in the community, and a square in Sarajevo in front of the National Theatre is named for her. The ICTY (International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia) was established in 1993, and the indictment for the trial that I fictionalize in the book was in 1996. The first film festival in Sarajevo began in 1995.

Artists played a prominent role in this war, especially in Sarajevo. They kept radio broadcasts going during the siege, and there was underground theatre and music. They impatiently started the film festival which continues to this day. Artists and their work became the embodiment of memory, activism and future. In my book, Kosmos, the father of Gota’s child who she travels to Sarajevo to find, is the eternal artist trying to capture in his work the psyche of the place where he was born.

AV: In your novel, Zarko Dragic is the defendant who is indicted and stands trial at The Hauge for crimes against humanity. Your portrayal of Zarko depicts him as a person with no feelings of guilt or remorse. What can you tell us about these men and what they were really like?

KE: This is perhaps the most complicated question in this interview. In earlier drafts of my novel, I tried to work from Dragic’s point of view and I wrote his backstory based on research. I read first person perpetrator accounts and the testimonies of the defense carefully; but I have never felt able to inhabit this psychology.

The three common features that I understand about the individual rationale for war crimes are: the pressure to act as others do or be killed oneself; the conception of the enemy as “other” and therefore not-quite-human; and the idea that there are no rules of war, and therefore anything is permitted. But there is more to war crimes than this—power, individual conscience—and I cannot get to the bottom of all of it.

In my novel, I decided not to try to enter into Dragic’s inner perspective because I felt my attempts were inauthentic. Was my imaginative empathy too limited? I don’t know but I never felt that I was being true to Dragic. His inner voice escaped me. I decided to use language from the trial transcripts, physical descriptions from watching the video footage of the trial, and the women’s responses to him in court. This was as accurate as I could get.

AV: Centrally in your novel there is the silence of the Bosnian women, but there is also the silence between Gota and her daughter Biddy. Can you extrapolate on this allegory of silence and the need for communication?

KE: People live with all kinds of silences. In my novel, the women defendants must find the courage to testify in court, to break the silence in order to have their stories on the record.

The silences between mothers and daughters are periodic and change throughout our lives. In my story, Gota and her daughter are living their unique relationship through both silence and deep connectedness. Edina and her daughter Merima have also had to learn to deal with secrets they kept, out of both shame and the desire to protect each other. Merima did not want her mother to know what she went through and yet, her mother urged her to testify in court, to tell her story, which meant that she would have to know. This was excruciating.

Ultimately, grandmothers, mothers, and daughters had to accept knowing each other’s dread stories in order to change the law. I do not know how people live with these truths. But I do know, even in my own more ordinary life, that secrets destroy families. It is better to tell and work to bear the pain.

AV: On the first page Gota is watching TV about the Bosnian war and ruminates: “To watch people falling like broken clay pigeons in skeet practice. To change the channel. To live in the unattended moment. To be where I was not.” Later on, after the war, Mak takes Gota to Srebrenica to see the memorial and graves at Potocari. This is quite a journey that Gota makes, from distant to first-hand observer. Is this something that you can relate to in your own experience visiting places like Srebrenica and Foca?

KE: Yes. I have been able to travel and to see. In part this may be why I am drawn to certain themes. My parents created our family after World War II. They both came from insecurity and poverty and they were both curious about the world and they liked to read. My father had a chance for education on a veterans’ plan and he became a dentist. Even though my mother did war work calibrating airplane engines, there were no education plans for women and she continued her own work independently. Later, when my parents had a chance to travel, they took us with them. We watched them work together on outreach dental programs in remote areas, the Northwest Territories and northern Labrador. We were always expected to help when we could and to give back. This was woven into who we were as naturally as breath. I think this has had a great impact on how and why I travel. I want to see. I want to know.

AV: Grief is a vast wasteland. An example of this is where you state: “People were still collecting and identifying, bone by bone, arranging memory.” I cannot conceive how the Bosnian people afflicted by the war can live with the horrors every day. As mentioned above, “arranging memory” would seem to be a never-ending process.

