Uncategorized

Catafalque

Adam Tavel
University of Evansville Press ($15)

by Dana Wilde

I doubt if the judges who awarded the 2017 Richard Wilbur Book Award to Adam Tavel’s Catafalque were thinking about Edgar Allan Poe at the time, but they might have been. For a couple of reasons.

One is the subject matter: Tavel’s poems cover a large range of personal pain. The collection wends in and out of anecdotes of awkward instants—including a boy’s ambivalent recollections of his grandmother (“My Grandmother’s Chores”), childhood illnesses (“Eazy-E’s Abandoned Letter to His Seven Children from Cedars Sinai Medical Center”), ruminations on literary history (“Cora Taylor’s Letter to Joseph Conrad Following the Death of Her Lover Stephen Crane”), the weird sudden collapse of a classmate (“Faint Assembly”) and other adolescent humiliations—and explicit elegies, many of them marked by religious allusions and the continual presence of death. (A catafalque is a platform for a coffin.) Poe’s subject matter was not autobiographical in the sense we understand it now, but he was preoccupied by weird manifestations of physical and psychic pain, and Tavel makes that preoccupation personal.

Another connection to Poe is that practically every line in this collection is anchored to a fairly heavy rhythmic beat, usually iambic. For example, “At the County Morgue,” in its entirety, reads: “Before they fold the cover back you know.” This is Poe-like subject matter in unmistakable iambic pentameter.

Tavel uses rhythmic choices such as this to effect a declamatory voice, sometimes almost stentorian and often forged from postmodernly peculiar turns of phrase. Take the opening lines of “Jogging Weather”: “Your sonnets heaped atop the dead must end / the turkey buzzards squawk, or so I hear / them say.” These lines are straight-up iambic until “or so I hear”—Tavel has a good ear for when to vary the metronome while maintaining the declamatory tone, in part because he also runs heavy on alliterations and assonances, a sign of what Poe called (in The Rationale of Verse) the music of poetry as distinct from “versification.”

Tavel’s poetry would make a good vehicle to demonstrate Poe’s observation that the rules of prosody are artificial overlays which have little to do with poetry and its effects. Terms such as “iambic” are scansion descriptors first used to analyze ancient Greek and Latin, and by Poe’s time were applied in Procrustean ways to English even though they often inaccurately describe what they’re describing. Tavel’s poems lean so hard on iambic rhythms that they could provide a critic with clear material to show how the American version of high poetic diction does exactly what Poe reveals prosodic analysis doesn’t.

Not that this is a particularly pressing issue any more, because prosodic analysis is by and large a vanished activity in English departments. A thorough, readable study of postwar American prosody has been lacking for decades, but Adam Tavel’s clear insistence on the music of meters forces us to give some thought to the idea that poetry, even amid strong tendencies to speech rhythms, is still an analyzable form of music. It’s a welcome change.


Rain Taxi Online Edition Winter 2018-2019 | © Rain Taxi, Inc. 2019

Poetry Is Thought As Feeling:
An Interview with Karen Garthe

Photo by Christopher Ludgate

by bart plantenga

While much poetry is soft drink, and some of it wine, very little of it qualifies as cognac. Karen Garthe’s poetry is that ruminating bouquet, a cognitive dissonance of richness in the realm of austerity. Neither minimal nor concrete begin to describe it. Beguiling and with ligaments concealed, the words provoke:

The Striptease of poverty sly peels
her
jacket                           a side to show         HER GUN WINs

sashays           all the choke
debt

Leaping broad, Nordic chasms, her gift is alchemical, transforming a frugal sparseness into a feast of speculative white space, necessary erasures and pregnant silences between words requiring those leaps of faith that one experiences in the silence between the notes of Miles Davis or Erik Satie.

Garthe’s latest book is The hauntRoad (Spuyten Duyvil, $15). Her other books include The Banjo Clock (University of California Press, 2012) and Frayed escort (Center for Literary Publishing, 2006), winner of the Colorado Prize for Poetry. Her poetry, essays, and reviews have appeared in Chicago Review, New American Writing, Caliban, Denver Quarterly, Lana Turner, and more.

Although Garthe has devoted much of her meditative solitude to poetry, she has also lived a rambunctious Greenwich Village life. Escaping to New York from a beautiful but constrained Baltimore in the late ’60s to study ballet, she cavorted with the outrageous, the inspired, the sloppy, and the illuminated; a friend to many in the Village folk, jazz, rock, and art scenes, she was baptized in glorious decadence. We start there:


Karen Garthe: I worked in the music business for a number of years managing clubs—the upstairs at Max’s Kansas City, the Other End during Dylan’s Rolling Thunder Review—and Patti Smith, who I’d met when we were both book clerks at Scribner’s. And, no, life in Baltimore wasn’t minimal or ascetic . . . Jeez!

bart plantenga: That’s not what I meant. It was about withdrawing from a life of fake frivolity of annoying decorum to the respite-sanctuary of your bedroom—DO NOT ENTER sign on the door—where you can read your defiant books: Dorothy Parker, Thomas Wolfe, Carson McCullers . . .

KG: My parents went to cocktail parties every weekend, or gave a party, or went to dinner dances. They were socialites. They got their names in the Blue Book—even my name was in there for a while. My parents went to so many Christmas parties that my mother had a chart of the outfits she wore where and when, so as not to duplicate the same outfit with the same people. In retrospect, I did have a privileged life, but the Baltimore world was a place that from a very young age I couldn’t wait to get out of. I left when I was 18, right out of high school. I came to New York to study ballet. It was a scandal.

BP: Your own “Piss Factory” [Patti Smith]: “I’m gonna get out of here, I’m gonna get on that train, / I’m gonna go on that train and go to New York City / I’m gonna be somebody . . .”

KG: Yes, but unlike Patti, for me it had not much to do with wanting to “be somebody” in the sense of being famous. I just wanted to live in a world that made sense to me, that would accept me. It’s a very long, complicated and sad story and in many respects, probably not that unusual for a middle-class kid in the suburbs, but Life in Baltimore was hell for me. I was a terribly unhappy person who lived in her room and didn’t come out unless she had to. And I have thought a thousand times about how much my current life—solitude after numerous failed marriages . . .

BP: Or successful divorces!

KG: . . . mirrors how I lived as a child—the end just like the beginning. This past year I was alone so intensely and relentlessly, recovering from chemo treatments for breast cancer. I couldn’t much write or create anything, but I did study, read, listen, watch, think. If it weren’t for feeling so sick most of the time, it was as though I had a residence in a palace or an art colony, I indulged myself so completely.

I can hardly qualify all the things I’ve done here in New York for more than 50 years. When I arrived, New York was a wildly creative artistic place and I’m grateful for that, just like I’m glad I grew up at a time when you could walk out the door in the morning and come back at dinnertime unbeeped, uncalled, unsummoned, unsurveilled, and unobserved.

I had all kinds of jobs working with all kinds of people. I was plenty miserable at them much of the time—and would feel especially sorry for myself when I’d see my musician friends waltzing back from a baseball game when I was coming home from work. Though I worked in the music business for a number of years managing clubs, I did not at all get to live as an artist in the freewheeling way of many friends. I couldn’t live off gigs or the sale of paintings. I had no endowment either, and I had to have a job to pay the rent. But there was a wonderful upside to this—my world was expansive, inclusive. I got to know people from completely different backgrounds than my own, with different goals and purposes, different enjoyments and pleasures in their lives than those of the comparatively cloistered downtown artist keeping company with those in agreement, keeping “to type.”

By comparison, my life was fantastically more diverse and experimental. It was adventurous and I was able to participate in and observe things as various as the mechanism of a waste disposal plant, a smoky room full of blustery Tammany Hall-type commissioners, an iconic diva (a real one, not a brand) in tears in situ, the vulnerability and tenderness of an otherwise brutal master of the universe—able, too, to listen closely to the mother of a homeless family about how many different shelters they’d called home, how they struggled for food. I worked with the powerful, the so-called glamorous, the wretched, the sweet, a few real geniuses, a multitude of regular Jane and John Does and a few outright lunatics . . . . For me, coming to New York was like being a Merchant Marine off to see the world. Back in those days, New York City was every place at once. In order to be a writer (the only thing I really wanted), I believed it was necessary to have broad experience and I did. As subject, the Self was not adequate, could never be enough. At least not my self.

There’s a big difference between working in New York in the ’70s and ’80s, even the ‘90s, and now. Then, individuals, companies, or institutions that had nothing (business-wise) to do with each other nevertheless shared a kind of conscience. There was commonality, a collective spirit. Now, really any kind of quotidian collective/civic spirit is gone. Now, we only cohere (if we cohere) on social media, in crisis and catastrophe. I pretty much attribute this to the demise of the newspaper. Once upon a time everybody—and I mean everybody—picked up a paper on their way to work, whether the Post, the Daily News, the Times . . . something. People on buses and subways read a paper. People read the paper in their offices, they read the paper at breakfast, lunch, or dinner. And they talked about what they read. They argued. They agreed. They fought. They engaged. This endowed even strangers with a kind of intimacy. It meant, too, that they had a sense of The Other, that Otherness was a part of civic life and consciousness. They did not live as much in silos, in “gated communities” of awareness. They knew that they were but one of numerous ingredients in the stew of life. In retrospect, they knew about more than mere conquering (though that happened, too).

BP: The demise of radio did not help. Listening to baseball pouring out of storefronts, or Howard Stern or WFMU or DJ Kool Red Alert . . . Now everyone has their own sound, their own cocoon, and so shared moments like standing in front of a window full of TVs together . . . But what set you to writing? Was it an English teacher who sent you on your merry way?

KG: I started writing poems as soon as I could hold a pencil and knew some words. I was encouraged to write by a teacher, probably. But I think I wanted to write because I loved to read. My first poems were about nature, then they were about love. I worked on the school literary magazine and finally was editor-in-chief. Appointing me editor-in-chief was a ploy by my English teacher to keep me in school because I wanted to drop out, I wanted to run away to New York. I’d confided that to her. She was a young, very hip English teacher and I remember her truly going for broke trying to convince me not to drop out of school but to stay and get my diploma . . . That I may not understand it now (then) but someday I would. She was right. But I was very hard to handle—not in any disciplinary way, but in a soul way. As editor-in chief of the literary magazine I was one of the Top 10 Seniors—the only one on the brink of academic collapse. I was so unhappy. Of course it had to do with my parents, who in their fierce arc up the social ladder seemed to need to thwart me at every turn. When I was older I would just sit in the coffee shop and study people who looked happy to try and figure out how they did it. I tried to learn what they knew. And eventually, I must have gotten it by osmosis because life did get better, it really did.

BP: Your poems deal with the interaction between words, phonemes, and our trust in them to engage in meaningful intercourse. There’s the moment that spark is sent across the silent synapses, the segue of where words with all their meaning and baggage, when left to their own devices, will create meaningful, fascinating new molecules. Your poems have a deceptive austerity. Is there such a thing as austere lavishness? Warm concrete? Like concrete poetry, a slab of concrete that sprouts moss that feeds off the concrete.

