Uncategorized

Push, Push Against the Darkness: An Interview with Anne Waldman on The Iovis Trilogy

Photo by Greg Fuchs

by Jim Cohn
Internationally acclaimed poet Anne Waldman is well known as a force in poetry. She was one of the founders and directors of The Poetry Project at St. Marks’s Church In-the-Bowery, working there for over a decade; she also co-founded with Allen Ginsberg the celebrated Jack Kerouac School of Disembodied Poetics at Naropa University, where as Distinguished Professor of Poetics she continues to work to preserve the school’s substantial literary/oral archive. A recipient of the Poetry Society of America’s Shelley Memorial Award, and a Chancellor of The Academy of American Poets, Waldman is the author of more than 40 books, including Fast Speaking Woman (City Lights, 1975), Vow to Poetry: Essays, Interviews, and Manifestos (Coffee House Press, 2001), and several volumes of selected poems. She has concentrated on the long poem as a cultural intervention with such works as Marriage: A Sentence (Penguin, 2000),Structure of The World Compared to a Bubble (Penguin, 2004), Manatee/Humanity (Penguin, 2009), and the monumental anti-war feminist epic The Iovis Trilogy: Colors in the Mechanism of Concealment (Coffee House Press, $40), a project that took 25 years to complete. We discussed the book on April 2, 2012, the poet’s birthday.

Jim Cohn: You began work on Iovis in the late 1980s; Book I appeared in 1993. What were the circumstances that gave birth to your writing? Did you conceive it as a trilogy all along?

Anne Waldman: The plan was always a trilogy, the classical triad. Outer, inner, secret, Heaven, Earth, Man (which is the triad of the haiku), Nirmanakya, Sambhogakaya, Dharmakaya (realms of form, light, and emptiness—a Buddhist triad), and so on. Aeschuylus’sOresteia, Dante’s Commedia. Endless complicated triads. H.D.’s War Trilogy as well, a deep bow of gratitude in my project to the power of her epic, written against a backdrop of war. I was also thinking in terms of a feminist plan of explicating the male, usurping with the female and the hermaphrodite, and then resolving in something transcendent beyond gender perhaps. And personally there is first: imagination; second: the act of writing—and third: the act/act of vocalizing. The subtitle “Colors in the Mechanism of Concealment” came with “Book III: Eternal War” but seemed to serve the entire project with its implication of unmasking layers of “concealment.” I wanted an expansive form that would make a demand on my time—tithe my time—at least a quarter century. That would be a record—a slice of history—for my son and his generation. It was interesting to publish IOVIS gradually, as it un-wound and progressed. Iovis is the generative of Jove, Zeus, and I was seeing how everything is of the Patriarch. The actual title is “The Of-Jove Trilogy,” and came from Virgil’s line “Iovis omnia plena,” all is full of Jove. You need a trilogy to cover the subject.

JC: The physical production of your 1000-plus page epic poem, as an object, a relic, is no small achievement. With its highly visual formal arrangement of words and image on the page, the sheer duration of the ink-based performance pushes the envelope of printing. How involved were you in actual book’s layout and design?

AW: I like the idea of the object, the relic. And I see it as a time machine too or a device you plug into a socket that activates a sound and light show. I was completely involved with the design and production. I wanted the Balinese figure dancing on the front cover. It’s as I envisioned it, actually, once I knew they would not be able to do afford a three-volume book-set. I was both amused and horrified by the sheer size and heft and decided to embrace it, rather than feel embarrassed. The tome feels like—and carries the burden—of 25 years, the years spent on writing it and the actual documentary time-frame of the poem, which is very different, say, fromManatee/Humanity, an ecological narrative, which is meant to take place over three days, although it took three years to write. I was extremely fortunate to have, in my editors at Coffee House, a very supportive team. I was pleased they supported the image of the “plutonium pit” from Rocky Flats. And the drawings. And the skewed spelling. And all the rest: circles, triangles, stars, musical notation.

JC: What is the relationship between the “abstracts” or “narratives” that begin each section ofIovis and the “poem” that follows? What models, if any, did you follow in doing that?

AW: Essentially it was meant as a guide for the reader through the twists and turns of the poem, to locate place, site, event, state of mind. I always appreciate the prose abstracts or summaries to Dante’s Cantos, not his I believe, but preparatory maps, and then wanting to include other events and details important to the poem but in a different mode or genre, somewhat like thealap in an Indian raga, where all the themes are laid out, was useful. Victorian and other period novels carry heady explanations in their chapter headings. Perhaps a didactic thrust but essential to guide the reader though this long montage-trajectory (as one reviewer said, Iovis is “not for the faint of heart”) and have a kind of documentary “voice,” as it were, which is another path of the rhizome. As in the Commedia, I used the first person with all its avatars and split personalities and doppelgangers, and the abstracts helped ground whoever the consciousness of the poem is. Clearly an amalgam.

JC: In the opening prose section at the beginning of “I Am The Guard” you write of your founding of the Kerouac School with Allen Ginsberg and note your Jovian intention regarding the male poets you admired: “The challenge of the elder poet-men is their emotional pitch she wants to set her own higher than.” Do you think Iovis achieves this higher “emotional pitch”?

AW: I would hope so. I think it goes higher in pitch because of the advantage of distance, and of a feminist outrage. And my vocal chords reach the high notes of “coming after,” so to speak, in the multiple guises that foreground the female, rather than having her reified as with Charles Olson and William Carlos Williams. There was a way “she” gets lost in their epics. That clear-sighted seer is sidelined, she’s not enough real flesh and blood with her own throbbing poet-consciousness. The feminist consciousness in Iovis wants you to see where she has travelled—to the complicated tin and cardboard slums of India, to a survived yet struggling land where a whole generation (my own) is decimated (in Viet Nam). In his extraordinary The H.D. Book, which importantly explores the role women played in the creation of Modernism, Robert Duncan sites the discordant note—“the rant of Pound, the male bravado of Williams, the bitter anger of Lawrence”—and calls them “purposeful overcharges” and speaks of theirs as a therapeutic art. I would agree. And we would share that. But the feminine principle of putting makeup on empty space seemed absent, and I was also driven to create also (albeit with my male comrade Allen Ginsberg, as well initially with the very strong poet Diane di Prima) a zone such as the Kerouac School that would embed what I call the architecture of the feminine, that is the “environment,” the space that allows gestation and generation. There’s reference in the Tao Te Ching (6th century BCE) to the “dark female-enigma” which is called the “root of heaven and earth,” and this text says this spirit is like “gossamer so unceasing it seems real. Use it: it’s effortless.” The environment is always there, waiting.

JC: I’m also thinking of the letter from “B.B.” which suggests you rely more on personal history rather than political or geological history in the making of the poem—and in doing so, create a different kind of poetry than the “masters.” Although you obviously included this letter to argue the point that you had achieved a greater degree of accessibility to the reader, do you believe that Iovis is actually any less dense or complex or arcane than those modernist long poems by Pound, Olson, Williams, etc?

AW: No, I would say it is as dense, but also invokes “’istorin” (the root of the word “history”) as a mode to explore the political history of this slice of war/lifetime. How infuriating it is to be continually born to war that continues one’s whole lifetime, even as one protests it—what futility. It is perhaps a more public epic in this regard, and carries a ritual vocalization. And I was concerned with certain modalities of sound and enactment, as in the tribute section “Pieces of an Hour” to John Cage. And influenced, as well, by Buddhist and Balinese rites and practices.

JC: The multipersonae of a traveler of the physical dimension, as well as others, suggests a central concern of the poem. Travel grounds the traveler in the poem’s wired global scale, its worldwide interplanetary scope. Can you share a few of your itineraries while you were writingIovis in terms of those specific locales that drove you to write sections based upon what you learned being there?

AW: I referred to India and Viet Nam above, because I have felt a strong link to those places and their cultures and their role in my own life and poetics. I first travelled to India in the early 1970s as a curious spiritual pilgrim and “took refuge” and began a Buddhist practice with Tibetan teachers, but I was also enamored of India culture—Vedic chanting, the Bauls of Bengal, and the raga as an expansive form inspired aspects of Iovis as well. But the reality of being offered an infant to take back to the U.S. with me by a family in Bubaneshwar was a startling and poignant “luminous detail” that conjured an extreme and hard reality. I couldn’t comply but I could tell the story. That area along the Bay of Bengal also suffered terrible floods after I left. In Viet Nam—traveling primarily in the North—there were few people of my generation left, they had died in what they call “The American War.” I felt a strong karmic link to my own generation, how much blood on our hands, protest as we may? My father had served in World War II and that was still palpable as I explore in the book, Korea was more distant, Viet Nam was virtually in the living room and in the streets. There’s an earlier “History lesson for my son” on Viet Nam and then the later pilgrimage, “Dark Arcana: Afterimage or Glow.” The trip up the Yangtze (“Tears Streak The Reddest Rouge” from Book III) was a revelation. This section comes out of notes from that trip. The gates of the Three Gorges Dam were like the gates of hell, the river itself the Styx. This monolithic dam misplaced whole villages and cultures, drowned important sites and historical artifacts, and was an ecological disaster as well.

JC: The 7th-century BCE Greek poet Archilochus wrote of being a poet and a warrior, which became a model for Homer. You seem to have taken that as your own investigation into concealment of women when you wrote: “I am both therapon.” Can you discuss how you came upon this multi-alternative “I” and how you placed it within the book’s heroine?