KE: Yes, I think you’re right. We are becoming aware, since World War II, that war experience is held by generations. The children of survivors carry the pain and grief. If, as a world community, we were able to conceive of ourselves as interconnected, we would all share the pain and grief. We would be less likely to turn away from each other. This is why I believe that the international courts are very important. People from all over the world find new ways to work together in these courts, to create new laws and to attempt a shared culture of ideas around justice.

AV: After the war in which these women were raped, “Some men supported their wives and some refused to live with them after the war.” Have there been any post-war studies about these families regarding the various traumas that occurred?

KE: Yes, a great deal of work has been done in this area. There is more to do. The trial I describe in Speak, Silence is one in which rape was found to be a “crime against humanity,” which is important because this means that the crime is not an individual crime against an individual woman but a crime against all of us, and, in certain cases, a constitutive part of genocide. These are legal definitions and they are important to all of us because with them comes a shift of our consciousness about rape in war. Women’s bodies are no longer spoils of war. But the crime goes on, most recently in Myanmar with the Rohingya, in China with the Uyghurs, in the Democratic Republic of Congo. We have so much more to do.

AV: At many points in the novel you seem to imply there was a directive by the Serbian leaders to commit genocide. Is there proof there was such a directive and what are your thoughts about this?

KE: The Foca (Kunarac, et al.) case from which my story is drawn was the first international case to exclusively prosecute sexual violence. The legal intricacies are critically important and there is a high legal bar to prove its part in genocide.

I think of the evolution of our thought since Homer’s Iliad in which Agamemnon rallies his troops by saying, “Now, let no man hurry to sail for home, not yet / Not til he beds down with a faithful Trojan wife.” Now, several thousand years later, our collective imagination is shifting with the recently developed legal jurisprudence that sexual violence can form part of convictions of genocide, crimes against humanity, and war crimes.

Where is the heroic literature about this? Where is the story of a woman’s survival of war that is as beautiful as the Iliad ? The work of representing a woman’s experience of war in fiction requires deep listening.

AV: When you discuss the cross-examination by the defense attorney Mutaruga of Edina, you state: “Both acted within the law. Like a king sliding in and out of check with no clear resolution.” This is analogous to the chess matches that Edina and Gota play. What brought up this effective metaphor of comparing the trial to a chess game?

KE: Chess is very popular in Bosnia-Herzegovina. In Sarajevo, I watched a wonderful game of street chess using pieces that were four feet tall. The two players walked through their game, moving the pieces with two hands. It was really fun to watch. Spectators called out advice and insults and it was entertaining for everyone on the square.

In schools, it was an activity that boys and girls did together and Edina had real mastery. I wanted to show her as she was before the war, fun, competent, competitive. Gota isn’t a good player but they can play together, even over the telephone, and chat. Edina is more relaxed playing chess than in any other activity and she is able to tell Gota difficult things while they play.

I had a beautiful moment of synchronicity when I was researching chess for this novel. This often happens to me when my research goes well. I was looking for someone to help me design the games in the book. I wanted them to show Edina’s spirit and competitiveness and humor. I checked online for a chess master near me and the first person’s name that came up was a name that looked Bosnian. I told him that I was writing a novel and needed instruction and when we met he agreed to teach me and a few lessons later he told me that he himself had escaped from Sarajevo during the war. Suddenly the pieces I was studying on the board seemed alive in a fresh way.

AV: There is a brief scene where you mention the seventeenth century Dutch painter Judith Leyster and her painting “The Proposition,” where a man is offering money to a seamstress, ostensibly for sex. Leyster’s painting originally included her initials with a star, but a person named Franz Hals put his name over hers and it was not discovered and restored for three hundred years. This could be analogous to the Serbian military trying to cover up or deny their responsibility. What else can you tell us about seeing this painting and incorporating it into your novel?