KG: There’s a significant amount of “picture making” in my poetry—in the text and in the scored materiality of how the poem appears on the page. That may turn the poem into an object, as well as a language declaration. Poetry is to the conscience, the soul. It’s an art, not a polemic, and keeps company in inspiration, fear, vanity, outrage, anger, arrogance, love—in mystery, beauty, the numinous, the sublime, the preposterous, the hideous, et al. It’s made of words—not guns or roses for that matter—just words. And to me, words assembled in language are everything.

BP: But it’s precisely this presumption of certain words flowing together to become the standard sentence that you seem to question. I think of Dada, and how the way sentences form themselves can be misleading [fake news], catastrophic [declarations of war], personally damaging [bullying]. So many of what we call acceptable sentences (by CEOs, politicians, etc.) display the abuse of that sacred author-word-reader bond.

KG: They’re how we know each other and ourselves in the course of an ordinary day and in extraordinary living. They are what prayers are made of and, along with music, they’re paeans of joy and hope. Notice that hopeless and despair are too abject and muster few words . . . if any at all. Yes, some poems are used as political invective, some rage or sentimentalize, and some limerick ribald and snickering, yes, yes, yes . . .

BP: I think of Brecht, able to bridge the political and personal, the sinister and the heroic. Or Whitman negotiating the personal through the larger out there. But political poems are often strident, a hammer to the head, a statement of the obvious: “war is bad.” While your poetry is like a poisoned dart to the heart.

KG: Bart, I hope it’s not always poisoned . . .

BP: Poisoned in the sense of providing an antidote to the poison of slack language or propaganda.

KG: Poetry is thought as feeling—given that thought, itself, is a kind of feeling. Real feeling and emotion don’t necessarily gesticulate wildly, throw the dishes, or cry themselves into recognition. Poetry is thought in the service of attention rendered in language.

BP: That describes much of the work in this book very well in just a few words, where I’ve been fumbling hundreds of them together to describe it. I picture you in a biology lab, gazing fixedly into a microscope at a glass slide on which words squiggle into position like amoebas . . . words like “terse” and “sparse” come to mind . . . pointing to some sentimentally edifying high ground.

KG: I hope the poetry offers an expanse for fascination, rumination, recognition, and sometimes sheer beauty. All for (probably not too many) readers who enjoy reading as a kind of work, who don’t want or need spoon feeding and who crave more than data . . . who are wearied of hackneyed poetic structures and the great glittering heft of personality or look-how-smart-I-am cleverness. But “terse” implies withholding and restraint with attitude. Terse is pejorative. I prefer that bare winter tree, the bones of exposure.

BP: Very good. Distillation is spirit separated from chaff. Your words are like Calvados, a drink you inhale as much as imbibe—while most are fine with Miller Lite. But do your poems have a declamatory purpose other than their being? Do you somehow not gain identity, recognition—esteem’s not the right word, but some kind of link that connects you to your words that makes them yours?

KG: I gain satisfaction. I make the poem and there it is! And I can inhabit the poem when I read it. And for some people, my poems are more graspable when read and embodied in the voice. Rarely do I declare myself “a poet,” which is just pretentious and a conversation stopper. I’ll say I write poetry. And to the inevitable “what are your poems about?” I might say, well, they’re about themselves. (But that’s not quite right, is it?) My job as I see it, my true purpose is to pay attention. If my poems are “about themselves” they are also made of keen attention in the world. No cause and effect, no determinism to offer. My writing is my own subjectivity that doesn’t so much deny Self as evince a kind of Self, indeed.

BP: L’art pour l’art, poems divorced from any moral, or utilitarian function?

KG: Some poems have ecstatic elements, and a great many of them flow with loss and love. Some—think of “Presentation Bouquet,” “Striding the Depot,” “Elegy in HR”—are tableaus of our time: the human and the humane subsumed by commerce, a quantitative world of surface in thrall to technology, to spectacle. As well as the object-ness of children, a cultural rejection of the elderly and everything old. They serve a vision that’s mostly grounded and material. They’re not about self (at least about me) in the usual way. Even when I use the first person singular, that first person often isn’t me but an imagined, projected persona. The hauntRoad in particular walks down lots of pain and loss, anger and dismay and doubt. But in the end, it arrives at intimations of faith. The final poem “Uphold. Protect.” implores the beloved to uphold and protect, to wade out and fetch the body. It’s preceded by a line from Shelley’s “Adonais,” his elegy for Keats. Shelley drowned just a few months after Keats died, and, indeed, someone fetched the body. My sick joke!

BP: I was looking at the table of contents; the typography reminds me of walking through Pigalle or Times Square, all the flashing different fonts on signs . . . like you’re taking on the OCD default of a uniform, standard, readable font. Mixing fonts, size, bold and italic makes your words wave, shimmer, tremble—a wild typographical dance.

KG: Wrought fonts and lettering are not protest or demonstrations of being against. They are feeling. Emotion. Typography can indicate different inflections—or even different voices. Within one poem there may be many voices, as in “middled in the Sender,” which has about five different voices. That poem is essentially a performance piece and unless you are a very acute and attentive reader, it would only come alive out loud, performed. When I write a poem, I may at the start have some specific idea or notion in mind. If the poem works, it begins to take on a life of its own and I get to a place where I’m working with it but not on it willfully. I’m not commanding the poem. Writing poems is the best thing I do and I’ve done it my whole life. It sounds dramatic, but I am one of those people who writes to stay alive.

BP: You say that the typography is not AGAINST something but a feeling . . .

KG: Feeling. Not “a” feeling. The italics, too, inject feeling, emphasis. And if you sometimes detect what you’ve called “Nordic emptiness” well, that’s really interesting because the Artic landscape (Glenn Gould’s Idea of North) are an Ur part of my aesthetic; whiteness of ground (the page), the great character of sky (the page). Vastness, endlessness, infinity. As a child, the polar bear (not the cuddly bear) was my psychic companion, my most marvelous imaginary toy.

BP: Yes, I feel the glacial, Nordic, white distances between words in search of each other . . .

KG: I “get” what I read very quickly, so I’m compelled by what slows me down. Most prose puts one foot in front of the other, a step-by-step yawn. These days, a lot of “poetry” is like that, too. It is prose set vertically down the page—taking the shape of a poem with none of the content. I walked here and I walked there, I thought this and I thought that. You can skim this stuff like a tax form or a Walmart receipt. Often you can listen like a therapist. On the other hand, some prose writers’ work is more poetic than the so-called poets. It’s all very hybridized now. I need data, information—but that is not what I want from poetry or any art form. Yes, poetry has its crafty elements. But you shouldn’t see the machinations of craft right off. As for syntax? Syntax is a kind of music, is it not? And some music comes from a far country . . .

BP: Nordic . . . I sometimes grab [my partner] Nina’s copy of a hyped literary novel and am struck by the mere explication, journalistic grooves, a page-turner hitting the right demographic-identity buttons. To presumptuously quote myself from an article on the poetry of Jose Padua: “a world of writing-workshop-tweaked, edited-by-committee, consumer-tested poetry bubbling from the heady realms of over-priced universities that pursue the glib parameters of the meme-framed minds and the contemporary, impatient, flash-fiction-attention-span zeitgeist.”

KG: In the media, there are few writers anymore, though everybody’s “writing.” I recently subscribed for a few weeks to The New Yorker, which I haven’t read in years—just thought I’d check it out because it now has good political journalism. And I remember it once-upon-a-time as a signal publication for quality writing.

BP: Our writing group, the Unbearables, protested twice, mid-90s, at the old New Yorker HQ on 42nd St. We demanded that they “free verse” from the suburban swimming pool doldrums. We thought by invading their offices we could convince them to just once in a while reward the wild ones, publish something out there. But alas . . .

KG: I flip through at the speed of light—like most online stuff. The words are dressed in clothes from The Gap, shorts, T shirt, baseball cap. Sneakers. Generally there’s little presence in the writing, no Voice. The dumb-down is noteworthy. I mean, if language is only as good as the thought behind it, well, then, hmm . . .

I see this everywhere. I see other stuff too, though, because it’s there, and I ferret it out! I just discovered an 80-year-old novelist named Joseph McElroy. His book of short stories called Night Soul fell out of my bookcase when I was looking for something else (how it got there in the first place, I don’t remember). I turned to the last story, “Night Soul,” and stood stock-still in the middle of the room reading until it finished. I was stunned. I was stunned by his richness of spirit and the deep quality of his listening . . . he’s a kind of animist, endowing everything with being. McElroy is in conversation with it all . . . totally inspired.

BP: Maybe it’s a confluence of impressionable youth and absorbing fiction, but I had that with Kesey’s Sometimes a Great Notion, Conrad, Heller, Dostoyevsky, Celine, Günter Grass . . .

KG: Bart, I hope you enjoyed reading The hauntRoad, that it wasn’t a forced march. I know it’s quite different from what you are used to reading, but I don’t think it’s so different from some of the music you listen to.

BP: I did. Challenging, yes. I had the image of two magnets: on one end a magnet attracts opposite poles and on the other, the equal poles push off each other—each head-on pairing of words confronts the very notion +/- of language, phrases, sentences, and the presumptions we have in assembling them. While writing, I listen to SLOW music, music that soothes without sedating—currently gloom jazz such as Bohren & Der Club of Gore, Loscil, Deepchord presents Echospace, Yagya, et al . . . or Miles Davis, the Kind of Blue period, with those pregnant, soaring silences . . . also I never tire of Elevator to the Gallows, the Louis Malle film, but especially Davis’s soundtrack.

KG:. Feeling too much in a gallows already—personally and politically. Sick and sickened by Tiberius and his cabinet of deadly fools.

BP: Tiberius is right. Like him, Trump is a grumpy, reluctant president—I’m not the only one who feels he became president to spite his critics and his presidency is the ultimate revenge porn encouraged in 2015-16 by BFF golf buddy Bill Clinton.

KG: Even more, I feel sickened by what I don’t see, the sneaky, sly and covert destruction of many things—from small shoestring agency to whole forests, the whole fabric. The entire planet should be sleeping with one eye open.

BP: If people had had “one eye open” back in the Reagan era when this Reich cheerleader of trickle-down Propaganda was impressing Americans, Trump might not have been born[e]. Meanwhile, Davis’s Elevator remains cathartic, inspirational—probably the best soundtrack of all time.

KG: I watched Elevator to the Gallows last night. I liked it, of course, though the premise was so grisly. The three main characters, one dead, two alive, all equally selfish and cold. Moreau was very young, 30 I think, just lovely in her mournful way. Such a face. Only Simone Signoret had as much character in her visage. I thought it was curious that Florence (that was the character’s name, right?) walked and walked all over Paris looking for Julien. . . . And Moreau has a funny walk, chin up high and proud, she leads with her stomach, sometimes curiously swaybacked. Her confidence is almost dangerous. She’s dangerous in everything, even love.