AW: Yes, the negative capability of “both, both.” And the warrior and poet, indeed—cutting though the underbrush and detritus of civilizations and layers of psyche with her stylus-weapon-scythe. The lunatic, the lover, and the poet might join in here as well. But interesting you pick up on “therapon”—Greek for an “attendant” and related to the word “therapy,” also a wonderful double entendre: there upon“I am there upon.” I am upon this work, I am upon my subject, so to speak. I think of Robert Duncan’s title “Before the War” not as relative to temporality but as standing, facing, in front of the war.

JC: I’d like to ask you more about your views on male energy because it is so central to the work. On page 61 of Book I, you write:

Don’t mock me as I avenge the death of my sisters
in this or any other dream
In order to make the crops grow
you men must change into women

On page 62 you write:

The poet . . . tries to write in anti-forms without success. But the boy, her son, guides her through her confusion . . .

On page 111, you argue:

I wanted you in agreement that women invented the alphabet . . .

and on page 122, you explicate the epic journey

to the underworld & steal the secrets of the male energies that rule there . . .

On page 154, you posit a distinct male position where

The “male” here is more dormant deity, integrated into a transcendent yet powerful hermaphrodite. . . a “double” . . .

Can you elaborate on the mechanism of male energy you hacked into in Iovis and how that may or may not have evolved over the twenty-five years you spent writing the poem?

AW: The psychological mechanism was there to be exposed in a way, and there was also the need to transcend to the hermaphrodite, help the male “get” there—explore the “both both” of sexuality and eros and how eros moves, ascends beyond gender construct. I think Iovisexplores identity in this way, instructing—correcting—the male on how to behave so he too can get free of the habitual patterns of the warring god realm, the need to always hallucinate an enemy and thereby justify his bellicose existence and lust for blood. Which also goes to the greed of plunder and loot and empire. So I watched that over 25 years, and the only power I had was in my poetry, tracking the deeds of the patriarch. But I was also tracking the life of my child, my world, my lives, my elders, the school I had helped create—a temporary autonomous zone of sanity. The dark trajectories forced the poem into being in a sense—maybe I would go mad if I didn’t track Rocky Flats, from demonstrating in the ’70s to the present with the nuclear plant decomissioned and yet the soil still toxic with plutonium, visiting Bhopal to see the residues of the Union Carbide genocide in 1986. We see how “the fix is in, the fix is in” continues to manifest in the ugly scenarios playing out in Iraq and Afghanistan. Criminal wars. A million Iraqis dead? You have to wonder and weep and rage over this horrific pathology. And the new human-less weaponry—drones and surveillance—more mechanisms of concealment. All those horrors, and how they are inter-connected and how we are “before them,” and can’t ignore them. And expose the agendas of Halliburton and so on. Quite exhausting.

I hope people of the future will go to this poem for some of the history, as well as for the imagination and beauty that counters and chides and is still in a wild place. I experience Iovis as—ultimately—a generative project. The boy guiding through confusion is key here as well. Who inherits this larynx? Who comes after us to clean up the mess? Who might sing of the darker times?

JC: You mention the Occupy Movement of 2011 in Book III. Iovis has a kind of 3-D political activism—its interconnected themes of war, feminism, and language. The poem has been described in a Publishers Weekly review, as your “attempt at a new world history, a radical re-creation myth, an homage to Blake's epics and Pound's cantos, and a mystic or matriarchal answer to the male-dominated civilization (Jove or Iovis, the male god).” Do you agree with that?

AW: Yes, I would agree. There is that tri-partite braid you mention. And it might be the language the poem finds is the answer. That our need to reimagine our world through the vibratory larynx, that’s what matters. Re-awaken the world to itself. Through ideas, pictures, sounds. Hold the mirror up to “nature.”

JC: Your own Vajrayana Buddhist practice was front and center in Book II, “Rooms”, and is woven throughout the trilogy. You wrote of your fear of “passion toward others, toward anything” and how the room of mind you lived in “was a prison.” Were there particular moments over the twenty-five years of writing the poem that informed your personal goal of attaining some kind of freedom—“this poem is the occasion of my complete LIBERATION”—in this lifetime?

AW: O dear, I sound arrogant. If you speak of your own liberation or enlightenment, clearly it hasn’t happened! Still too much ego. But certainly writing this work over a long period of time was liberating. I got all that mental projection and montage and history and sense perception OUT in front of myself where I could shape it. There’s an aspiration to keep working free of “small mind” in the Iovis project which also reflects an allegiance to reflection, contemplation, and following the breath of yourself and others, including the “plants and trees and so on. . .” and seeing poetry is also a means of liberation, in that I am awakened to this life and its beauty and mystery and complexity through the graces of a “making” of language. And there are energies that reside in each phone and phoneme. And we can release them. And it can be grand and vast and you can create a realm where you can dwell for a while. Where things are perfect symbols of themselves, no manipulation. And that connects to me to the Buddhist view. From that perspective we can wake up on the spot, be conscious of our world, think of others. Not push ahead on the line, hog the road, and so on. Most of us have glimmers of that. Little gaps in our “me me” monkey mind consciousness.

JC: You include numerous personal letters throughout Iovis, but none speaks as potentially critical of the poem as one by your longtime Kerouac School colleague Anselm Hollo. Hollo argues that “the poem needs to be more than just raw material to present to an . . . audience, in ways intentionally or unintentionally designed to cover up weaknesses in the writing. . . .” How would you respond to post-publication criticisms of the work that in fact there are vast numbers of pages in which a radical syntactic linguistics is at play and meaning is at-one with no-meaning?

AW: I took Anselm Hollo’s ars poetica to do with a critique of reading the telephone book, or some such performance strategy, more conceptual in purpose. I suppose the best response is to let Iovis find its readers and place in the spectrum, which it seems to be doing. I have great confidence in its many surprises, delights, and strategies, to use that male word. Even humor. There are intentional spaces for “raw” material, but so much of it has been worked through the “poem machine.” I see endless permutations are possible as well with how one might read it.

JC: You discuss sexism and the Beats in a long letter to Jane Dancey, in which you state that the biggest problem with the Beats was “the inattention to women and often sexist attitudes about women that undermine some of the early writing.” You follow that with an interview with poet Joanne Kyger in which she states something very real for any experimental writer working under the radar: “No one’s going to tell you you’ve got it.” What would you say is the heart of the long-term personal power that fueled Iovis?

AW: Yes, exactly, no one asks you to do this. And the male-poet compadres are not always helpful. It took Gary Snyder and Allen Ginsberg too long to see what a great poet Joanne Kyger is! But indeed, no one begs you to be a poet or write a 1000-page poem. You have to be fueled by a drive, a conviction—a need, a necessity, a vision that is so pressing that it has no other outlet but through you. That doesn’t mean that you are unconscious or in trance, but there can be moments like that. You are deliberately making this work for yourself—to see your own mind, to learn something, to wake up, to observe the work can be arranged, shaped, held, transmitted.

JC: You are a poet “enamored of syllabaries, alphabets, the phonemes of old tongue & groove.” You also mention how the reference point of your writing of the epic was the mantra “War, gender, language” (“Lacrimare, Lacrimatus: ‘Dux Femina Facti’”). Can you discuss your appreciation of Gertrude Stein and her “include it all” poetics in the making of Iovis?

AW: Yes, as much that could be included. I did have to cut about 100 pages at Coffee House’s insistence. They would not have been able to bind the book. It was also unfinished pages in draft that weren’t as strong. The epic is a story of your time, your wars, your heroes. For her it was Susan B. Anthony, Picasso. Stein is a champion of her own continuous present mind-grammar. The world is constantly reflected in her patterns and associations, and she is miraculously liberated by a lack of restraints. She could use the intimate things in her life, and also simple objects, names as well—where they are “reduced” to language in relationship to itself and flattened out quite democratically—so that in an interesting way they become neutralized. She wrote freely and yes, maybe things are coded, but she wrote a great many works, dense and demanding. You feel her liberation when you hold and read her notebooks in the Beieneke Library at Yale. The assertive child-genius.

JC: The “Spin or Lace It In Story” piece In Book II exemplifies the poet’s role in retelling “traditional myth”—its relationship to “phenomenal obstacles the imagination conjures & vivifies. . . .” It seems to call attention to the centrality of imagination. Can you discuss the roots of this story? Is it from a film?

AW: It’s the spider woman myth, from Navajo/Diné, Keresan, and Hopi Native peoples. A kind of creation myth, a survival myth. In this version she’s a “spinster” with “no man to touch her,” as I say. She’s probably Grandmother Spider Woman. I wanted to invoke the sense of her “spinning,” and spinning a tale, this tale—this epic—as well. The artist as solipsistic, complete-unto-her-self, letting “the centrality of imagination” as you say, come and unravel. Myths, by their definition, involve transformations, struggles through various worlds or layers of reality and of obscuration. Other characters such as Copper Man appear, and all the natural (including cobweb and gossamer) elements. I think I retold this story while being in a retreat. I was indebted to Paula Gunn Allen and her book The Scared Hoop. She was raised on the Laguna Pueblo and was an important thinker (anthropologically), wanting to restore a sense of the gynocratic to Native Amerian history, and myth. The centrality of the feminine.