KE: I like how closely you read. The fabric of images is part of the story and all art is interconnected, if we can bear to see. We know that in the Western tradition, women have been ‘silenced,’ not only in war, but domestically. One of the many forms of silencing is appropriation of voice and creativity, which is what happens to Leyster when Hals steals her painting. Gota sees this painting during the time that she is watching the court case and she wonders if the legal process is not in some way appropriating the women’s experiences. Gota becomes acutely aware of the age-old harassment of a woman in her own home and also that Leyster’s work itself was disappeared under a male artist’s name. It is unbearable—in that moment—and she leaves the gallery. Then it makes her more determined to tell the story she is witnessing.

AV: Even though the trial at The Hague occurred ten years ago, Speak, Silence is an important book telling the reader we cannot, just like the Serbians and Bosnians, forget what happened. Perhaps you can comment on this.

KE: I hope that Speak, Silence transcends the particular trial which took place in 2000. The International Criminal Court work is ongoing. Women’s domestic lives, sexuality, and political freedoms have been silenced for millennia. I have experienced this in my own work and mothering and domesticity. I hope that this novel helps communicate the emotion of emerging from silence, the feeling of finding one’s voice. I write from emotion and feeling. Reading fiction allows us to enter into a shared imaginative experience in which we can feel what the characters feel. I have always, since childhood, read for the expansiveness that using the imagination gives me. I hope that readers will experience this in my books.


Click here to purchase Speak, Silence
at your local independent bookstore
indiebound
Rain Taxi Online Edition Summer 2021 | © Rain Taxi, Inc. 2021

Kamala’s Way: An American Life

Dan Morain
Simon & Schuster ($28)

by Mohd Yaziz Bin Mohd Isa

How did the daughter of two immigrants—her mother from India and her father from Jamaica—rise to become America’s first Black woman vice-president? She did it Kamala’s way.

Kamala’s Way: An American Life is a powerful biography of Kamala Harris, who, along with her younger sister, Maya, was raised in segregated California by a no-nonsense, cancer researcher single mother. Journalist Dan Morain has covered the state of California since November 1994 and watched her political ascent over those years, bringing first-hand knowledge of the events covered in this book.

Surprisingly, Morain writes that Harris’s classmates and friends remembered nothing about her early years that would have suggested she would one day become a district attorney, an attorney general, a senator, or a vice president. People who knew her in college said she was not a standout, and she did not graduate with academic honors.

Although political experiences are recorded in it, this is not really a book about politics. Instead, it is thoroughly about a woman with a talent for getting around closed doors. Harris quickly became the first Black female attorney general in California history, and was the youngest elected official in the role of United States Senator when she launched a bid for Presidential election in 2020. Her initial training as a prosecutor had unmistakably prepared her for her political journey.

The author honestly states that Harris has shown herself to be adept at not taking any stand when it is not politically necessary, revealing her understanding of one of the core truths about politics: whenever a politician takes a stand, they risk alienating someone. She is a shrewd strategist who is unafraid to play hardball in America’s sharp-elbowed politics and is also capable of pulling her punches when it benefits her.

Morain also analyzes her behind-the-scenes presidential campaign and her failure as a presidential candidate. By dropping out early, she saved herself from the embarrassment of losing impressively, which could have raised questions about her viability as a candidate in the years to come. It also allowed her to focus on securing her spot as Joe Biden’s running mate, an ultimately strategic move in her long-term career. Under normal circumstances, a politician might be criticized for seeking the limelight, but as Trump took over Washington, Harris rose above that. Her ability to come up with pithy sound bites, viral videos, and eye-catching headlines elevated her from being a bit player in the show to becoming a star.

Morain also offers insight about Harris’s existence when the cameras are gone. It might have been a big deal when she became a stepmother in an informal political family, but she did it, as she does everything, in a way that’s not sensational, whether she’s cooking for herself or going to the gym in a hoodie.

Though Morain’s book doesn’t offer much on the policy ideas that have resonated with Harris, he has penned a compelling story about her personally and the events surrounding her rise to political stardom. The resulting book is an inspirational and well-informed account of a bona fide trailblazer.