BP: Speaking of dangerous, how do friends and family react to your work? I imagine it’s like someone with a very difficult-to-explain profession: Feng Shui consultant, network engineer, biomechanic, Pet Rock consultant . . .

KG: Hahaha!!! Someone once asked me (it was an accusation) who do you write for, who’s your audience? I said I write for the person who enjoys reading my writing—for whoever is interested, whoever wants to keep company. And I get—even from people who care about me (especially from people who care about me!)—reactions that run from dead silence to rage. An anger that may come from people who thought they knew me, but when they read the poems it’s like “who is this . . . who are you?” I mean, I have rather perfected a reasonable attractiveness and do move graciously, even easily, through the world. I enjoy people. Socially, I’m not even slightly difficult, confrontational or contentious . . . though maybe a little edgy at times. So, people who know me in this are thrown off, pissed off. BUT, if you’re interested and my poems resonate, then thank you, dear reader.

BP: “Rage”! I guess they want guidance, which is mostly clichés, presumptions, formulas, famous names. No canoe without a paddle here! They want life preservers, an outboard, GPS, an EMS app, lots of food . . . They don’t understand that poetry can be a GPS for the soul. It’s all distraction for them . . . I am peeved by how popular culture persists in distracting us forever from issues while pretending to inform.

KG: People just want to understand. They don’t want to be made to feel stupid. But yes, we’ve downgraded to a selfie culture with no more sense of the sacred. We’re most miserably cocooned and strait-jacketed in hollow branding. I think even younger people who’ve known no other kind of world but big box stores and the media flatland are in crisis, in a place of nearly excruciating yearning for substance and nutrition. And of fear for the planet they stand on and fear of the powers that be who demonstrate criminal greed and negligence over and over without end . . .

BP: People DO want real-visceral. That’s why concerts are still big. But then some of them can’t let go of their need to Detach, filming endlessly on their phones, when their souls crave this sweaty real Attachment. Caught between visceral need and media addiction . . .

[Karen guides me through Bergdorf Goodman, on a 100%-humidity September day, a walk you might take through the Alcázar of Seville.]

KG: Since EVERYTHING IS GONE in New York City, the only real oases left, the only islands of peacefulness are the department stores . . . Bergdorf’s, Bloomindale’s!!!

BP: Even these bastions are threatened—Lord & Taylor closed—by the ravages of insensible venture capital . . . Read Kevin Bakers “The Death of a Once Great City” published earlier this year in Harper’s.

KG: They smell good. Sometimes they’re even fun. People are helpful and nice. The bookstores, record stores, stationery stores—every other low-key browsy meditative place is gone. Now, I gravitate to the department stores when I need to get off the crazy streets and breathe.

BP: The perfume department was magical. Like a secret bower . . . like a wing of a museum not much visited . . .

KG: For as long as they survive, department stores are a final bastion. And that twinkling jewel of a Guerlain counter at Bergdorf’s is balm in Gilead.

BP: A little island in the storm. I felt like I was in an unpublished J.D. Salinger story.

KG: I think about writers like Tennessee Williams, whose characters were so idiosyncratic, eccentric, fragile, brutal or difficult . . . think about the whole ethic of tolerance for distinct, unique individuals, for respecting, for cherishing their “otherness.” I don’t know what to make of this “shifting paradigm” that to me seems like a whole culture die-off, another extinction. And I write this as I read this headline in The Washington Post: “U.S, militia groups head to border, stirred by Trump’s call to arms.”

BP: In “Elegy in ‘HR’” you write: “the glass bowl sails for help and other gusts of mercy”...

KG: But, Bart, you know the world doesn’t entirely suck! It can’t. It’s dangerous and imperiled and we’ve defaulted our God-given custody. Yet to pull The Dark across it entire is false. If you’re in a difficult spot with yourself, very depressed, angry, in some kind of trouble and empty of any sense of the sacred, indeed you can step into easily available quagmires of rage—whichever rage most suits you—and like quicksand get pulled into the darkest place, into the whirlpool. You can devolve in total fear of Other, you can succumb and lose every iteration of love.

BP: Alan Watts said: “On the one hand there is the real world and on the other . . . a whole system of symbols about that world which we have in our minds. These are very useful symbols, all civilization depends on them, but . . . they have their disadvantages, and the principle disadvantage of symbols is that we confuse them with reality, just as we confuse money with actual wealth, and our names about ourselves—our ideas of ourselves, our images of ourselves—with ourselves.”

KG: It seems to me that there is a prison-self that can be made by the marriage of your own personal misery to the miserable world . . . these days one can become quite righteously eclipsed by depression and rage. But you must remember there’s still plenty of wholesome life out there. People live lives of real love here and now. And young people are so often astonishing . . . like your daughter, Paloma. Most of the young people I meet are extraordinary. They fill me with hope like those kids from that high school in Parkland, Florida. Kids like that might save us all.

Yet also, like Mandelstam said: “The centuries surround me with fire.”


bart plantenga is the author of the novels Beer Mystic, Ocean GroOve, Radio Activity Kills and the wander memoirs Paris Scratch and NY Sin Phoney in Face Flat Minor, among other works. His books Yodel-Ay-Ee-Oooo: The Secret History of Yodeling Around the World & Yodel in HiFi plus the CD Rough Guide to Yodel have created the misunderstanding that he is one of the world’s foremost yodel experts. As a DJ he has produced Wreck This Mess, in NYC, Paris, and Amsterdam since 1986. He lives in Amsterdam.


Click here to purchase this book
Rain Taxi Online Edition Winter 2018-2019 | © Rain Taxi, Inc. 2019

RAIN TAXI AT AWP PORTLAND

March 28 - 30, 2019

Visit us at Table 6069 in the AWP Bookfair!

Rain Taxi will have FREE copies of our latest issue for AWP fairgoers, plus some special swag and great deals on subscriptions, limited edition chapbooks, broadsides, and t-shirts!

Also, we are pleased to draw your attention to these extra-special announcements:

Thursday, March 28 from 2:30-3:30 pm at our table, meet author Kevin Carollo and snag a copy of his chapbook Elizabeth Gregory.

Saturday, March 30 from 9 to 10:15 am, hear Kevin Carollo discuss Elizabeth Gregory as part of the panel Poetic-Traumatic Stress Disorders: Languages of Healing (Room C124)

All through the conference: Be among the first people to get our brand new chapbook, hot off the press — a riveting suite of poems by the great Rosmarie Waldrop titled Rehearsing the Symptoms.

Not attending AWP? Order a copy of Rehearsing the Symptoms HERE and we’ll mail it to you after we return from Portland!

ED BOK LEE

Saturday, March 16, 7 pm
Plymouth Congregational Church
1900 Nicollet Ave, Minneapolis

Join us for the book launch of Ed Bok Lee’s latest, Mitochondrial Night, a collection that traces paths through time, genealogy, and geography. Taking mitochondrial DNA as his guide, Lee explores familial and national legacies—the trait of an ancestor appears in the face of a newborn, and in her cry generations of women’s voices echo. Using lush, exact imagery, whether about the corner bar or an invasion in medieval Korea, Lee is a careful observer, tracking and documenting the way that seemingly small moments can lead to larger insights.

EVENT UPDATE: Two introductory readers have been announced!
Saymoukda Vongsay and Donte Collins will each read a poem to help kick off the celebration.

This event, free and open to the public, is co-sponsored by Literary Witnesses, Rain Taxi Review of Books and Korean Quarterly. Reception to follow, with music by DJ NAK. We hope to see you there!


“In Mitochondrial Night, Ed Bok Lee takes us on an intimate journey through space and time, introduces us to people and places we have and have not met, to center us in our humblest humanity . . . He looks to raise from the dead the spirits of wars lost, wars long forgotten, the wars being waged now, and he does so with a light, lonely hand. This collection is explosive; it shatters the boundaries of self in the service of art.”
—Kao Kalia Yang

“Ed Bok Lee’s Mitochondrial Night is a thrilling book by a gifted poet at the height of his powers.”
—Khaled Mattawa


Ed Bok Lee, the son of North and South Korean emigrants, grew up in South Korea, North Dakota, and Minnesota, and was educated on both U.S. coasts as well as Russia, South Korea, and Kazakhstan. He teaches at Metropolitan State University in Saint Paul, and for two decades has taught in numerous programs for youth and the incarcerated. Lee is the author of Whorled (Coffee House Press), a recipient of a 2012 American Book Award and the Minnesota Book Award in Poetry; other honors include the Asian American Literary Award (Members’ Choice Award) and a PEN/Open Book Award. Author photo by Ted Hall.

CLAUDIA KEELAN

Thursday, March 7, 2019, 7:00pm
Common Good Books
38 Snelling Ave S, St Paul
Free and open to the public

Join us as we welcome visiting poet Claudia Keelan, with special guest Chris Santiago! ALSO join us for a pre-reading reception celebrating the release of our Spring 2019 Print Issue — you’ll be the first to get a copy, AND we’re giving away a $30 gift card to Common Good Books to one lucky attendee, it could be you! The opening festivities start at 6:30, and the reading starts at 7 — we hope to see you there!

Keelan will read from her new book We Step into the Sea: New and Selected Poems (Barrow Street, 2018). A literary scholar and translator as well, Keelan’s other recent work includes Ecstatic Émigré, a book of essays in the Poets on Poetry Series from University of Michigan Press (2018), and Truth of My Songs: Poems of the Trobairitz (Omnidawn, 2015), which collects her translations of works by women troubadours.

Appearing with Keelan will be Minnesota poet Chris Santiago, the author of Tula, which was selected by A. Van Jordan as the winner of the 2016 Lindquist & Vennum Prize for Poetry, and was a finalist for the 2017 Minnesota Book Award. A 2018 McKnight Writing Fellow, his poems, fiction, and criticism have appeared in FIELD, Copper Nickel, Pleiades, and the Asian American Literary Review.