JC: You begin Book III, “Eternal War,” with an introduction in which you write, “The sending and receiving practice of tonglen I recommend again as it is the crux of this project: take negatively (sic) upon oneself, call it out, breathe out the efficacy. Practice empathy in all things. Pick a cause and tithe your time relative to the half-life of plutonium.” What is the place of tonglen in your conjectures of “future . . . radical poetries”?

AW: Tonglen is taking it all in, including it all, as Gertrude Stein recommends, but for the scope of Iovis it’s all the toxicities of our world as well—the ugliness, violence, disparities, the suffering of all kinds and degrees, of others near and far. Your compassion travels beyond your own inner circle. And then you breathe out an alternative version where you mentally and emotionally and psychologically purify the poisons. So indeed, the generative idea is in the crux of this practice and of my propensity toward poetry, which is a practice of the imagination. We humans need to do better with our vast minds and alchemical powers. Future radial poetries might be more symbiotic with the rest of consciousness.

JC: There are exquisite sections of Book III, such as “G-Spot” and “Matriot Acts,” that would be the apex of most poets’ careers. And then there is “Problem-Not-Solving,” which really was the highlight of the entire poem for me. Can you talk about how your activist work at Rocky Flats in 1978-1979, as well as all your tireless antiwar, antinuke rallying over the years, came to be seen in this formulation of “problem-not-solving”?

AW: As for the activist work, it just goes on, and it seems to be more and more about how to preserve Archive, how to preserve culture, how to hide the treasures so that they can be found at a later date and re-activated. For me poems are acts re-done, and that can vibrate well into the future. So Iovis has that potential. And it was written for my son Ambrose Bye so that he could see where I had been, and he could see something of the world that he would inherit. This is the Kali Yuga, remember, according to many traditions a dark age, and we will need some paths and trajectories through it. “Problem-not-solving” keeps the potential to actually solve. Solve is close to salve—balm, a healing ointment—and also to salvare, to save. That little “not” (knot) could be eliminated. And there’s that active “ing” in “solving.” The situation in Israel/Palestine is the most crazy-making, suffering-inducing “knot,” perhaps the greatest conundrum of our time. We need a Peace Tzaress in the cabinet. We need a world-wide Department of Peace. The will is just not there yet, the other way is still so darkly lucrative. Poets have to keep pushing, pushing, against the darkness, and write their way out of it as well.

Jim Cohn is director of the online Museum of American Poetics (poetspath.com), which he founded in 1998. His most recent books are Mantra Winds (2010) and Sutras and Bardos: Essays and Interviews on Allen Ginsberg, The Kerouac School, Anne Waldman, Postbeat Poets and The New Demotics (2011). He lives in Boulder, Colorado.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Spring 2012 | © Rain Taxi, Inc. 2012

Beats Back Bigger Than Ever: An Interview with Gerald Nicosia

For decades, Illinois-born writer Gerald Nicosia has made it his business to follow the fortunes and misfortunes of the spunky writers of the Beat Generation. This year, with three new Beat movies on the horizon, he’s as vigilant and as outspoken as ever. Daniel Radcliffe of Harry Potter fame stars as Allen Ginsberg in Kill Your Darlings; Jack Kerouac’s dark night of the soul will be depicted in Big Sur; and Walter Salles, the director of The Motorcycle Diaries, directs the big-screen version of On The Road, which will be among the titles competing for best film at this year’s Cannes Film Festival.

An adviser on Salles’s film, Nicosia is betting that it will help spread the rebellious spirit of the Beats. The author of the Kerouac biography Memory Babe (Grove Press, 1983) as well as a new Beat chronicle called One and Only: The Untold Story of On the Road (Viva Editions, $22.95) and a poet in his own right, Nicosia carries on the cultural and spiritual legacy of his literary heroes. For him, American literature is the literature of protest and rebellion that goes back to Henry David Thoreau and that includes socialist adventurer Jack London, and the tribe of Chicago writers such as Nelson Algren, author A Walk on the Wild Side.

Though he lives in bucolic Marin County, California, he walks and talks with the gusto of Chicago and its rough-and-tumble novelists and poets. I’ve known Nicosia for thirty years; we first met after a poetry reading by Allen Ginsberg. When I heard that three new movies about the Beats were on the way, I thought it was time to talk to Nicosia again and find out what he was thinking about Kerouac, Ginsberg, Burroughs, and their friends and lovers.

 

Jonah Raskin: With new movies about the Beats coming to theaters what would you hope Americans learn about Kerouac, Ginsberg, Cassady, and their wives and girlfriends?

Gerald Nicosia: That they were responding to an urgency in America, a wrong direction taken, a loss of community, a loss of brotherly love, a loss of a moral center.

JR: You worked as an adviser to the film version of On the Road. What suggestions did you make to the actors and the director?

GN: I told the actors not to worry about getting the exact details of the lives they were portraying. I told them that what was important was to give people a sense of their open-heartedness. With the director, Walter Salles, I got into things more deeply. He wanted to talk about the main characters’ search for identity and for the father. I told him I thought the brother relationship between Neal Cassady and Jack Kerouac was at the heart of the novel—these two outcasts, misfits, learning to care about and take care of each other, breaking down the walls of isolation that were being so rapidly erected in postwar World War II America.

JR: Why do you think there are three Beats movies coming out now?

GN: The cash-in on the Beats began several years ago. Now, you have three estates, those of Kerouac, Ginsberg, and Burroughs, discovering that there is unlimited money to be made in marketing these properties in electronic media and film.

JR: Will any of the new movies do justice to the Beats?

GN: I have the highest hopes for the movie of On The Road, because it was made outside the Hollywood system, financed by a small European company, MK2, and made by people who genuinely care about Jack’s message. I don’t think Salles was under the same pressure to make a “hit” that American moviemakers are under.

JR: When and where and how did you first become interested in Kerouac?

GN: I was at the University of Illinois in Chicago, getting my master’s. My officemate was a hip kid from Harvard who kept dropping Kerouac’s name because he knew I hadn’t read him. This was 1972, three years after Jack died. The Dharma Bums and On The Road were the only two Kerouac books in print. I was blown away by Kerouac’s compassion for the down-and-out, the working class, those on the wrong side of American capitalism.

JR: On what side of capitalism were you raised?

GN: My family was working class—my dad a mailman, his father a construction worker and chimney sweep; my mom’s father was a barrel maker, my mom’s mom ran a grocery store, my mom was a secretary all her life.

JR: How do you explain the Beats? Kerouac came from a Catholic working-class family; Ginsberg was from a Jewish left-wing family; Burroughs was White Anglo-Saxon Protestant. What did they have in common?

GN: Amiri Baraka says they all came from minorities not yet fully assimilated into the American capitalist dream. I would say they were individuals who, by birth, temperament, political persuasion, and economic status, did not fit in with materialistic, chauvinistic, and belligerent American society. They were trying to find a way they felt had existed during the Great Depression of the 1930s.

JR: You spent years doing research about Jack Kerouac. What would you say was the biggest surprise?

GN: Kerouac’s books portray a hero and narrator free and easy, confident, sure of his rebellion against the American system. In reality, Jack was torn between Catholicism, Buddhism, and his own demon-driven pursuit of kicks, between spirit and flesh, between mom’s house and the Beat coffeehouse, patriotism and subversion, men and women, society and solitude, carousing and meditation, sacred and profane, secular and divine. It’s a miracle he survived as long as he did.

JR: For years the Sampas family controlled the Kerouac estate. For those who don’t know, who are they and what damage did they do?

GN: Sam Sampas was Jack’s first friend who gave him the courage to be a poet despite the jeers of his working class community. Late in life, when Jack’s mom had a stroke and refused to go into a nursing home he married Stella Sampas, Sam’s older sister, to take care of his mother. The marriage was a disaster, and Jack was about to divorce her when he died of liver disease from drinking at forty-seven.

JR: What happened with the will of Jack’s mother?

GN: Gabrielle Kerouac’s will was forged, probably by Stella, thus stealing the estate from her grandchildren: Jack’s daughter, Jan Kerouac, and Jack’s nephew, Paul Blake, Jr. The damage they did was to sell Kerouac’s archive into private hands. Not one of the nine or ten manuscripts Jack wrote on long rolls of paper is now in a library where it can be studied.

JR: I’ve heard it said that if it weren’t for Ginsberg and his savvy with promotion and public relations, there would be no Beat Generation. How important was he in the marketing of his friends and their books?

GN: He was very important—both in terms of things he wrote, and in schmoozing people in positions of power who could help the Beats get recognized. His thousands of readings carried the Beat message to millions of people.

JR: Ginsberg, Kerouac, Burroughs, and Cassady knew one another from New York in the 1940s. How was that time and place significant for their development?

GN: I think for all of them the key was to break out of the conformity, narrow-mindedness, and materialism that New York represented. Neal Cassady with his visions of Western individualism provided a way out for Ginsberg and Kerouac; for Burroughs the way out was through Tangier, Paris, and London, and finding more freedom in older cultures.

JR: If the major figures of the Beat Generation were alive today, what do you think they would be doing now?

GN: Kerouac would be writing. Cassady would be taking Viagra and chasing women. Ginsberg would be teaching. Burroughs would be taking his daily Methadone and plotting his next novel. They were driven people, on a mission, and only death could stop them.