Click here to purchase this book
at your local independent bookstore
indiebound
Rain Taxi Online Edition Summer 2021 | © Rain Taxi, Inc. 2021

Code of Ethics and Conduct

Code of Ethics

Rain Taxi strives to exhibit respect for the authors, publishers, reviewers, and literary community members we work with and publish. We are committed to:

  • Being good literary citizens;
  • Acting responsibly toward the communities in which we work and for the benefit of the communities that we serve;
  • Being responsible and accountable for all of our actions;
  • Improving the transparency, ethical conduct, and effectiveness of the book world;
  • Avoiding conflicts of interest, and appropriately handling actual or apparent conflicts of interest when they arise;
  • Treating every individual with dignity and respect;
  • Acting honestly, truthfully, and with integrity in all our transactions;
  • And treating our employees with respect, fairness, and good faith, as well as providing working conditions that safeguard their rights and welfare.

Code of Conduct

Rain Taxi is committed to providing a safe and generative space for all participants, regardless of race, ethnicity, religion, class, gender identity and expression, sexual orientation, physical ability, appearance, age, or identity. At all events we conduct, and in all projects in which we are involved, we expect all those present to treat each other with respect. Failure to do so could include:

  • verbal or physical intimidation
  • unwelcome physical contact
  • unwelcome sexual attention
  • verbal comments or displayed images that reinforce structures of oppression
  • disrespect for the time and boundaries of others

Anyone asked to stop such behavior is expected to comply immediately. Those violating these expectations and policies may be expelled from events, or be denied publication, at the discretion of our staff.

If you are experiencing harassing behavior, please report it to a staff or Board member as soon as possible. All reports will be taken seriously, investigated, and dealt with directly and as confidentially as possible. We will follow through to ensure that such behavior is not repeated and guarded against even more carefully in future. Written reports of issues may be directed to info@raintaxi.com.

Harassment does not include respectful disagreement or critique. Reading and writing, by their nature, include exposure to controversial, challenging, and sometimes offensive language.

Additional Conduct Policies

  1. Rain Taxi complies with the Americans with Disabilities Act. All of the venues at which we hold public events have ADA accessible facilities.
  2. Rain Taxi does not allow guns to be brought into its public events. We do this in accordance with Minnesota state law:
    The owner of a private business may forbid CCW in their establishment by posting the prescribed sign at the entrance stating that weapons are forbidden in the facility. The conspicuous sign must state “(INDICATE IDENTITY OF OPERATOR) BANS GUNS IN THESE PREMISES.” (624.714 Subd 17(b)(1)(i)). “Conspicuous” means lettering in black arial typeface at least 1-1/2 inches in height against a bright contrasting background that is at least 187 square inches in area. (624.714 Subd 17 (b)(ii)(3)).
  3. Photographs may be taken at any event organized by Rain Taxi. By participating in any of these events, attendees grant Rain Taxi the right to take “crowd photographs” and use them for any legitimate purpose, such as documentation or marketing. If you would prefer not to have your photo taken, it is your responsibility to inform the photographer.

The Passenger


Ulrich Alexander Boschwitz
translated by Philip Boehm
Metropolitan Books ($24.99)

by Chris Barsanti

In one of many unnerving scenes in Ulrich Alexander Boschwitz’s eerily prescient novel The Passenger, set in November 1938, German Jewish businessman Otto Silbermann rides on yet another train that he hopes will bring him to safety. Silbermann is on the run in a country crawling with Gestapo, brownshirts, and Gentile citizens all too eager to volunteer their services to the National Socialist dragnet, and he is reaching the end of a rapidly fraying rope. In desperation, he riskily reveals his identity to the attractive woman sharing his compartment, setting into motion a quasi-absurdist chase narrative in which the man on the run is knocked from one dead end to another by forces not only out of his control but beyond his ken.