"We Step into the Sea collects over three decades of work by one of the most singular voices in contemporary American poetry. It tells the story of a lyric poet who both probes and sheds the self in search of a "we," not to belong to, but rather, to care for, to serve: "I will hold us safely together, / we will consider the falling whole." In these poems of passive resistance and active celebration, we are given a panoramic view of a poet who insists that experimentation is an ethical imperative, one that will help us forge a kingdom of compassion that runs counter to empire."
—Sasha Steensen

Other praise for Claudia Keelan:

“These are beautiful, anguished political poems . . . Keelan writers both for herself and the many. Her language, as language, is intended to create change through a deliberate evenhanded musicality, but the poems are also desert-air-clear as to meaning.”
 —Alice Notley

“Keelan’s work, always politically engaged, here takes a tender and personal turn . . . A deep feeling collection not afraid to look loss in the face.”
 —Cole Swensen


Claudia Keelan was born in Southern California when it was still covered with orange groves. She’s taught in many writing programs, including the University of Iowa Writers’ Workshop, the University of Alabama, and the University of Nevada, where she is a Barrick Distinguished Scholar and editor of the journal Interim. Her honors include the Beatrice Hawley Award from Alice James Books, the Cleveland State University Poetry Prize, the University of Georgia Contemporary Poetry Series Award, and the Jerome Shestack prize from the American Poetry Review. Keelan lives in the Mojave Desert with the poet Donald Revell, son Ben, daughter Lucie, standard poodle Miss Margaret Jarvis, and a worried schnauzer named Dugan

Poet and The Circus

POET
Clark Coolidge
Pressed Wafer ($15)

THE CIRCUS
Clark Coolidge
Flow Press ($15)

by Patrick James Dunagan

Clark Coolidge is a powerhouse among poets; over the years his sheer output has been nothing less than monumental, and at seventy-nine years of age shows no signs of stopping. The latest little brick-of-a-book added to the Coolidge canon is Poet, a rip-roaring whale of a poem-series (over 300 pages) riffing off the late David Meltzer’s “When I Was A Poet,” the joyously reflective title poem that takes up a mere eleven pages of Meltzer’s 2011 collection. While Coolidge’s dedicatory note to Poet gives Meltzer the briefest of acknowledgements (“thanks to David”), there’s nothing more really needs be said. Meltzer would love Coolidge’s book and definitely dig the props given to his own poem:

when I was a poet       when I was a portrait
a potentate       a Peterbilt       a porcelain stevedore
a peek at that shack at the end of the peneplain
poet the finisher of everybody’s questions
poet takes a phone break
poet broods getting the point
poet catlike perplexed by doorsills
how many people do you think there are in the world?
add ten poets
poet turn mistakes into alternate takes

Coolidge and Meltzer’s friendship first began back in the 1960s, when Coolidge played drums in Meltzer’s psychedelic would-be pop band The Serpent Power. In more recent years the two poets had on occasion hit the circuit again as a poetry duo, exchanging choruses; at their best, these readings possessed a fascinating improvised structure as nothing appeared planned ahead of time, each poet reaching for their next material according to the nature of what they heard coming from the other as they read. Coolidge is still drumming, now with the free improvisation group Ouroboros, and his poems in part reflect the nature of his playing—a jangly set of lines that leap then abruptly halt before leaping again as assorted references get called forth into the fray.

Much of Poet is Coolidge at his most casual, allowing an abundance of name-dropping (e.g. “Gregory Corso I can hear you laughing”) while also tossing in plenty of references to popular culture, especially when it comes to film: “The apes had all left for another planet / . . . / planet of whatever the hell your talking about.” In all cases, the humor runs rampant, at times with hilarious shades of snarky cynicism, “poems of people who all hate each other.” The poetry world may (hopefully!) never be the same again.

Coolidge’s references, asides, and quick dodges are never too obvious. One page contains a robustly diverse range of figures from the poetry and art world. Few will recognize all these names, though googling will clue the curious in a bit. Still, be aware that to approach an approximate understanding of what associations may have popped into Coolidge’s mind will take more than just cursory screen scrolling:

Max Finstein a corn hen to be dipped
Piet Mondrian the organist
Joe Early’s duet with Don Shirley
David Rattray a weapon against the rain
A salt shaker in the hand of Carol Bergé
Roxie Powell the bug in a duck
Jamie MacInnis funny you should ask
Piero Heliczer compact as the sun
The Punishment of John Wheelwright an Ode
W. D. Snodgrass a dream of pickled horseflesh
Billy Collins a tissue of gummy bears
John Fles the magazine youth
David Salle tear sheet of the mouth
John Koethe a sally

It’s worth noting how among the mostly comic take-downs of more well-known figures there are dashes of what would seem the propping up of a few lesser known, true outsiders who were as yet very much a part of the scene way back when.

As opposed to the untitled entries on each page of Poet, the poems in Coolidge’s other recent volume, The Circus, retain the convention of individual titles. This volume, too, however, is a series composed in sequence from “5VIII02-27XI02” [Aug 5, 2002-Nov 27, 2002] as noted after the final poem. It’s likely not a good idea to read too far into the title. After all, it may just have come from the fact that it’s the title of the first poem:

Cyrus plays a tune to his pipes to the gods
perhaps there will now be ghosts opening the circus
tabletop pies assorted sauces awaiting the animals
their curses their courses the paleness of smaller moons
a binocular version of the circus with no animals
too many persons they may yet leave to butter their teeth
the whole room becomes a drone but less elastic

There’s also a manner in which this book of poems, as might be said of many a book of poems, is a kind of circus itself, full of characters, stunts, animals, and barkers all gathered together between book covers for the enjoyment of the audience (i.e. readers). Or it could just be a commentary on how aptly the circus serves as metaphor for life and poetry, a representation of the world in which language is unleashed sounding out unexpected and bizarre scenes:

Kind of thinking you’ll have to scratch to survive
god knows what I really said to that eggplant
a whirling mass of air or mind
or drive this stake through your everyday scribe
it’s filled with foofy food! a hullabaloo
that’s normal for a poet like Red Rodney
billows with roses stamped out of stink fish
a patrolling problem down among the trollers for stuff
so what do we make? a shelf-life tryst?
bubbles up in the doubleyou column nobody wins
coughs lots though you weigh yourself in water
but what can you expect these days
a loaf split into three pinballs?

Both these books are admittedly much longer than the average collection of poetry. Coolidge’s Selected Poems 1962-1985 (Barrytown/Station Hill Press, 2017) was a revelation. Clocking in at nearly 500 pages, it offers possibly only a quarter of Coolidge’s total output during those years. Yet his massive oeuvre from that period has been magisterially shaved down by editor Larry Fagin (most likely with Coolidge’s assistance); the seemingly heretofore unapproachable behemoth pile of individual works is made utterly accessible. Although some collections are represented by mere snippets, each serves up prime example of Coolidgean perfection—which, it must be said, is by nature decidedly imperfect.

In Now It's Jazz: Kerouac and the Sounds (Living Batch, 1999) Coolidge declares he’s hungering to read ALL that Kerouac wrote, every as-yet unpublished page from the family’s archives. He’s desirous to experience every line Kerouac ever set down upon the page. Writing, much like reading, is an all or nothing endeavor for Coolidge; he’d have you read his books in total. So don’t wait for The Circus and Poet to appear excerpted in his next selected poems—get at them now when they’re fresh and, yes, quite popping.


Click here to purchase The Circus
at your local independent bookstore
indiebound
Click here to purchase Poet
Rain Taxi Online Edition Winter 2018-2019 | © Rain Taxi, Inc. 2019

Light Wind Light Light

Bin Ramke
Omnidawn ($17.95)

by Cindra Halm

Bin Ramke’s poem “The World Vibrates Variously” offers a microcosmic philosophy in both its sonorous syllables and essayistic unspooling of idea. Here are the closing gestures, having first touched on matter and energy, birdsong and traffic, art and personal perspective:

The story cannot be told in profane language
in a dirty world reflecting itself
in every puddle every sky
bounding and bouncing light back
at us (Observing sea, sky, and stars,
I sought to indicate their plastic function
through a multiplicity of
crossing verticals and horizontals.)

back and below
where the lines converge
as the layers linger
humming along.

The poetic layers Ramke builds create spare rooms, secret passageways, and holographic catacombs, weaving them into a sacred geometry among language’s denotative, connotative, textural, and etymological melodies. Image and metaphor, yes; intellectual rigor and wandering, yes; conversations with personal, literary, scientific, philosophical, and spiritual touchstones, yes. These are poems of the mind and for the mind, investigating and honoring realms of thought and associational activity in process and on the page. (Ramke is known for this; his 2009 New and Selected Poems carries the title Theory of Mind.) Fuller, though, and even more accurate, would be to name his oeuvre a constellation of forcefields which evoke and animate forces. A sensualist, language student, and miner of airs, waters, places, Ramke continues to be one of our most overtly engaged, persistent, transcendent, high-profile contemporary poet of physics and metaphysics, furthering the work of American Moderns such as Stevens, Eliot, and Roethke.

Most poets ponder love and time, life and death, nature and human nature. While this is true of Ramke as well, his relentless questioning into both subjective and objective realities creates “lines and layers” where consciousness meets quantum and cosmic patterns. His true subjects are the edges of things/conditions/insights, and how they nest within each other like Russian dolls and overlap like Venn diagrams. Where the Jungian multiplicity of selves and the mellifluous syllable scintillate, Ramke attends by capturing the moment.

Light Wind Light Light, Ramke’s thirteenth volume, happily continues these key signatures. While the epicenter here, from a poet of a certain age, treats reflection—both in the physical, light-creating-images-through-dimension sense, and in the metaphysical, soul-contemplating-itself sense—it’s too simple to say that this is a book about memory. The title (and was there ever a more gorgeous title?) gives us thematic cues: he leaves out solid earth and rushing waters, as well as light’s more passionate incarnation, fire, to reflect more ethereal forces. The title also morphs into resonant possibilities—noun? verb? adjective? long “i” or short?—and suggests a spectrum of other mutable, multifaceted meanings within the covers.

Fans of the middle-period books may miss the expansive, side-scripted, everything-but-the-kitchen-sink methodology, but Ramke’s digressions and parentheticals still abound: here they’re embedded in the text and also peppered as epigraphs, intersecting voices, and chapter intros, honoring his maximalist mind even within poems that feel more vertical, compact, and direct, arcing back to the style of his earliest books. Socrates shows up, as does Newton, Plato, Ingmar Bergman, Louise Bourgeois, and others. Repeating words and concepts include light, wind, winding, past/passed, beginning/end, boundaries, numbers, morning/mourning, and murmuring. Ramke gives us the flickering movements of existence, the artifacts and contexts of passage, as in “Windfarm Wind”:

We do not see wind we see
what was windblown wind formed.
Birds do die but did live.

The poet-mystic knows the quantum, the cosmic, the strings, the elements, the directions, the snake, and the spider. The poet-mystic knows that the void offers an invitation to create anew, “Isolating Splendor” as one of his titles puts it, in order to “Witness (The Modern Sublime)” as he says in another—in reflection, in melancholy, in contentment, in awe. This poet-mystic knows, and sings as he shows.


Click here to purchase this book
at your local independent bookstore
indiebound
Rain Taxi Online Edition Winter 2018-2019 | © Rain Taxi, Inc. 2019

2019 Rain Taxi Readings

Tessa Hadley

in conversation with Curtis Sittenfeld

Thursday, January 24, 2019, Magers & Quinn Booksellers

British author Tessa Hadley and newly-local author Curtis Sittenfeld had a lively discussion about Hadley's new novel, Late in the Day, as well as writing habits, novels vs. short stories, and much more before a packed crowd on a chilly winter night.