JR: We know now that there were women of the Beat Generation and that they wrote books. What do their books add to those written by their lovers, husbands, and boyfriends?

GN: There was a heavy price to be paid for that male-led revolution. Somebody had to support it by hard work and carrying the daily load, the family load, that those male revolutionaries didn’t have time or inclination for.

JR: In what ways do you think the Beats led to the rebellion and the protests of the 1960s?

GN: They absolutely made the crack in ’50s consciousness, through which the counterculture of the ’60s poured. It couldn’t have entered without that wedge driven into the concrete wall of Eisenhower-McCarthy-Billy Graham America.

JR: The Beats became a global phenomenon. What is it about them that appealed to citizens of the world?

GN: They are citizens of the world; they speak as citizens of the world. It was a rare American ecumenical movement—even more so than the Transcendentalists, who were also reading Asian and Indian texts. The Beats actually went to those places, mingled with people, shared their writings, and learned from other cultures. I think people in other countries see this as a rare phenomenon among Americans.

JR: The Beats didn’t do anything in moderation. If you knew them back in the day, would you have cautioned them not to be as intense as they were?

GN: No, you can’t slow down intense people. They have to burn at their own rate. People on a mission are unstoppable. God bless them for it. It would be a poorer, more miserable world without them.

JR: For someone nineteen or twenty years old now, what Beat books would you recommend they read?

GN: On the RoadThe Dharma BumsDesolation Angels by Kerouac. HowlKaddish, and The Fall of America by Ginsberg. Most of Burroughs is going to go over their heads, unless they’re lit majors. Gregory Corso’s poems, “Marriage” and “Bomb.” Diane Di Prima’s Revolutionary Letters, Ted Joans’s Teducation, Bob Kaufman’s Cranial Guitar, Jack Micheline’s River of Red Wine, and Ray Bremser’s Poems of Madness and Cherub.

Jonah Raskin is the author of American Scream: Allen Ginsberg’s “Howl” and the Making of the Beat Generation.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Spring 2012 | © Rain Taxi, Inc. 2012

Fathers and Sons: An Interview with Ben Tanzer

by Paula Bomer

A native of Chicago, Ben Tanzer is the author of several works of fiction, including Lucky Man, 99 ProblemsYou Can Make Him Like You, and So Different Now, among others. He also edits the online journal This Zine Will Change Your Life. His prolific small press presence is a defining characteristic of his work—heartfelt, honest, and straightforward. In one of his most recent books, My Father’s House (Main Street Rag), Tanzer tackles the death of his father; his serious attention to craft and incredible thoughtfulness to structure are an enormous pleasure, despite the gravity of the book’s subject matter. It’s a book that should be read by anyone who has a father.

Paula Bomer: Due to my own recent loss, I’ve been reading literature dealing with death and grief. Joyce Carol Oates and Joan Didion both wrote non-fiction about losing their husbands (and in Didion’s case, her daughter as well), and the recently published Mourning Diary by Roland Barthes deals with the loss of his mother, with whom he lived for 60 years. Even well known fiction writers like Jonathan Franzen and Alexander Hemon have written about death and grief in the essay form. You’ve chosen to write about your father’s death in the form of fiction. Why use the novel for this material?

Ben Tanzer: Just today I was listening to Darin Strauss talk about his memoir Half a Life, and he said that he felt like the material in that book deserved to be a memoir and not a novel because someone had died and he wanted to honor that. I suppose my feelings when writing My Father’s House were the antithesis of that thinking. I initially thought I would do a memoir about my experience of my father’s death that would be an homage of sorts toThe Basketball Diaries. But it never quite worked out and I shelved it. When I was finishing my last novel, I started thinking about what I might work on next and I found myself thinking about several things. First, I felt like having written about friendship in Lucky Man, love in Most Likely You Go Your Way and I’ll Go Mine, and birth in You Can Make Him Like You, I needed to write about death to complete some kind of collective effort to capture these milestones. I also thought about how I needed to tweak my own approach to novel writing so as not to repeat myself. I have favored humorous, pop culture driven stories wrapped around themes of how we cope with pain and confusion, and so I was interested in how I might invert that formula. Finally, I was having drinks with a publisher who was damning creative nonfiction, and this discussion reminded me of my attempt at memoir and how it hadn’t worked for me. Unlike Strauss’ story, I realized my focus on nonfiction was limiting the creative possibilities for the story. From there I started thinking about what a fictional riff on a son coping with losing his father might look like, how people would talk and what their days would become, and then I was off and running.

PB: Toward the beginning of the novel, when the father character first gets sick, your narrator thinks, “I feel like today has been one long out of body experience. I’m doing the things I always do, I know, making breakfast, going to work, doing the laundry, watching television, and whatever, and yet even as I’m doing these things, I feel like I have been watching myself do them from afar.” The enormity of the possibility of his father’s death already transports the narrator into another world, so to speak.

BT: I think there are a lot of ways to discuss this, which is partly related to the fact that while the world as you once knew it is blowing up and splintering around you, the world as a whole is not, and probably doesn’t care. The world keeps going, and because it keeps going, you have to keep going, and even if you drop things to focus on the dying person, or your grief, you don’t drop everything, and definitely not the mundane things—laundry has to be done, you will watch television—all that. The difference is that you’re aware that your world is not normal, and so on the one hand, those mundane things are even more rote, and on the other hand they feel unreal. Part of you is aware of this, but it’s not always present, and then something triggers those feelings—a song, a phone call, a memory—and you think fuck, I’m not only going through the motions, I’ve been a full step removed from even doing that. I’ve been watching myself go through the motions, because really, none of this matters all that much right now, and so not thinking about death, yet thinking about it all the time, is about all I can really handle.

PB: Three things outside of his marriage and family seem to comfort your narrator: running, drinking large amounts of beer, and having sex—first with a stranger, and then, more pointedly, with a woman from his childhood. This sort of behavior comes up a lot in the literature of grief, but the sexual acting out is complicated—in your novel, it is self-destructive, guilt inducing, something that could destabilize the narrator’s marriage, and yet it’s also a grabbing onto life, which perhaps drinking can also been seen as—it’s a “celebratory” behavior. Why do you think this is?

BT: I think we are talking about how people cope with what is confusing and painful and how many of the things that allow us to cope, or not cope, and to lose ourselves in something other than grief and anger, are the same things that can bring us pleasure and joy and more healthy escapes in completely different circumstances. I also believe that what we’re drawn to and compulsive about when we’re happy or content is only heightened when we’re grieving—anything to escape, to feel better, and sometimes just to feel. You could probably write a similar book to mine where the coping behavior was focused on things like eating and OCD behaviors, both of which are touched in the book, and which are also interesting to me—just not as interesting as substance abuse, running, and sex. Running in particular is a personal compulsion and release, and sex is the one activity I think we all obsess over, men for sure—should I, shouldn’t I, can I get it, will I get it, how will I get it, is it good for me, for her? It dominates our thinking even when we aren’t interested in it, because we are immersed in it, it comes at us from every direction, and it never quite makes sense. Like death I guess.

PB: Throughout the novel, the narrator thinks back on his dad, what kind of father and man he was in general. I wonder if it’s sort of an homage to your own father, a way of immortalizing him—what better way to preserve a dead father than to write about him?

BT: My reaction to this question is very similar to my reaction to the journal notes I wrote when my dad first got sick. I was reminded of a phrase by the writer Graham Greene: “There is a splinter of ice in the heart of a writer.” I cannot say My Father’s House was conceived as an homage to my father in any conscious way. While unconsciously I may have wanted that, my initial impulse was more coarse: my thinking was that there will be a story here, this experience will be fucked-up and twisted, fraught with conflicts and tensions, as father and son relationships are anyway. But my father’s life is as ripe as any for homage: he was a great artist and teacher, beloved locally and regionally, though he never achieved the kind of fame and respect he wanted from the larger art world. And it wasn’t a pipe dream or the frustrated longings of someone with a rich fantasy life either—he was the real thing, he just never quite figured it out. Another sort of irony is that any immortality he might ultimately receive with this book will be somewhat of a letdown for him in death, because he would have wanted it while he was alive so could revel in it.

PB: There is a famous book that talks about the “stages” of grief that isn’t really of interest to me—who wants an instruction manual?—but it is true that emotions run the gamut, and rage seems to be quite normal. Two instances of this in the book stand out for me: one where your narrator lets himself be angry at his father for not taking care of a hernia, saying, “I realize that his decisions, and non-decisions, don’t just affect him, they affect all of us, and they always did.” Another instance is toward the end when a friend of the father’s recommends a ton of morphine to end his father’s consciousness. Your narrator thinks of him as a murderer, but I also see it as the narrator’s inability to let go.

BT: Letting go is terrible, torturous, and it doesn’t matter what kind of relationship you had, good or bad. If it’s good, you feel cheated, because something has been torn from you that you cherished and planned to hold onto and watch evolve, and now that’s fucked. And if it’s bad, you’re still cheated, because if you find some kind of closure then you wasted a lot of time being angry, and if you don’t quite work it out, then you feel set-up. There is endless shit with parents, even great parents, that never gets worked out, and some of this is what allows you to separate from them in the first place, but it’s also what can cause anger as well. What I was also interested in, though, is how the rage of loss is further warped by our own personalities, our past, how we perceive ourselves and our memories. This character wants to be tough, but being tough is only so affective in the long run. It can mask feelings and suppress them, just as running or sex or alcohol does, but for how long, and in what ways, and how does it impact your ability to understand what you’re feeling, and even how you remember things? How cut off from what you’re experiencing do you become? The character could have told the father’s friend to shut the fuck up, but he can’t quite grasp what’s being said. It’s not really so confusing though, so is that an inability to let go, or is it an inability to see clearly what’s happening in front of you because of all the other junk bouncing around in your head?