At first, the encounter goes better than expected; the woman on the train seems friendly and more concerned for his plight than any other non-Jew he has encountered. But as their talk progresses, she shows signs of irritation and boredom, asking, “Why do the Jews put up with all of this?”—a question echoed in later years by many others who would likely not see themselves as anti-Semitic. Silbermann pushes back against her allegations of spinelessness, arguing that, “If we were such romantics . . . we would have had hardly survived the last two thousand years.” The irony of his logic is that to some degree, he is a romantic. When she asks him whether “survival is so important” he answers, “Absolutely!” But the peregrinations of his chaotic and error-prone flight to freedom show that for him, survival itself may not be enough. He seems almost more driven to run by the degradations and humiliations imposed by the regime and a complicit citizenry eager to steal what little he has left than by the will to save his own life and be reunited with his family.

Composed in a feverish four weeks by twenty-three-year-old Ulrich Alexander Boschwitz, The Passenger mirrors the author’s experiences as a German Jew whose family fled the country after the passage of the racist Nuremberg Laws in 1935. Like Silbermann, Boschwitz was constantly on the move in a world that had dispiritingly limited sympathy for refugees like himself. When originally published in 1939, The Passenger attracted little notice despite its burning timeliness. After all, even as the Nazis were openly rounding up Jewish citizens in the post-Kristallnacht smoke and rubble, a good part of the world was ignoring or actively dismissing the genocide-in-the-making. This new, long-overdue edition is based on the rediscovery of Boschwitz’s original German typescript and incorporates edits he had wished to make, highlighting the protagonist’s halting efforts to leave a country he now knows he should have departed months if not years before.

No escape artist, Silbermann is thwarted by panic, confusion, bad luck, and eventually a creeping thread of self-destructive despair. A prosperous businessman with a Protestant wife, Silbermann wonders to himself how “I’m living as though I weren’t a Jew” even though the tide of hatred has turned him into “a swear word on two legs.” Seeing a newspaper headline that reads “Jews Declare War on the German People,” he considers it a bad joke: “I was fully aware that war had been declared, he thought. But that I’m the one declaring it is news to me.” Like many people in his position throughout history, he cannot comprehend that his humanity can be legislated out of existence so simply.

Similarly, Silbermann cannot believe his fellow Germans will turn on him, even as pogroms and newly restrictive laws sweep the country and opportunists swoop like vultures to take advantage. Silbermann’s boorishly odious Gentile business partner Becker is vocally anti-Semitic and seems on the verge of absconding with the money Silbermann needs to flee Germany. Findler, the realtor blackmailing Silbermann for a low-ball price on his property even as the brownshirts are pounding on the door, worries only for himself: “They might take me for a Jew and smash my teeth in.” Still, our hero hangs on to some notion of these men’s inherent decency. While Silbermann’s insistence on bright-siding this catastrophe may make sense from a self-protection standpoint (trying to keep panic at bay), Boschwitz is also purposefully showing how so many Germans gleefully took part in the looting, knowledge that much of the world did not have until decades after the Holocaust.

The Passenger shows the heat and speed of its composition. A number of its conversations can feel repetitive, while Silbermann’s state of mind is not always clearly conveyed. But Boschwitz has a knack for illustrating a particular brand of racist self-delusion in which the non-Jewish German characters deny any responsibility for the dark forces harrying Silbermann. Like the woman to whom he opens himself up, they are uninterested in what happens to him, blame him for what is happening, or see no moral responsibility to help.

Even after publishing this novel, Boschwitz continued to be shuttled around in Silbermann-like fashion. He spent the early part of the war classified by the British as an “enemy alien” and was interred on the Isle of Man; later he was sent to Australia with Nazi sympathizers. Reclassified as a “friendly alien” in 1942, he was put on a ship back to England (where his mother lived); he and 361 others died when the ship was sunk by a Nazi U-boat. It is hard to imagine a more tragic end for an author who wrote with such adroit understanding about the mundane madness that lies behind genocidal cruelty and arbitrary classifications.


Click here to purchase this book
at your local independent bookstore
indiebound
Rain Taxi Online Edition Summer 2021 | © Rain Taxi, Inc. 2021