 

Minnesota Celebrates Robert Bly

Monday, February 11, 2019, Plymouth Congregational Church

While the 92-year old Robert Bly was, as event curator and emcee Jim Lenfestey put it, “sensibly at home in his pajamas,” over 30 voices filled Plymouth Congregational Church to celebrate the publication of his Collected Poems. Individual poems were read by several members of the Bly family (Bridgit, Noah, Emily, Max, Isaac, and David), the heads of local literary organizations (Rain Taxi’s Eric Lorberer, The Loft’s Britt Udesen, and the Anderson Center’s Stephanie Anderson), and many poets and artists connected to Bly’s work (Michael Dennis Brown, George Dubie, Mary Moore Easter, Mike Hazard, Ezra Hyland, Louis Jenkins, Robert Johnson, Patricia Kirkpatrick, Freya Manfred, Jim Moore, Bly & Rowan Pope, Josh Preston, Matt Rasmussen, George Roberts, Thomas R. Smith, Warren Woessner, and Tim Young). The event also included a brief history by Bly’s official biographer Mark Gustafson; charming anecdotes by his longtime friend and co-editor of The Fifties William Duffy; music by flautist Peter Skjervold; recordings of poetry readings by Robert and Ruth Bly; and the publication of a broadside created by Gaylord Schanilec and Hans Koch. It was an exhilarating event. Happy Collected Poems, Robert!


 

Claudia Keelan

Thursday, March 7, 2019, Common Good Books


Poet Claudia Keelan entranced with a reading from her selected and new collection, We Step Into the Sea, along with some selections from her translations of poems by women troubadours from Truth of My Songs: Poems of the Trobairitz, with the help of audience members. Keelan was joined by local poet Chris Santiago, who warmed up the crowd with poems from his recent book, Tula.


 

Ed Bok Lee

Saturday, March 16, 2019, Plymouth Congregational Church

A splendid time was had by an overflowing crowd at the book launch for Ed Bok Lee’s Mitochondrial Night, with DJ Nak providing music and opening poets Saymoukda Vongsay and Donte Collins helping to kick things off. The event, free and open to the public, was co-sponsored by Literary Witnesses, Rain Taxi Review of Books and Korean Quarterly.


 

Don Cummings

Wednesday, April 24, 2019, Honey

LA playwright Don Cummings presented his new memoir, Bent But Not Broken, with panache, humor, and music! He was joined onstage by local actors Mo Perry and Craig Johnson, who portrayed members of the medical establishment as Cummings documented in hilarious detail his experience with a serious medical malady, Peyronie's Disease. Did it get him down? No, it did not! Don also performed an original ballad, and guests were entertained by the Debbie Briggs Vintage Jazz Combo, featuring Briggs (vocals), Jeffrey Sugerman (upright bass), Sam Kjellberg (percussion), and Bernie Wollenberg (keys).


 

Carolyn Forché

Friday, April 26, 2019, Plymouth Congregational Church


Poet Carolyn Forché held the audience under a spell as she recounted her experiences in late-’70s El Salvador, a witness to the death squads and horrific events leading up to the war. Her new riveting memoir, What You Have Heard Is True, details this moment in history, and everyone present felt that they were there with her. Forché was joined by Rain Taxi editor Eric Lorberer to discuss her work. A limited-edition signed broadside of an excerpt from her book was created for this event, and is available for purchase. See here for details!


 

Independent Bookstore Day

Saturday, April 27, 2019

See the recap and winners here!


 

Cherríe Moraga

Thursday, May 2, 2019, Hook and Ladder Theater, Mission Room


An adoring crowd warmly welcomed author and activist Cherríe Moraga as she presented her new memoir, Native Country of the Heart. She was joined on stage by Alexis Pauline Gumbs for a lively discussion of her work and impact on the queer and Xicana communities.


 

Andri Snær Magnason

Sunday, May 5, 2019, Open Book, Minneapolis


Icelandic author and eco-activist Andri Snær Magnason discussed his wide-ranging work with Rain Taxi editor Eric Lorberer, including his newest novel The Casket of Time. His work bringing awareness to the calamities of climate change brought him close to winning the 2016 Iceland presidential election. He continues his activism through his talks and writings. View a recording of this talk HERE!


 

Jessica Abel

Wednesday, May 22, 2019, Parkway Theater, Minneapolis


Champion of comics and creativity, Jessica Abel gave a presentation about the making of her new comic, Trish Trash: Rollergirl of Mars. She also sat down with Eric Lorberer to discuss her work as a comics artist and maven of creative steadfastness. This event was part of a Symposium on Meme Culture and Comics. Earlier in the day, a group of cartoonists, illustrators, storytellers, and a publisher gathered at Moon Palace Bookstore to discuss and make sense of current trends and speculate on future directions of comics in the digital age. Participants included: Shannon Wright, Blue Delliquanti, and Greg Hunter, moderated by Caitlin Skaalrud.


 

Print Matters

Saturday, June 8, 2019, The Hook & Ladder Theater, Minneapolis


 

Steve Healey & Daniel Borzutzky

Saturday, September 14, 2019, The Hook & Ladder Theater, Minneapolis


A packed house came out to celebrate the book launch of local poet Steve Healey's Safe Houses I Have Known. Healey was joined by Chicago poet and translator Daniel Borzutzky, author of the recent Lake Michigan. Together, the two poets delivered stirring readings, evoking family secrets, patriarchal angst, and political/economic violence.


 

Amitav Ghosh

Thursday, September 26, 2019, Grace-Trinity Community Church


Award-winning author of the best-selling Ibis trilogy made his first appearance in Minneapolis on the occasion of his newest novel, Gun Island, a folkloric adventure novel about family and heritage. Ghosh read from his book and engaged with audience members on many topics, including his activism in the global warming threat.


 

John Freeman

with Wang Ping, David Mura, Chris Martin, and Hawona Sullivan Janzen

Wednesday, November 20, 2019, Magers & Quinn Booksellers


John Freeman — literary critic, editor, and poet, read from his new book of lyrical essays, Dictionary of the Undoing. He talked about literary activism that provide positive answers to the current political stresses. Freeman was joined by local poet-activists Wang Ping, David Mura, Chris Martin, and Hawona Sullivan Janzen, who discussed how poetry in particular creates community and draws in a multiplicity of voices.

LETTERS: Anselm Berrigan and John Yau

Letters to Poets

 

ANSELM BERRIGAN

Anselm Berrigan is the author of the recent Some Notes on My ProgrammingZero Star Hotel, and Integrity & Dramatic Life, published by Edge Books. A CD, Pictures for Private Devotion, is available through Narrow House Records. With his mother Alice Notley and brother Edmund Berrigan he has co-edited The Collected Poems of Ted Berrigan, published by the University of California Press. He is the Artistic Director of The Poetry Project at St. Mark's Church and lives in New York City.

 

JOHN YAU

John Yau has published more over 50 books of poetry, artists' books, fiction, and art criticism. His most recent book is Paradiso Diaspora (Penguin, 2006). Other stellar volumes include Ing Grish, with drawings by Tom Nozkowski, from Saturnalia Books and essays, The Passionate Spectator, from the University of Michigan Press. He currently writes a column for the American Poetry Review, and his essays and interviews appear regularly in Art on Paper and the Brooklyn Rail. He has received awards and grants from the NEA, the New York Foundation of the Arts, Peter S. Reed Foundation and was named a Chevalier in the Order of Arts and Letters by the French Ministry of Culture in 2002. He teaches at Mason Gross School of the Arts (Rutgers University) and lives in New York.

 

New York, New York
December 22, 2004

Dear John,

I'm staring at a picture of myself holding a fake Tommy gun in one of those black and white boardwalk "throwback photos" and remembering how the photographer, a girl of about 16, wouldn't let me pose with the gun pointing up at my chin. She was right to be dismayed, of course, but it was supposed to be a fake photo, and I was supposed to be dressed as some kind of Capone-era gangster, so I figured the gesture of aiming the gun at myself could be included as part of this phony reproduction—if everything else in it was fake, why couldn't the gesture of self-inflicted harm remain? I am enclosing a copy of the photo for you to admire, and wondering what it would be like to have all memory of my life obliterated in the future save this small piece of demented nostalgia.

Part of the reason this has come up for me in the space of this letter to you is the fact that I've wondered recently if, early on when I was starting to write (not just poems but record reviews and small pieces of fiction beginning around 18), I wasn't (in part, mind you) using the space of writing as a place to act out self-destructive tendencies that I mostly avoided engaging in for real (except for one incident with a knife and several dozen instances of hopping on the backs of buses and trucks when I was younger). An interviewer asked recently about the relationship between the body and the text in my poems, and beyond the fact that the word "text" drives me completely crazy when referring to poems and makes me feel like a fucking clown (as my brother might say), I could only think of this kind of transferral of harm from body to page.

At this point, fourteen years after starting to write poems, I'm not terribly concerned about the rote psychology of this jag, but instead am interested in the fact that poetry has the capacity to handle the darker aspects of one's imagination (and behavior) while making said aspects be part of the deal (part of the work) rather than taking over and enforcing a standard narrative-as-reproduction-of reality. I mean, I don't think I am capable of slitting anyone's throat, but I've used a poem to really ask myself if I could, and I still wanted the poem to work as a piece of art in the sense of being shapely and sonically alive. One is exposed to so much violence in our culture—imagined and real—via mediums of communication, and, simultaneously, if you don't do your own research, kept in the dark when it comes to the totality of suffering in places where we are at war and doling out death (Iraq) or standing by while masses of people are starved and executed on genocidal levels (Darfur). I feel like my poems have been full of explosions for the last three or four years, and one formal by-product of that is an increased erosion of the boundaries between thoughts as they occur on the surface of the work. I can't tell the difference at any given time between my imagination acting and being acted upon as I write, or at least I feel that way at times. Information comes streaming in at all points of time and space, and I've lately felt like what my poems do for me is to regurgitate a lot of that information on my own terms. All that said, I'm still really attracted to humor and weirdness and technical aspects of poetry that, for me, are capable of producing great moments of music and beauty. But I think all of those things have been internalized to some extent so I appreciate them without ever thinking about them anymore, or at least without thinking about producing them.

I realize that I'm not exactly asking you questions, but I think you can get the gist of where I'm coming from enough to respond. Feel free to add or change the terms of anything. It's not a case where I'm asking "what is the role of art, etc.," since I think artists and poets act that out in large numbers every day and the question, a common question in some quarters, is any cultural arbiter's method of actually avoiding the work that's being done altogether, but I am wondering if you can talk to me about writing poems in terms of all the horrific input we receive, are subject to, instigate, live through. What do you think Rilke's poems would have been like if World War I was on 24-hr cable news? I've been trying off and on to figure out a way to get back to writing poems addressed to one person I care for in the last year or so, but it ain't happening. And when I put it in terms of "getting back" I realize it can't happen, and I don't want it to happen. Someone recently asked me about the division between notions of text-based poetry and voice-based poetry, and I mainly thought "ack" . . . I will do what I have to do according to no one's dogma about what a poem should be like, and my life will always be in there somewhere, since it is difficult, I imagine, to write poems when you are dead (though it doesn't seem as difficult to get published).

The funny thing is, finally, that I don't think about poems when I'm writing them. I do think about emotion and information, but it's more like they're passing through than sticking around for analysis of the degradable-type.