PB: Both the narrator and his father have tough guy personas and yet both are artists, and in the case of the narrator, a caregiver. There’s a lot of ambivalence about masculinity and what it means, how confining it can be but also how necessary. Eventually, your narrator is allowed all sorts of release—crying, really letting go of his father, and figuring out what he needs to do next. Perhaps it was the slow painful aspect of a death by cancer; not to diminish the loss, but I’ve heard people say about certain deaths, “it was his time.”

BT: It’s funny because one reviewer wrote how there were certain ways the character managed his emotions in the book that bothered him as an editor, but then he realized that maybe his own need to be tough was affecting his ability to embrace the emotions being expressed, and that made me smile. He was the first person to touch on this thread, and now you are the second. It was a conscious thing I wanted to play with, but if I’m the only one who sees it in the text, I’m not sure it qualifies as being part of the book at all. The character does need to find a way to be sad though, and experience grief, and to embrace that tough guy persona—or not—regardless of confusing signals about masculinity and what it means to be a father or son. I don’t know that the character gets there in a healthy way, but he does get there because he’s ultimately so overwhelmed by all of it he has no choice. It’s an implosion of grief, though in this character’s case it is also the start of something, because I wanted to connect all of this to being an artist as well. When my father died, my mom and I talked about whether he might have been more successful and better able to bring more layers to his work if he could have better embraced his feelings and been less caught up in being tough and not exploring things. I wanted the character to come to understand this in the latter stages of the book as he realized that he wants to create art as well. In terms of the idea that “it was his time,” we always have to separate out people’s suffering from their actual lives. If someone is suffering, then yes, it can feel like someone’s time because you can’t bear to watch them suffer, but that has nothing to do with what they may have still done with their lives if they were healthy and how you may have yet interacted with them. From that perspective, it’s never anyone’s time.

PB: You’ve published seven books with a variety of independent publishers and it seems to encourage you to be both productive and free—no agent telling you what to do, no publisher asking you to do something similar to your last book, and so on. In many ways, I feel you could have a career like Charles Bukowski—revered but remaining an outsider, doing what feels true to your heart. I mean no disrespect for writers with more mainstream careers, of course, but as both of us come from the small press world, I thought you’d tell us your feelings about your experiences.

BT: My experiences as a whole have been very positive and over the last several years especially I have had the great pleasure of working with people who I either sought out and hoped would want to work with me, or people who wanted to work with me that I had been trying to cultivate in some way. There is definitely some freedom that comes with that: I never worry about audience, because one, there isn’t much of an audience, which is liberating in its own way, and two, I focus on what I find entertaining and hope at least some publisher will as well. Not having an agent or a big publishing house behind you, though, I think you lose some “heft at the table” (to quote my friend Michael FitzGerald), and to have those relationships certainly means it’s more likely someone will express interest in things like movie rights and foreign rights. I have no opposition to selling tons of books or having an agent or publishing house supporting me, it just hasn’t worked out so far and I haven’t pursued it as much as I might have. I guess this means that I may remain an outsider, and I’m fine with that if the opportunities that have been coming to me keep coming. As far as being revered or even mentioned in the same breath as Bukowski, that seems incredibly unlikely to me, but even with all of my ambition, the idea of being a Bukowski-like presence—well, sans his incredible fucked-upedness—is way cooler to me than having a best seller or being nominated for awards. The worst thing would be the have no one interested in my work at all. I would still write, and I would still write what I find entertaining, but it would disingenuous of me to say that I would be happy to write for an audience of one.

Rain Taxi Online Edition, Spring 2012 | © Rain Taxi, Inc. 2012

THE LAST UTOPIA: Human Rights in History


Samuel Moyn
Harvard University/Belknap Press ($18.95)

by Vladislav Davidzon

As discourse, rhetoric, ideal, and mantra, the specter of “Human Rights” haunts and permeates our world. This wraith is a reflection of our deepest and most humane hopes and aspirations for a better future. Respect for the dignity of the body, entitlements to education and clean water, freedom for thought and deed, of speech and assembly, and protections from government repression are all things that should be a human being’s birthright. “Human Rights” are in fact the watchwords of our age, engulfing and surrounding us, and are invoked constantly: ours is nothing if not an empathetic age. These words also serve as justifications for military interventions, the West having abandoned the prudence of risk-averse sleeping giants, and increasingly laboring to dislodge totalitarian regimes wherever circumstances present themselves—a barrage of artillery shells is pounding apartment buildings in Homs, Syria while I write this, and the West debates possible courses of action agonistically.

So where exactly does the idea of “Human Rights” come from? In his exemplary study The Last Utopia, Samuel Moyn, a historian at Columbia University, offers a revisionist and convincing riposte to the classical account of its development. The orthodox narrative is one of incremental and syncretic evolution, originating in Greek philosophy and stretching to a rebirth of idealism after the horrors of the Second World War. It posits, in brief: early Jewish jurisprudence and the political ideas of the Stoics were codified into the godly ‘natural law’ of early Christianity. The statutes of this celestial order were augmented by medieval sources, fashioned into cohesive form by the Renaissance, buttressed by early humanism and extolled as the emancipatory foundation by the Enlightenment before being tempered by utilitarian 19th-century protections for aristocracy. The phrase “human rights” remained mostly foreign to Anglo-American ears and sensibilities, but the French revolution’s call for the rights of man reverberated until the triumph of the United Nation’s ratification of the Universal Declaration of Human Rights in 1948.

For Moyn, though, that painstaking genealogy is almost entirely irrelevant. He locates the modern foundation of the concept in the disillusionment of postwar political arrangements, demonstrating conclusively that the assertions of universal rights by the allied powers were not to be honored. He does not consider the ensuing struggles of decolonization (and the civil rights campaign in the US) to be a struggle of “human rights,” but a continuation of the “rights of nations” agenda of the Versailles Treaty. This utopian idea had to first run the nationalist course before the leap could be made to Hanna Arendt’s ‘right to have rights’ for the individual. The Cold War impasse only renewed obverse ideologies—internationalisms, socialisms, third worldism, and fresh strains of communism (Maoist, revisionist, Althuserian, Marxist humanist). Before “Human Rights” could become the last utopia standing, it would have to vanquish or outlive a host of other, competing utopias that gripped the radical imagination. These other utopias were communitarian and economic, giving credence to the critique of “rights discourse” as one facet of neoliberalism.

For Moyn, 1977 was the pivotal year zero of “Human Rights.” With the unwinding of the Cold War, Jimmy Carter’s ascension to the U.S. presidency was accompanied by a declaration of human rights as the U.S.’s state policy; Amnesty International won the Nobel Prize and Charter 77 was founded in Czechoslovakia. In a chapter titled “The Purity of this Struggle,” Moyn writes of Western policy combining with the resistance of intellectuals in the Eastern Block. This emergence marked a truly international consensus, represented by the “refusenik” politics of Natan Sharansky and Andrei Sakharov, the spiritualism of Solzenitsyn, Václav Havel’s existentialist approach, the “Antipolitics” of György Konrád, and the legalist demands of Alexander Esenin-Volpin to make the Soviet Union respect its own constitution.

The signing of the Helsinki Accords heralded the inevitable bureaucratization and professionalization of the proliferating non-governmental organizations (NGOs). The chapter on the responses of International law illustrates the cautious approach taken by Western elites on the question of human rights during the Cold War. Implicitly, this is also story of the resurgence of the sovereign state, the rise of John Rawls-ian orthodoxy among political philosophers (though A Theory of Justice is mentioned only once, in the epilogue), and the coupling of “Human Rights” with state citizenship. To be a citizen everywhere, one has to be a citizen somewhere, as anyone who has ever been stateless has learned the painful way.

The book concludes with the formation of the “Human Rights” apparatus, and somewhat maddeningly draws a boundary at discussing the outcomes of the movement’s ideals over the last two decades. What happened or did not happen in Serbia, Rwanda, Darfur, Iraq, and Libya bizarrely fall outside of the purview of Moyn’s study. Yet, the argument is trenchant, subtle, and original; as such, it has led to vigorous criticism from all corners. Many who have weighed in question the book’s conclusions, but all have leavened their critique with a tone of subdued admiration—Moyn’s scholarship and bibliography are excellent. The Last Utopia is not the last word on human rights, but it is a heady place to enter the debate.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2012 | © Rain Taxi, Inc. 2012

TOLKIEN AND THE PERIL OF WAR


Robert S. Blackham
The History Press (£12.99)

by Ryder W. Miller

The English era of World War I comes alive in this photographic and biographical tale of icon J. R. R. Tolkien's experience of youth, war, injury, and marriage. There are plenty of pictures and maps in this account by Robert S. Blackham, who connects the reader to a history that had a profound effect on Tolkien, the immediate literary fruits of which were not published until after the author’s death.

Before he became a professor and wrote his classic novels of Middle Earth, Tolkien was a loyal soldier. He was removed from the conflict because he caught Trench Fever and the flu, but the war remained with him, as evident in The Lord of the Rings. Like fellow Inkling C. S. Lewis, Tolkien sought to explain war to younger people, even though he attests to being uninterested in writing an allegory. Tolkien did seek to create a "new" myth for England, and The Lord of the Rings was later championed by a counterculture that enjoyed the pipe weed, idealism, and post-nuclear sagacity of the epic’s heroes.

Tolkien and the Peril of War does a good job of showing some of the connections Tolkien made from the English land to his classics; the highlighted Battle of Somme, for instance, left many places in England without an entire generation. Though Tolkien was one of the survivors, he had lost many of his friends, leading to a profound sense of sadness he expressed in his Miltonesque work The Silmarillion, which he was not able to get published during his lifetime. The book ends on a more hopeful note, with Tolkien off to marriage, scholarly success, and the literary stardom that makes his work as popular today as ever.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2012 | © Rain Taxi, Inc. 2012

77 REASONS WHY YOUR BOOK WAS REJECTED

(And how to be sure it won’t happen again!)

Mike Nappa
Sourcebooks ($14.99)

by Luke Taylor

Kathryn Stockett knows the sting of rejection. According to a July 2009 article in The Telegraph, Stockett’s manuscript for The Help was rejected at least 45 times before it became a bestseller. Her perseverance paid off, but Stockett may have appreciated Mike Nappa’s new book, 77 Reasons Why Your Book Was Rejected (and how to be sure it won’t happen again!).

With more than twenty years of publishing experience, Mike Nappa knows all angles of rejection. From the first page of 77 Reasons, Nappa dismantles any romantic notions of the publishing industry, declaring it takes him just 60 seconds to reject a book proposal. Nappa isn’t being cruel; he’s simply sharing wisdom gained from slogging through slushpiles. “First, foremost, and always,” Nappa writes, “there is actually only one overarching reason why any book is published—or rejected: Profit.”

77 Reasons is divided into three sections: editorial, marketing and sales reasons for rejection. Some reasons are apparent (“Your Writing is Crap”) while others may be surprising (“You Are Not a Celebrity”). Each reason is clearly explained and followed by at least two solutions for overcoming it. As such, 77 Reasons becomes a sort of condensed, actionable amalgam of William Zinsser’s On Writing Well and the annual Writer’s Market guide.

With a natural and conversational voice, Nappa delivers home truths with mentor-like honesty, provides encouragement with avuncular warmth and even humor. For example, when Nappa describes how failure to do one’s research could lead to insulting an editor, he channels Homer Simpson: “these insults are unintended,” Nappa posits, “but the result is still the same—another ticket to Rejection-ville.”

Nappa’s approachable tone supports the greatest strength of 77 Reasons: establishing realistic expectations. The book’s subtext is that writing is hard work with elusive reward. “Too many people like the idea of ‘being a writer’ more than they like doing the work of a writer,” Nappa observes. “Make sure you are someone in that second category and not the first.”

There are aspects of 77 Reasons that do not work so well: some readers may find Nappa’s repeated self-deprecation disingenuous, and while he insists prospective writers practice impeccable grammar, Nappa himself falters at times with subject-verb-pronoun agreement, as in “the sales department says they [sic] can’t sell your book.” But perhaps the book’s biggest flaw comes when Nappa encourages would-be authors to learn about sales channels by interviewing a retail book buyer. There’s certainly nothing wrong with that, but Nappa advises readers to invent a fib to secure the interview: “Tell the secretary you’re doing research for an article for your website or for a report for your writer’s group.” Why he doesn’t suggest telling the truth (e.g. “I’m an aspiring author and I want to better understand the industry”) is puzzling, especially since everywhere else in 77 Reasons, he promotes honesty and transparency.

That blunder should not undermine the entire book, however; 77 Reasons is far too useful and it’s obvious Nappa writes with heart. Will 77 Reasons put off some would-be writers? Yes, but as Nappa asserts, “If I can talk you out of pursuing a writing career, then you don’t belong in publishing.”

Getting a book published is hard. Mike Nappa’s book makes it clear just how hard. But remarkably, his book might make it easier, too.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2012 | © Rain Taxi, Inc. 2012

THE MESSENGERS


Malcolm Anderson
The Experience Publishers ($17.50)

by Scott F. Parker

In Running in Literature, Roger Robinson argues that the marathon “is without parallel in being a major sports event that has entirely literary origins.” Those origins reach back to Herodotus, Plutarch, and Lucian, but it was Robert Browning’s 1879 poem “Pheidippides”—which recounts the legend of the Greek messenger of that name bringing news to Athens in 490 BCE that their army had defeated the Persians in the Battle of Marathon, running the whole way and dying promptly after delivering the message—that later led organizers to include a long-distance race in the first modern Olympics (Athens 1896) to commemorate Pheidippides’ accomplishment. That race was approximately twenty-five miles, and none of the seventeen competitors completed the event without walking. The distance wasn’t standardized at 26.2 miles until 1921. Women weren’t allowed to marathon until the 1960s, and didn’t have the race as an Olympic event until 1984.

All this history is just to say that the marathon as we know it is an upstart. This makes the exponential increase in the number of people running marathons, the number of marathons out there to run, and the number of marathons individuals are running either more or less impressive—but in any case unprecedented as far back as we have records. It’s those distance runners who are compelled not just by distance but by repetition as well who interest Malcolm Anderson in The Messengers. “Messengers,” drawing from Pheidippides, are runners who have completed at least one hundred marathons.

Anderson became interested in these runners after meeting one at the 2006 Athens Marathon; Anderson was there to run his first marathon, Dave his 200th. This accidental encounter led the author to wonder why these runners keep going, what we can learn from them, and why “they all seem so damn happy,” and these questions set Anderson out to interview scores of messengers from around the world. The book intertwines his interview transcripts with musings on the sport and readings of the running literature and philosophy.

The result is as inspirational as you’d expect. The achievements themselves are staggering—runners who earn messenger status in a single year; runners who surpass 1,000 marathons—but perhaps more striking is the amount and kind of meaning these athletes draw from their sport. Again and again, the things these runners say about running center around friendship, learning, self-acceptance, and happiness. Health for them is as much mental, spiritual, and emotional as it is physical. These runners all participate in the joy of running qua running, a jovial state wherein the experience of running becomes its sole purpose. Anderson quotes James Fixx capturing this approach well in his book, The Complete Book of Running: “We can run where we want to. We can go fast or slow, hard or easy. We can run by ourselves or with friends. We can get out seven days a week or fewer. We can think or let our minds go blank. All these choices are entirely up to us: furthermore we can change them according to the minute-by-minute requirements and fancies of our minds and bodies.” The messages these runners carry begin from running but they finish with life itself: “throw away the watch,” says Jim Barnes; “enjoy the run,” says Harold Copeland. “That’s the answer. Enjoy whatever you’re doing.”

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2012 | © Rain Taxi, Inc. 2012

JOSEPH ROTH: A Life in Letters


edited and translated by Michael Hofmann
W. W. Norton & Company ($39.95)

by Steve Danzis

Lars von Trier’s latest movie, Melancholia, is a study of how different personalities respond to catastrophe—literally the end of the world. I was reminded of the film while reading Joseph Roth: A Life in Letters, edited and translated by Michael Hofmann. Roth, one of the finest German-language novelists of the 20th century, was inept at handling everyday matters. Depressed and alcoholic, he comes across in his letters as self-pitying, needy, manipulative, and sycophantic. Yet when Hitler rose to power in 1933, Roth understood the consequences of this event with greater clarity than many of his peers. As he wrote to his friend and benefactor Stefan Zweig, “The barbarians have taken over. Do not deceive yourself. Hell reigns.”

This wasn’t the first end-of-the-world experience for Roth. A Jew born on the eastern edge of the Hapsburg Empire, he served in the Austro-Hungarian army in World War I and developed a strong sense of patriotism. “The most powerful experience of my life,” Roth said, “was the war and the end of my fatherland, the only one I have ever had: the Dual Monarchy of Austria-Hungary.” After the war, Roth began his writing career. He became one of the highest-paid German journalists, and his work led him to travel throughout Europe. Roth was essentially homeless well before he fled Berlin in 1933, a condition he shared with most of his fictional protagonists.

Roth said that if he were a publisher, his motto would be, “Books with practical occasion elevated into the poetic sphere.” The phrase “practical occasion” seems to signify realism—Roth rejected the formal experimentation of Modernists such as Joyce and Proust. He has sometimes been compared to Tolstoy, both for the breadth of his social vision and the vividness of his prose. But he was probably more influenced by Flaubert. Often in his fiction, precise descriptions veer off into figurative language that heightens the verisimilitude of a scene but also gives it a hallucinogenic quality. Here is an example from his masterpiece, The Radetzky March:

The church, with its shingle roof, stood in the middle of a little graveyard, surrounded by slanting crosses, which seemed to sway in the moonlight. Before the high, gray, wide open churchyard gates three corpses were strung up—a bearded priest between two young peasants in sand-colored smocks with rough raffia shoes on their motionless feet. The priest’s black cassock reached to his shoes and, from time to time, a night wind stirred them so they swung against the round edge of the cassock, like dumb clappers in a soundless bell, which, though no sound came, appeared to be ringing.