I'm going to head off to the latest, greatest institutional space for visual art in New York City, the refurbished MoMA, when I finish this letter. Is there any new work there, or am I to just be impressed by a different space filled with the same art (or maybe some stuff from their big basement)? Have you seen it yet? Has Cerise helped you write any of your poems yet?

Love,
Anselm

New York, New York

January 13, 2005

Dear Anselm,

There are so many people who are convinced that they have the right answers that I am wondering if we haven't started losing sight of what the questions might be. Or, worse, there are rote answers to what have become rote questions. If one were to take a test, how could one not be the perfect student? The dance steps have been laid out on the floor, and one need only follow in the appropriate manner. In this way, the new story mirrors many of the old stories. Once, at a dinner in Marseilles, during a large gathering of poets after a reading, I asked the person sitting next to me where she was from. It was a clumsy attempt at small talk. The person across from me, a French poet who has translated many American poets, interrupted me and said this was a typically stupid American question. She pointed out that in France it wasn't interesting or even necessary to ask such a question because one's family most likely would have stayed in a town or region for many generations. I was dumbfounded because I thought this person had made, and had felt comfortable making, a number of presumptions. I did not tell this person that my mother-in-law is French and Jewish and had to hide in France in World War II, that she went to Israel after the war. In my experience, this person's finger-wagging lecture is not atypical. She made a gesture, and wanted to make sure I understood how right that gesture was. It was not a gesture to be answered, because that person spoke from the position of absolute authority. It was a way of being clear that no dialogue would take place.

The question I think you are asking, and the one I am trying to answer, is how do any two people begin talking to each other. I don't think I began writing poetry out of a desire to talk to someone, to send (one could say) a love poem to either a specific or general you, but out of the recognition that there was no one to talk to. I don't mean this as a dramatic fact, but as a fundamental one. I suspect that Rilke wouldn't have felt different if World War I was on 24-hour cable news. I have been wondering about this division you seem to imply in your letter. Does one write poems addressed to a general you or to a specific you? Does one speak for some, many, all, any, one or none? Perhaps this is the wrong order. A few years ago I read a number of books on Multiple Personality Disorder, language acquisition, and recovered memory. And during this time, I considered (as I did before and still do, which is not to say "conclude") that one might no longer be writing a poem addressed to one person (Rilke's angel) out there. Rather, it might be that one is trying to write a poem addressed to all the voices (manifestations) one hears in one's head. Or maybe, and here I am thinking of Jack Spicer, one is trying to register their different tonal registers, the range of sounds they make, the inchoate emotions. In a taped conversation of Stan and Jane Brakhage and Hollis Frampton, Frampton says this about the well-known image of St. George slaying the dragon: "The dragon has often been emblematic of what is unwarranted and surprising, and thus undesirable, in perception and imagination." Stan's response speaks, I think, to the question you've raised. He proposes that Sergei Eisenstein made the "mass of people" into "the hero," and that until then they existed in history as a "pretty ugly apparition." Baudelaire would agree. The other dilemma the artist faces is "to find a way to make manifest to the general air [one's] own socially unacceptable particularities."

Where I think things have changed since Brakhage made these observations is in one's sense of place. The bustling, terrifying crowds that Baudelaire encountered in the streets of Paris shared the same physical space but did not, as the poet made evident, experience it in the same way. But what is the physical space we share today? If you happen to live in New York (as we do), is it MoMA? Is it "reality TV?" Is it the spaces that are offered to us in carefully edited glimpses (the so-called news)? Is it the spaces we see in the photographs of Robert Frank and Gary Winogrand, but which are now gone? Is it the megalopolis we inhabit, built on the ruins of hundreds of civilizations, and containing neighborhoods we will never visit or perhaps even know about. For this megalopolis is both lateral and vertical.

A few years ago, Paul Theroux published a piece about a dominatrix in the New Yorker. At that moment something in the general air changed. As you know, one of things Theroux publishes is called travel writing. In this piece, Theroux meets the dominatrix on a safari, and the writing that appears in the New Yorker could be called a "profile." The reader learns various facts about her and her clients. She likes to eat sushi for breakfast, because it has a lot of protein. She was on the safari with one of her clients. Twenty years ago (was it more or less?), Raymond Carver published his fiction in the New Yorker. They were stories about people living in trailer parks, about people who did not read the New Yorker. And, to come at it from another perspective, these characters lived in places that people who read the New Yorker don't generally inhabit or visit. With Theroux's piece, the terrain shifted a little (a tiny temblor, you might say), if only for the time of that article (a week). So the news of different neighborhoods and cultures is filtered through the New Yorker and other strainers, and made palpable to the taste of the audience. With Carver and Theroux, the reader becomes a voyeur. But we also know that that audience consists of people for whom Theroux's piece is not news. How can the erosion you mention not be inevitable?

The poetry world isn't divided between those who believe in (insert whatever word you wish) and those who believe in (insert whatever oppositional word you wish). It is adrift and breaking apart and reforming itself. It is difficult to get a larger perspective. We can't rise above this thing we are on (and in) to get a sense of where it is going, and what it is becoming. There are those who believe they can and should steer this raft, and are angry because not enough people listen to them. Or perhaps this raft is really made up of many smaller versions, each with its own constituency. Or perhaps the point is not to climb aboard any of the ones you encounter. Ack, I am getting allegorical.

One thing you wrote that sticks in my mind, which is that you don't think about poems when you are writing them. We live inside language. How to think in it and write at the same time? I don't think I can talk to you about writing poems in terms of all the horrific input that comes at us everyday. The person in Marseilles could tell us, but that is not who I want to listen to. I think you make art in spite of everything, and that maybe instead of teaching others, you learn something from this thing that we do.

Love,
John

Click here to purchase Some Notes on My Programming.

Click here to purchase Paradiso Diaspora

 

Rain Taxi Online Edition, Fall 2006 | © Rain Taxi, Inc. 2006

LETTERS: Truong Tran and Wanda Coleman

Letters to Poets

 

TRUONG TRAN

Truong Tran received his BA from the University of California, Santa Cruz and his MFA in Creative Writing from San Francisco State University. He has published four volumes of poetry: Placing the Accents (Apogee Press, 1999), The Book of Perceptions (Kearny Street Workshop, 1999), dust and conscience (Apogee Press, 2002) which received the 2002 Poetry Center Book Prize and within the margin (Apogee Press, 2004). He is also the author of a children's book entitled Going Home Coming Home (Children's Book Press, 2003) He was the 2003 Writer in Residence for Intersection for the Arts. He lives in San Francisco where he teaches in the Creative Writing Department at San Francisco State University.

 

WANDA COLEMAN

Wanda Coleman was born in 1946 and is the author of Bathwater Wine (Black Sparrow Press, 1998), winner of the 1999 Lenore Marshall Poetry Prize. Her other books of poetry include Native in a Strange Land: Trials & Tremors (1996); Hand Dance (1993); African Sleeping Sickness (1990); A War of Eyes & Other Stories (1988); Heavy Daughter Blues: Poems & Stories 1968-1986 (1988); Imagoes (1983); and Mercurochrome: New Poems (2001). She has also written Mambo Hips & Make Believe: A Novel, published by Black Sparrow Press in 1999. A former medical secretary, magazine editor, journalist and scriptwriter, Coleman has received fellowships from the National Endowment for the Arts and the Guggenheim Foundation for her poetry. She was recently nominated as a Poet Laureate finalist for the state of California.

 

 

San Francisco California
December 23, 2004

Dear Ms. Coleman,

I do not know how to begin. I do not know where to begin. Perhaps here is as good a place as any. I begin with a confession. The task of writing a letter in the context of this project is completely foreign to me. I can blame this partly on technology and the invention of the cursed email, but ultimately it lies entirely upon my shoulders. Letter writing is an art form that is lost to me. In recent times, it has only served as a tool when looking for a job, writing a recommendation for a student, or writing an appeal to the masses in support of the arts, but it has not, in recent memory, served the purpose of intimate correspondence. The fact that I am writing this letter with the knowledge of it being a part of a project meant for publication makes it that much more difficult. In preparing for this journey, I've revisited your work and the text of Letters to a Young Poet. I am at once inspired and in awe. I want to thank you Ms. Coleman for this opportunity of exchange. I consider it to be both an honor and a privilege to be in conversation with you on these urgent matters of poetics, politics, life. I also find myself saddened perhaps by the notion that a correspondence similar to Rilke's cannot exist in our times. I began writing this letter in the days following our election questioning my voice and its validity and authenticity as a person living in and as a part of this society. It is now December 26th and I am still trying to find the words to begin a conversation on poetry and life. Perhaps I can begin by addressing the obvious. Letters to a Young Poet existed in a world entirely different from the one we live in. It is a correspondence between two white men and in all honesty in the context of today's world, it is a conversation that is at once innocent and removed. I wonder if poetry can in fact still embody that sense of innocence. I want to share with you a recent experience. When it first happened, I was deeply offended by the turn of events. It is now nothing more than a humorous anecdote. I was asked to submit some poetry to a well-known academic journal for a special issue of literature pertaining to Vietnam, the Vietnam War and the Vietnamese American experience. I sent them a manuscript of my latest book with the knowledge that such a publication would be unlikely due to the fact that the book layout was rather unorthodox. To my surprise, the editors decided to publish an excerpt from the manuscript. Shortly after this acceptance, another letter came in the mail. The managing editor of this journal essentially asked for the following:

work that was more traditionally lineated and
work that was more Vietnamese in flavor.

I am prepared to accept the thinking of the first request. It is the second request that leaves me at a loss for words. It is a request that reaches far beyond the boundaries of my poetry and is a reflection of life as it exists now in this society. It is a society that still insists on filing individuals into a neat rolodex system of race, gender and sexual orientation. Every word of every line of every poem I've ever written is an embodiment of who I am as a writer, a gay man, a person of color, a writer. I can retell this story anecdotally for the reason that I am very clear on where I stand. I am a writer first, foremost and last. Ms. Coleman, I look forward to our conversations and reading your views on the state of poetry and the poetic life. It is that existence between the space of perceptions and the perceived that I find my own existence. It is in that space that I will initiate our discourse.

Yours truly,
Truong

P.S. Even at the conclusion of this letter, I still feel foreign to the concept. If you are ever in San Francisco, please allow me the opportunity of inviting you over for a home-cooked meal. I would like to meet you face to face, shake your hand and thank you for your work. I would like for us engage beyond the threshold of the page.

 

 

Los Angeles, California
Wednesday, January 19, 2005

From The Desk of WANDA COLEMAN

Dear Truong,

I have been "writing" you since reading your letter yesterday afternoon. It is postmarked the 5th, but I haven't picked up my mail in three weeks. The Wanda Coleman you meet at this late date is not the optimistic word warrior of her previous works. I am the exhausted, "failed" warrior of a terrible present. My dreams reflect this unfortunate turn—as two nights ago I witnessed the glorious moment of destruction as our moon tremored on its axis, left orbit, hurtled toward Earth in brilliant golds, mauves, silver-whites and magenta coronae and plumes, splitting and cracking the cold-perfect blue sky above Southern California, much as I have longed to split and crack the biases and bigotries that bind me to oblivion. I knelt before the roaring winds, embraced my three children (adults, returned to pre-pubescence) and in my final words uttered: "Don't be afraid, I will always love you and we will always be together."