The passage describes an incident in the first days of World War I; the metaphorical bell tolls the death of the Hapsburg Empire.

No writing of this quality appears in Roth’s letters. Michael Hofmann introduces his collection with a sort of apologia, admitting that the surviving letters “have little bearing on [Roth’s] literary output, and are not even addressed to the people who mattered most in his life.” In the absence of a biography in English, Hofmann hopes that the letters will give readers a sense of Roth’s chaotic life and help us understand the circumstances in which he wrote. Roth is indeed a fascinating, complicated figure, and no one has been more devoted to restoring his reputation than Hofmann, whose section introductions and footnotes provide valuable information. However, too many of these letters would be of interest only to Roth scholars, most of whom could read them in the original German.

The heart of the book—Roth’s exchanges of letters with Stefan Zweig—would make a worthy volume if they were collected on their own. (It would be tempting to reuse the title of Zweig’s best-known work, Beware of Pity.) Like Roth, Zweig was an assimilated Austrian Jew, but their temperaments were very different. Independently wealthy, Zweig was a pacifist during World War I, and he achieved international fame for his writing in the 1920s and 1930s. Roth first wrote to him in 1927 to thank him for praising one of his books; they did not meet in person until two years later. At first, Roth just complained to Zweig about his overwork, financial problems, and personal crises (his wife was institutionalized for schizophrenia.) Then he began to ask for favors, including loans that he failed to pay back. He often accompanied these requests with expressions of self-disgust: “Any friendship with me is ruinous . . . You have no idea how dark it is inside me. My dear, admired friend, you have the grace of luck and of true golden joy in the world . . . Basically, you don’t like people like me; and quite rightly: because they harm you.”

The Nazi takeover of Germany made Roth more dependent on Zweig but also more domineering in their relationship. Roth condemned anyone who compromised with the Nazi regime. Zweig went into exile in London, but he resisted attempts to draw him into the political opposition, and he tried to remain with his German publisher. “You may be smart,” Roth warned, “but your humanity blinds you to others’ wickedness. You live on goodness and faith. Whereas I have been known to make sometimes startlingly accurate observations about evil.” Roth even threatened to end their friendship, despite his indebtedness to Zweig: “there will be an abyss between the two of us, unless and until you have finally and innerly broken with Germany.” The matter was soon resolved by a new German law that invalidated all contracts with Jewish authors.

Roth occasionally offered astute criticism of Zweig’s writing, softening him up first with flattery and then dissecting his weaknesses. Roth was a better writer than Zweig, which both of them recognized, and he continued to write well until the end of his life. Yet rather than gaining comfort from his work, Roth sank deeper into depression and alcoholism. Zweig’s advice to quit drinking and get his finances in order often aroused indignation: “And I tell you now, with the justification of the condemned friend that you are unfair to me, unfair, UNFAIR!! —You do NOT have the right to judge me. . . .” In other letters, Roth groveled: “Please, please don’t forsake me! Don’t take anything here amiss! Picture me lying flat out on my deathbed. Forgive me.”

Zweig, amazingly, did not forsake Roth. As Roth raged against publishers he felt had betrayed him, Zweig began to fear he was losing his sanity, but Roth insisted there was a moral logic to his unreasonable behavior. Citing his World War I experiences, he wrote: “even then, in the trenches, staring death in the face 10 minutes before going over the top, I was capable of beating up a son of a bitch for claiming he was out of cigarettes when he wasn’t. The end of the world is one thing, the son of a bitch is another.” As it turns out, Roth’s cynicism was often a surer guidepost than Zweig’s idealism. When Zweig complained in 1938 about an Austrian publisher who mistreated him, he seemed to forget that four years earlier, Roth dismissed the publisher as a “little twit” and chided Zweig for his “‘blind’ holy credulity.”

Roth died from symptoms of alcoholism in the spring of 1939. It is said that he purposely drank himself to death, but there is something curiously life-affirming about Roth’s despair. Just before his death, Roth rejected Zweig’s claim that their situation was hopeless, and he characterized him as a defeatist. Once again, his perception was astute: Zweig eventually moved to Brazil, where in 1942 he committed suicide, unable to endure his comfortable life in exile. By the end of the collection, one comes to realize how dependent Zweig was on his extraordinarily needy friend. In one of his last letters to Roth, he wrote about his “deep need to sit with you again, to talk things over, and above all to hear about you and your work. I know nothing of you, and I don’t want to lose you.”

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2012 | © Rain Taxi, Inc. 2012

AN AESTHETIC EDUCATION IN THE ERA OF GLOBALIZATON


Gayatri Chakravorty Spivak
Harvard University Press ($35)

by W. C. Bamberger

The first paragraph of Gayatri Chakravorty Spivak’s Introduction to An Aesthetic Education in the Era of Globalizaton announces, “Globalization takes place only in capital and data. Everything else is damage control.” For Spivak, the “most pernicious presupposition today is that globalization has happily happened in every aspect of our lives,” yet, she objects, it “can never happen to the sensory equipment of the experiencing being” in any significant way. It is this experiencing being, the part of us that can learn to recognize and to swerve from the beliefs and desires of globalization, that Spivak addresses in these essays.

For Spivak the new, electronically homogenized and all-pervasive information flow which is adapted to and created by a desire to attach oneself to the flashy powers of capital and data have ruined, among other things, “knowledge and reading.” The effect of this is that most of us no longer know what to do with the information to which we are exposed. Information is now most often sorted but not analyzed in any depth; it is used mostly to support the new globalized electronic capitalist model. When scholars in the humanities try to join the globalization parade, the result is that they become “epistemologically challenged market analysts,”and are “no longer a moving epistemological force. They will increasingly be like the opera, serving a peripheral function in society.” Spivak advocates a return to an earlier model of reading and of knowledge formation, one that embraces intellectual wandering and chance and avoids limiting itself to the rational and to self-interest.

In that spirit, Spivak offers this thick collection of essays which, as she tells us, concern themselves with a “productive undoing” of the current popular aesthetic of what should be learned and desired. She strives to alter the aesthetic—that which forms the premises of “the doing” beneath the globalization—by looking carefully at “the fault lines of the doing . . . with a view to use.” The goal of Spivak’s approach is to create a new aesthetic basis, one with different premises, from which a new epistemology could develop, one that will promote the emergence of new—and ideally less destructive and numbing—desires. Because as Spivak knows, desires (not needs) are what drive cultures, and desires are shaped by what is admitted into the process of the formation of knowledge. More simply put, what we believe we know shapes what we desire.

The essays gathered in this book were written over a span of more than a quarter century. They share a number of common concerns—translation, education reform, the effects of the new global capitalism, nationalism and literature, the “international civil society” (NGO’s that cross borders), and Marxist economics, to name a few. They offer both theoretical approaches and intriguing anecdotal support. In “The Burden of English,” for example, Spivak observes that a reader cannot make sense of anything written or spoken without at some level believing it was “destined” for them; therefore, Indian students of English Literature “might still be open . . . to an alienating cultural indoctrination that is out of step with the historical moment [of pulling away from the former colonial power].” That is, engagement with literature can “bring a degree of alienation.” This theoretical note is reinforced by her personal experience of having taught English Literature in post-colonial India. In “Translating into English” what begins as a traditional exposition on the philosophical difficulties of translation ends with Spivak contemplating the odd dynamics of translating some forty-plus-year-old poems from the Bengali, poems that were written for and dedicated to her by a young man she had never spoken to and who had only watched her from afar for two days in 1961.

As has been observed many times, Spivak’s writing style is difficult. (In interviews she seems almost proud of this.) The difficulty is in part due to the fact that Spivak often chooses not to present her arguments in a simple linear fashion, but it is also in part because she chooses to “borrow” terms and use them in senses which differ from those we are used to. Spivak’s use of the term “double bind,” for example, may be distracting to readers familiar with Gregory Bateson’s coining and uses of the term. While Spivak credits Bateson and quotes from some of his work, the most fundamental aspect of the term for Bateson—that either of two possible choices result in equally punishing ends—is absent. In most instances Spivak’s use of the term means something more like a dialectic, but without the need for any syntheses to emerge. The use of “double bind” may introduce an extra element of tension and a suggestion that what needs to be changed is our habits of thinking, but it also introduces a level of blurring into the language.

Other terms can be equally challenging. The most important of these terms for her arguments here is probably “subaltern.” ”Subalternity is the name I borrow for the space out of access to the welfare mechanisms, however minimal, of the state,” Spivak writes—those so far down the class and financial helix that their governments are no longer able to mitigate (or are no longer interested in mitigating) their circumstances. Spivak sees hope for aesthetic education in this subaltern, a hope that some sympathetic intellectual and social movements above them still believe they can learn from those below. She explicitly denies that she is advocating “romanticizing the aboriginal”; rather, this would be taking from the subaltern a view of the world not dependent on reason and self-interest. “We want to open our minds to being haunted by the aboriginal. We want the spectral to haunt the calculus.”