The dream shocked me awake, as I am shocked from sleep quite often these mornings. Grateful to discover I'm still breathing, still in the fray. The only person around to hear me describe my end-of-Earth scenario, my lover of twenty-two years, a man who, following a recent health-related crisis, in which I had done everything in-my-powers to successfully rescue him, felt compelled to confess that throughout our marriage he has been "indifferent" to my dreams. I suppose indifference is the word I'm searching for, Truong. It came to me overnight and wove itself through my subconscious missive to you. [Understand: If this letter seems emotion-ridden, I am struggling to reign in the manic, hypertensive onslaught that now governs my waking hours. I am fighting myself to say cogent and valuable writerly things to you, and not merely glut my letters with personal business that should be reserved for some future private moment, or memoir. Yes, I accept your offer for dinner, as soon as I can get to San Francisco. (My husband's favorite food is Vietnamese, especially that version of it he discovered over twenty-five years ago while living in France before we met. Know that I shared the close of your letter with him, yesterday—I opened your letter while we waited in a consulting physician's examination room—and that he has invited himself along—hahaha.)] Before I continue, let me backtrack and type in the "stuff" I wrote to you last night, about five-thirty:

Dear Truong—Your letter lances so many wounds, old and fresh, I don't know where to begin. At this moment, I'm sitting in the car parked at my favorite meditation spot. It is a viewpoint off Marina del Rey—just south of the Venice Beach canals. You've been here long enough to appreciate California's sunsets. These seem more spectacular than ever, an after-effect of the Great Tsunami that claimed so much of our Pacific Rim. The sky truly rings with fire this evening, at eighty plus degrees in the L.A. basin and above in the High Desert. My husband is napping in the reclining passenger's seat. We ate my picnic dinner of egg-salad sandwiches and lemon cake minutes ago. Marvin Gaye is lilting "sexual feelings/healings" on the soft-jazz radio station. Two light-skinned boys run the walkway, ahead of their well-heeled, high-tone parents. A young blonde trots behind a shaggy brick-red dog half her height as the pier-side lamps come on.

Geez, Truong, I'm old enough to remember this city's last gas-lit street lamps, and the lamplighter who came around on his truck, with ladder, to light them—that street Santa Barbara has been renamed Martin Luther King, Jr. Blvd. (MLK), and all the old landmarks, including Wrigley Field (a mini-version of the original) and my great Aunt and Uncle's home are vanished. They were the family babysitters and I spent many early months, including my first semester of school at their house. Their old neighborhood is not far from Magic Johnson's Shopping Center and Theatre complex, and many Black and Latino immigrants are displacing the Afro-American population that replaced the Whites who fled after the Baldwin Hills Dam burst, back in 1963. The year I graduated high school, 1964, I took a bus ride into that chic neighborhood. Mr. Newsom, my White English teacher and debate coach lived off Stocker, one of its classier avenues. It was a clean, well-kept neighborhood, then, but notorious for racial and officer involved incidents. I was 17-years-old, big at 5'9" and 200 pounds, but I was terrified that something might happen to me. Mr. Newsom had invited a handful of his best speech-and-debate students to hang out that afternoon. My nervousness about the trip was so great it has blotted out the visit, leaving only the residue of fear, which extended to my return bus ride home. I was so anxious to get back to my neighborhood, I left the leather-bound caddy I was carrying on the bus stop bench. In it were five plays that I had painstakingly written by hand, under the spell of Eugene O'Neill and Arthur Miller. They were my only copies. I didn't realize that they were lost until I got home, and didn't have the money for return fare to hunt for them, and couldn't ask my mother, exhausted from her day's labor at the sweatshop, spending hours bent over a power sewing machine. The young White man who would become my first husband was waiting for me when I got home. He paid our fares as we returned to hunt for the caddy. It was not to be found. As he escorted me back home it couldn't have escaped him that he had made another favorable impression.

Loss. Your letter underscores the losses that drive me. Lost moments, lost possibilities, all that's been lost on the many gone. The loss of dreams . . .

Truong, I wake each morning in a fury. Each night I descend into fury.

The Loss of relaxation . . . calm . . . a million fleeting sunsets lost . . . so here we are, you and I, at a time in history when this nation squanders its finest artists and intellectuals, its true greatness . . . when poets are valueless, suspect, impotent . . .

What can I tell you?

No, what can I save you from?

I can tell you to expect nothing from the world of American Letters, so that when something happens you might enjoy it. I can tell you to stop wasting your time on poetry and write a simpering novel or fake self-help book, or some preposterous tome telling morons-of-any-stripe how they can find undying love. Make it as cliché-ridden and banal, as politically correct (or incorrect, since neither matters) as possible, dripping with sentiment. Do it and make the TV talk-show rounds. Make the goo-gobs of money that you will need to buy quality time, time free of dolor, time to write at leisure. Then you can side-step the supercilious fools one often finds on grantsmanship panels and philanthropic committees.

No. Fuck that. The cynic in me grabs the pen. Let me stop this madness and back up. I will address your letter directly. I will use it as ballast to bring me back to the Earth of myself!

10:44:44 AM—I'm going to stop now, take a break, collect my thoughts and then comment on the critical point you raise in your letter. Back shortly.

1:39:06 PM - Item #1 refers to your form. Let's address item #2, the phrase that has put you at a loss: "work that was more Vietnamese in flavor." What does that kind of calculated rejection mean? This is a variation on the old "you're not Black enough" ploy that, ironically, even when valid, is a convenient repudiation that conceals racist bias (although it may be adamantly claimed otherwise). It is frequently used to demoralize anyone Black (of Slave Origin), regardless of skin color. It refers to the content of the artist's work.

The critic, editor or publisher or reader who makes this statement is usually a White male or female who presumes to be an expert on "Blackness," or at minimum, to have an appreciative knowledge of Black/ethnic expression, or popular contemporary representation(s) of the Black experience, a.k.a. stereotypes. Depending upon this person's aesthetic criteria, they may want work that's "stronger," that is, work that is militant or decries racism, and/or is urban in tone, subject and point-of-view. Or (as I have encountered in the pitch dens of Hollywood) they may want work that is idyllic, rural, lyrical or "positive" (non-threatening). Whatever they think they want, this thoughtless manner of requesting it is extremely offensive, and usually deliberate. This phenomenon has bedeviled African-Americans (I'll stick to poets) since the days of Phillis Wheatley (1753-1784), particularly Paul Laurence Dunbar (1872-1906) and Melvin B. Tolson (1900-1966). This insidious means of confounding and trivializing the literary excellence of we so-called minorities has been used against virtually every member of every ethnic group American society has produced: "You're not Indian enough, you're not Jewish enough, you're not Mexican or Puerto Rican enough, you're not 'Oriental' enough," ad infinitum. Unless the individual who rejected you was Vietnamese, him or herself, how dare they presume to know what comprises or doesn't comprise "Vietnamese flavor?" In your case this translates as not being Vietnamese enough. Are they referring to a form of pidgin English, a certain regional dialect, issue-oriented content? All of that? If they, themselves, are Vietnamese, other factors may be at work: as aesthetic taste, editorial slant, any subsumed innergroup conflict (as when lighter-skinned Blacks reject darker-skinned Blacks or vice versa), differences in national identity.

On the other hand, it is up to each individual writer to decide how they want to handle this root issue of "otherness." As I have described in some of my writings about writing, the constant re-examination of what is African and what is American in my work has been a ceaseless process. Your version of this process now confronts you: What in the hell is "Vietnamese flavor?" You have two options: (1) to ignore this question, if you can, or (2) devise an answer with which you, and only you, are satisfied, if not permanently, then for the interim, so that it doesn't "fuck with your head" or impede your creative process.

How have I done that?

I was raised by parents who did not allow identifiable idiomatic speech, Black slang or "foul language" into their home. First I memorized the King's English and his grammar. I learned the rules so that I could break them with artistry as opposed to chance. Simultaneously, I then began to "collect" all the language I was not allowed to use, along with various other cants and jargons. I have developed a mental list of stylistic and/or linguistic "signals" or "stops" that tell the initiated and/or sensitive reader that there is "something else" going on underneath my language, something that is out-of-the ordinary. These are widely ranging rhetorical devices by which I encode my blackness (the way '50s scriptwriters encoded sex), using everything from nonsensical "niggerisms," to literary allusions, mock and variant spellings, period slang, song lines and titles, musical notation, etcetera. I've also cultivated an occasionally "skewed" approach to subjects that may be overworked in the culture at any given moment. I've worked extremely hard to "individuate" my language as opposed to individuating my style, although I think either method is equally valid. (The poems of Timothy Seibles, provide a delightful example of how "skewed" points-of-view individuate language.)

[As you might notice, if you read enough contemporary African-American poets, and contemporary poets of other origins under their influence (this touches on the acculturation process), most, with about a half-dozen exceptions, have settled on pouring their "Blackness" or "otherness" into conventional forms, so that the only thing "Black" or "other" about their work is the content. (This, unfortunately, becomes tiresome when one sits through a long evening of Slam poetry.) I enjoy doing this on the page, as in "Retro Rogue Gallery," Mercurochrome.]

Now—all of that said, what if the person who makes point #2 is not a racist? I address this by describing a like incident in the poem "Poetry Lesson Number Two" (Hand Dance).

Smugly I showed him my notebook. He read silently for a/few minutes/as I watched him turn the pages with what I felt to be the/proper amount/of attention deserved. I expected acceptance johnny-on-the-spot. Then he dead-eyed me and said flatly, "These look very familiar."

It would have been very easy for me to dismiss my White-male critic as racist. I had "vibed on" the man, and can still see him now—stance relaxed, off-axis, arms folded—and hear his voice. Something inside me would not let me dismiss his open face, frank nonjudgmental eyes, blonde hair parted on his right, like an aged Huckleberry Finn minus the freckles, slight but muscular frame. Not one hint of sexual come on, yet careful observation and appraisal. I re-visualized that moment repeatedly for days into weeks. Finally, I got out several chapbooks by some of the big-name Blacks of the era (late '60s to early '70s) and made unsparing comparisons. I then took my poems and began to dissect them, bringing other influences into the process.

Perhaps it is time for you to undergo a like process, to examine the work of other Vietnamese poets, and/or those influences at work on your psyche, to attempt to "'objectify" them, as much as that's possible, and then apply or test what you garner.

Otherwise, do as I have done with rejections calculated to harm me: forget them.

Hmm. Before I close, I want to tell you a story I often relate that may further illustrate the issue you raise in item #2, summarized in one word: Authenticity.

In 1994, I was invited to be a peer-review panelist for the National Endowment for the Arts. (I think the NEA has one of the fairest "blind" peer review processes devised to date.) As usual, I arrived in D.C. in a state of exhaustion, given my frantic lifestyle, and having flown three-thousand miles without a break except a few hours sleep. I was still on L.A. time. That morning I arrived last to the opening session, making the kind of awkward and noisy entry persons of bulk are apt to do when in a hurry; a sight in my favorite Dr. Seuss hat, power slacks suit, black-leather boots, draped in a "cat hair" throw. Having encountered me over the years, a couple of my peers, and one member of the staff, were familiar with my unorthodox style. Those who weren't, either squelched or grappled with their distaste, while others immediately dismissed me. The staff had taken pains to insure the fairness of the panel. Around the table the demographics were covered, some nine panelists encompassing two or three categories including two Latinos, two Black women, at least two identifiable homosexuals (male and female), and one lay person or non-poet, two Californians, two Chicagoans, one D.C. resident, several academics, at least three politicos, etc. I was the least formally educated of the group, having pulled myself up "by my own bootstraps," as the saying goes. It is the usual nature of such grant-selection processes that conflicts arise and alliances shift in the name of literary craft excellence, but in two striking instances it came down to one panelist going against the apparent aesthetic values of the other eight. Each time that one panelist was yours truly, Wanda Coleman.

I quickly realized that I was the only one at the table who had read every single bloody application, word for-word. Instead of regarding me favorably as having remarkable integrity, my peers thought me an idiot and fool for having done so. I had even taken the pains of jotting down my evaluations on green 5" x 8" cards in order to present them succinctly and not waste my fellow panelists' precious time. They found this amusing.

In the first of the two conflicts, I was advocating for one of the strongest manuscripts of the hundreds I had read (each panelist read an overlapping two-thirds of the nine to twelve-hundred manuscripts submitted). Not only was the writing topnotch, it was one of the rare manuscripts that addressed the complexities of human sexuality. When my peers remained unconvinced, I took it upon myself to read one of the misread or unread poems aloud. I wanted my peers to hear what I heard. It was titled "Prayer" and it had a litany, a repetition of the words "Gay men." It was obvious to me that the author intended the poem to be read so that "Gay men" sounded like "A-men." I then read the poem in that fashion. My peers immediately changed their votes and supported that particular poet; however, from that point forward they banned me from reading any more poems aloud, someone stating that I could read the telephone book aloud and make it sound poetic.

The second instance is more complex, and the more significant. During the initial weeding-out process, we were allowed to select only a small number of "semifinalists" from the hundreds of manuscripts we read. Once I had selected all of my choices except one, I ended up with four manuscripts I felt were of equal merit, if for varying reasons. But I could only select one. I decided to ask my husband, also a poet and English teacher, to help me out by evaluating the four. The one he selected was a collection of exquisitely painful, excellently written poems that moved him to tears. They spun the horrific narrative of a Vietnamese woman who, along with her brother, mother and maternal aunt, had escaped during the evacuation at the end of the war as "boat people." Her tale involved capture by pirates, brutal rape, and the separation of herself and her brother from her mother and aunt. The children miraculously ended up in America, the mother and aunt in France, the story ending with a poignant reunion following the untimely death of the mother.

"Wanda," he said, blowing into Kleenex, "these are great poems. She's a great writer. You've got to let her go through the process."

I looked at him quizzically. We had had hundreds of complex discussions, even arguments, on the literary works of others over the years—thirteen at that point. "Austin," I snapped, "those poems weren't written by a woman, they were written by a man—a White one at that." "You're kidding."

"No, I'm not." I took the ms and explained my reasoning. First, the traditional line breaks were perfect and highly sophisticated. Second, the (implied) sentence structure was perfect. The character (if she were also the writer) had not been in the U.S. long enough to develop that much syntactical sophistication, unless she had a staggering frontal lobe development, an I.Q. above 200 and a photographic memory. Thirdly, the sexual content was written in a male tone, with a confidence few women writers assume—even feminists. Fourth, the dialogue was perfect, minimal, without a wasted word, and moved the narrative forward in a fashion that told me the writer was an accomplished scriptwriter as well as a poet. Fifth, there was a laid-back or understated polished lyricism to the language that told me this was "someone in our neck of the woods—someone who lives on the West Coast."

"No, no!" Austin vehemently insisted. "Suppose you're wrong? Then you're denying a great woman writer an opportunity. You wouldn't want anyone to do that to you!"

That decided me. I was certain that I was right. But I had had exactly that kind of thing happen to me, and I couldn't do it to anyone else, regardless of who they were. It sickened me whenever I was penalized for being "too good." That manuscript was my final selection.

Now it was up for consideration by we nine NEA peer panelists. By chance, the person sitting to my left was the first to present their case for or against the manuscript by the "Vietnamese woman" poet. That meant I would be last to present my opinion. One by one, each person, regardless of demographics, ranked the manuscript the highest rank possible, a score of 10 points. To a person, each panelist raved about the "Vietnamese woman" who had written these incredible poems, their eyes actually tearing, and, like Austin, most snotted into Kleenex tissues as a box was passed around the table, their heartstrings undoubtedly on maximum pluck.

My turn came.

"These poems raise the issue of authenticity," I opened. "Ordinarily, I would rank these poems a one or zero because these poems were not written by a woman. They were written by a man." There was a collective gasp. "And a White man at that." All spines went rigid.

One by one, I laid out my criteria, as I had for Austin. I also told them that I had read this woman's story, or something identical to it, in the Los Angeles Times, mere weeks before (I had), and had, coincidentally, seen it, or something that corresponded to it, on CNN the night before, in my hotel room, before finally going to sleep. My peers were livid with disbelief, so I slammed it to them out loud.

"If he's that good, good enough to fool all of you," I smirked, "Let-The-Man-Have-His-Money!"

I gave the manuscript a ten as well.

Everyone seemed either upset or outraged by my bold certainty. But we were adjourned for lunch without further discussion. Since that was the last manuscript to undergo scrutiny, and finalists had been chosen, it was only a matter of arranging them according to numerical rank, (all ties had been broken) and re-assembling the panel for closing comments and any input regarding the peer-review process. This now controversial manuscript was the highest ranking manuscript, the only one to receive nine straight tens.

Usually, at the end of these processes, everyone is watching the clock, and it is considered a coup when travel-weary panelists can get away early, with extra time to make planes or deepen new alliances. I had been given the impression that it would take at least three hours or more to wrap up everything. During our one-hour lunch I went on a walking tour of the Vietnam memorial, discovering the name of one of my high school classmates.

Unbeknownst to me, I had caused such a hubbub among everyone, the staffers and the peer panel chairperson had decided to forego lunch and complete the final tally, speeding up the process in order to prove me wrong! They thought it intolerable to make everyone go back to their lives with the controversy unresolved, having to wait four-to-six weeks for the bureaucracy to spit out formal letters naming all finalists selected by our panel. Under NEA rules, the only way the identities of the finalists could be revealed was after the completion of the final tally, when the grants to the poets were effectively made. Once that was done, they could, in effect, legally "take off the blinders" and reveal the names of the award-winners.

Of course, they were only interested in discovering the name of the Vietnamese woman poet.

I returned from lunch slightly early and as I entered the room, someone screamed.

"Wanda was right!"

As it turned out, the writer of the poems was a highly educated White male, a Californian, a professor at one of the nation's top ten universities, who was also a Hollywood television scriptwriter, the type of poet who usually culls his poems not from the stuff of his life, but from events in the lives of others. Apparently, unlike you, he did manage to write poems that had the proper "Vietnamese flavor."

While it might be unfair, and certainly incorrect, to characterize all my peers as racists, the complexities of racism did create the subtext for their ignoring or being indifferent to the information I brought to the process. I was less educated/didn't have a degree to my name (still don't), I was from the West or "left" coast, my style of dress didn't meet with the approval of most; unlike the other Black female, I was not considered "royalty" (it was pointed out to me that her father was an important man in the political arena), I was working-class poor, etc.

In this democratic republic, these social differences were nevertheless, grounds for the dismissal of my observations, which were not given full weight or importance until they could be absolutely proven true. They were indifferent to my assessment. (This harks back to the days when Black witnesses were not allowed to testify in court against Whites accused of crimes. Black testimony was held "suspect," unless sanctioned by White authority. Metaphorically, this mechanism is still at work in America.)

Too, it seemed that most of my peers had other agenda and, perhaps, suspect motives themselves. This is a textbook example of what you've identified. This society files "individuals into a neat Rolodex system of race, gender and sexual orientation." Instead of an open society, fostering racial harmony and parity, the racists-of-all stripes have seen to it that post-Civil Rights "affirmative-action" America has devolved into a Y concatenation of socioeconomic elites that is parasitic on the diverse majority of citizens collectively regarded as inferior. It is automatically understood that the representatives of these elites limit their "business" to or feed-on their same ilk only; therefore, as in our 1994 panel, the gays were there to offer expertise on gays, the women on women, the Blacks on Blacks, the Latinos on Latinos, and so on. If the true criterion were literary excellence, and if our society were a true democracy, then who sat on that panel would not have mattered.

Truong, I doubt that I was the only one of my so-called peers for whom literary excellence was the only criterion; however, I was the only one able to pierce the fictive narrative and detect the true nature of the poet beneath. In so saying, it doesn't mean that I can't be fooled, it merely indicates that I wasn't fooled on that occasion, and, although largely self-educated, I know my craft extremely well. This incident did not win me any friends I didn't already have, and I have not been invited to sit on a peer panel out-of-state since.

Well, Truong, it is time to close. I hope I have answered your question, and that item #2 has been thoroughly addressed. If I've raised more questions, feel free to ask them in your next letter. I'll do my best. And I'll try not to rattle on for so many pages. Until . . .

Last Night: After my husband Austin woke from his nap, we drove into Santa Monica to see one of the current film releases. I am sick of wasting my eyeballs on the current crop of mindless muscle-heavy cinema, which seems as ludicrous as ever (like Mann's Collateral, and that major piece-of-shit The Forgotten—I laughed myself sick during the first, and we walked out on the latter). We caught Kevin Spacey's Beyond the Sea, more the glorified fan letter/ homage than a movie, usually not the kind of flick I like, corny and marginally skirting sentimentality, but it aced our critical faculties and struck us warmly.

You may call me Wanda.
Sunday, January 23, 2005 -- 8:18 AM

P.S. You'll find this letter is now a combination of four, since I've started and stopped at least that many times. One of the things that I forgot to say at the outset, is that when I was in my mid-twenties, my most important formative years, I hungered for a correspondence like this but it was not to happen, perhaps for the obvious "demographic" reasons. I was starved for a guidance I never quite received. What I did manage to acquire, or whatever I was given, seemed tainted by the issues of the day, that world in which I was regarded as suspect, or literally as a suspect, born snatching purses, holding up liquor stores, selling sex while still in diapers. Sigh. Anyway I'm going to finish this now and mail it in the morning. My apologies for being late, it could not be helped, and why is too long a story to tell in this already overly long message.

 

Rain Taxi Online Edition, Fall 2006 | © Rain Taxi, Inc. 2006