Spivak deliberately positions the reader to react with skepticism to her work. Her conclusions and suggestions are presented as being firmly based in theory and reinforced by personal experience, yet she does not present them as definitive. There is a pervasive sense in the Introduction and in the updating material she has written into a number of essays that Spivak now believes—or at least wants us to believe—that she had settled for too-easy answers in earlier considerations of the questions she looks into here. Yet, even in the essays she now casts a skeptical eye upon, she can be seen constantly revising her opinions—just as she tells us an aesthetic education ideally must do. For example, in reconsidering the idea that women must be more integrated into the workings of the world economy and considering the terms “women’s reality” and “the beginning of global feminism,” Spivak sees even these positive-seeming ideas in a skeptical light:

Although eminently efficient and benevolent, these headings are in a double bind with the far less bold and confident but far wiser premises of an aesthetic education.

In the end, Spivak offers these essays not as finished thoughts, not as exemplars of intellectual or moral conclusion, but as models for how aesthetic thinking might proceed and how it might meet the challenge of the blinding, glittering—and at the same time numbing and narrowing—allure of globalization.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2012 | © Rain Taxi, Inc. 2012

THE STRANGEST TRIBE | EVERYBODY LOVES OUR TOWN

THE STRANGEST TRIBE
How a Group of Seattle Rock Bands Invented Grunge
Stephen Tow
Sasquatch Books ($18.95)

EVERYBODY LOVES OUR TOWN
An Oral History of Grunge
Mark Yarm
Three Rivers Press ($15)

by Justin Wadland

Eddie Vedder tore apart a hotel room when he found out Kurt Cobain had killed himself. “Then I just kind of sat in the rubble, which somehow felt right . . . like my world at the moment,” he later told a reporter. Pearl Jam happened to have a visit to the White House scheduled the following day, so on April 9, 1994, Vedder dusted himself off and appeared in the Oval Office. Fearing a rash of copycat suicides, President Clinton pulled the lead singer aside and asked whether he should address the nation. Vedder wisely counseled against it: such a speech would only generate more attention.

That the Leader of the Free World would consider publicly responding to a rock star’s death reveals how far Nirvana—and grunge music—had come. Just ten years before, Seattle was a town most major rock bands skipped on their tours, the kind of place aspiring musicians fled for brighter lights and bigger cities. But in the early 1990s, as if a butterfly flapped its wings in the temperate rain forest and set off a rock music hurricane, a series of Seattle bands topped the music charts, decisively knocking Michael Jackson and hair metal bands like Guns N’ Roses and Poison from their positions of dominance. Almost overnight, Seattle became a destination and a commodity. Over twenty years have passed and an entire generation has grown up and come of age since the release of those breakout albums from Nirvana, Pearl Jam, Soundgarden, Alice in Chains, and the like. Now seems a good time for a reckoning and accounting of whatever the hell happened back then.

Two recent histories of grunge—Stephen Tow’s The Strangest Tribe and Mark Yarm’s Everybody Loves Our Town—attempt to do just that, in different but complementary ways. Both books illustrate that this story is funnier and more twisted and ironic than commonly understood. What most of us listeners outside the Seattle music scene think of as grunge actually started at least a decade before, and many considered grunge dead before it was born to the world. For instance, Mudhoney’s “Touch Me I’m Sick,” released circa 1988, is often credited as the quintessential grunge song, not Nirvana’s “Smells Like Teen Spirit.” “Nirvana’s ascendance would unintentionally pollute Seattle’s cultural waters,” comments Tow. “If they had not happened, Seattle would have inevitably moved beyond grunge by 1990, and likely garage [rock] would have predominated. But Nirvana did happen.”

As a professional historian, Stephen Tow combines considerable research and analytical abilities in The Strangest Tribe as he identifies the various elements that created this moment. Beginning in 1975, he catalogs and profiles the succession of bands, venues, local music publications, cheap recording studios, and independent labels that together created a healthy ecosystem for original music. His accessible, if somewhat flat-footed, prose condenses an immense amount of information, all with an eye toward the cultural and historical significance of the topic at hand. For example, when he assesses the impact of Op, a small publication based in Olympia, Washington, that reviewed independent labels and artists in the 1980s, he writes: “In the pre-Internet world, London and New York media outlets drove the direction of popular culture. Any trends with any validity typically emanated from the two cities and, after several years, made their way to U.S. West Coast cities and the hinterlands . . . Op changed all that. Perhaps for the first time, music fans around the country learned about underground trends as they were happening.”

In Mark Yarm’s oral history, Everybody Loves Our Town, the story begins in 1985, at an infamous U-Men performance at the Seattle music festival Bumbershoot. Later called a bridge to grunge, the U-Men were the biggest act in town at the time, the band everybody admired. At the end of their set, two roadies poured lighter fluid into the moat around the stage, and the lead singer, John Bigley, ignited the water, creating a brief but intense wall of flame. “I was blown away by the audacity of it. I’m sure if there was a panoramic shot of the crowd, virtually everyone who ended up in a band or was in a band at the time was at that show. I think if you were in a band and you saw that, it made you step up your game.” This observation comes from Kerri Harrop, an employee of the Sub Pop record label, one of over 250 people Yarm interviewed. Although based entirely on testimony, the book arranges quotations in a narrative collage organized around themes, events, and personalities. It reads like a Russian novel, with the requisite huge cast of characters, convoluted but compelling plot line, absurd humor, existential crises, and pervasive gloom.

Although the two books cover the same territory, their different approaches underscore the uncertainty that underlies much of this history. Consider the murky origins of the word grunge for this genre of music. As a historian, Tow offers a definitive explanation: “[Bruce] Pavitt created and hyped the term ‘grunge’ to describe Sub Pop’s bands . . . Pavitt’s use of the term perfectly described Mudhoney and Sub Pop’s early bands. Within a few months, ‘grunge’—initially used in a joking manner—would take on a life of its own.” As evidence, Tow cites a snippet of Sub Pop publicity for the prototypical grunge band Green River. In contrast, Yarm’s oral history spins together a series of snapshots from inside the whirlwind of hype surrounding the term, both explicating and undermining any kind of definite etymology. One person portrays the Sub Pop guys pulling it out of a thesaurus. Another cites a fake hate letter Mark Arm (lead singer of Mudhoney) wrote about his own band back in ‘81. Then, David Duet from Catt Butt mentions putting grunge in a band logo in the late ‘80s. And finally, Jack Endino claims to have tossed the term around all the time before it became popular. “No one fucking knows, and frankly I don’t think anyone really wants to take credit for it,” Endino concludes. “So let’s leave it at that.”

This deep ambivalence toward the term derives from what happened in the 1990s. Nothing demonstrates just how heated and bizarre things got more than the tale of the “lexicon of grunge.” A journalist from The New York Times called the offices of Sub Pop in 1992, curious about grunge slang. “One problem remained, however,” comments Tow, “there was no hip grunge slang.” Weary of media attention, the former Sub Pop receptionist Megan Jaspers thought she’d have a little fun. “Why don’t you give me words, and I’ll just give you the grunge translation,” she told the reporter. Here’s a select list of what ended up in the article:

Wack slacks: Old ripped jeans
Swinging’ on the flippety-flop: Hanging out
Bloated, big bag of bloatation: Drunk
Lamestain: Uncool person
Rock on: A happy goodbye

The band Mudhoney thought the list hilarious and began dropping grunge lingo into their interviews. The record label C/Z made “Lexicon of Grunge” T-shirts with LAMESTAIN on the front. When the Times found they’d been duped, they weren’t happy. Still, when the editor of the Style section called to chew out Megan Jaspers, she did ask where she could buy one of those LAMESTAIN T-shirts.

It is telling how each book deals with the consequences of the Faustian bargain that propelled these bands to fame. Tow concludes his history with the release of Nirvana’s Nevermind and focuses on its effect on larger musical trends: “Prior to Seattle’s explosion, alternative rock meant simply that: rock bands whose songs did not receive play on commercial radio and whose videos did not show up on MTV. After Seattle, alternative rock became a commodity. Anyone who sounded like Nirvana became the new alternative rock.” By contrast, Yarm’s oral history is only half finished by the time Nirvana strikes gold. There remain hundreds of pages that chronicle the human toll of this unexpected storm of wealth and fame. (To make a long story short, the drug of choice was heroin, and the word of choice to describe what happened to individuals, bands, and the scene in general, is “implode.”)

If The Strangest Tribe were a Seattle band, it would be Mudhoney. The book was published by a small, Seattle-based independent press called Sasquatch Books and deserves more attention. A geeky and infectious enthusiasm permeates Tow’s work, and his approach allows him to emphasize the diversity of the Seattle music scene and profile a number of bands that didn’t fit into the grunge mold. The Seattle band equivalent for Everybody Loves Our Town is Pearl Jam: it’s a blockbuster of a book, with blurbs from famous people on the cover. Time just named it one of the top ten nonfiction books of the 2011. All this recognition seems justified, given the book’s breadth, quality, and hypnotic ability to absorb readers.

As many details as both books provide, they still leave open the question of what actually happened, not behind the scenes, as Yarm definitively tells it, but in the consciousness of those who listened to and bought this music. “Nirvana appealed to a disaffected Generation X who found modern music out of touch with their everyday angst,” asserts Tow, and although accurate, this claim is ultimately dissatisfying. Historians and journalists may be able to document, explain, and even show which way the wind blew, but why did it blow in the first place? This is a mystery to mull over but never answer as you play those old grunge tunes again. Rock on, lamestains.

Click here to purchase Everybody Loves Our Town at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.
Click here to purchase The Strangest Tribe at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2012 | © Rain Taxi, Inc. 2012