Uncategorized

Do You Hear Them?

Buy this book from Amazon.com

Nathalie Sarraute
Translated by Maria Jolas
Dalkey Archive Press ($12.95)

by Stephen Schenkenberg

There's probably never been a more serious book about the giggles than Nathalie Sarraute's Do You Hear Them?, first published in 1972 and newly re-released in English. The sounds start off lovely enough: "Fresh laughter. Carefree laughter. Silvery laughter. Tiny bells. Tiny drops. Fountains. Gentle water-falls. Twittering of birds…" and "clear, limpid laughter… living water, springs, little brooks running through flowering meadows." But there are also "long peals of laughter like thin lashes that sting and coil up"; "idiotic titters"; and "sharp peals" that "permeate every recess."

That last phrase should be remembered, for it well represents the author's narrative treatment throughout this work. Considered a key member of the Nouveau Roman, or New Novel, movement, Sarraute (1900-1999) spoke and wrote clearly about her strategies of narrative recess-permeation; in a forward to Tropisms, her first of 17 books, she described her authorial focus as those "inner moments" that "slip through us in the frontiers of consciousness in the form of indefinable, extremely rapid sensations."

Here those sensations are given life through sound. Do you hear them, the title asks? Do you hear those children giggling? The question comes from the children's father, who sits a floor below with an old friend, attempting to meditate on a recently acquired work of pre-Columbian art, a heavy, puma-like animal of rough stone that "would deserve to figure in a museum." The father is insulted, intellectually derailed, infuriated at these children of his—these "overfed babies" with access to the best cultural education but who "[turn] up their noses at art treasures" for the comfort of comics and television. Here's one remarkable passage, delivered with the dizzy poetics on which the whole novel floats:

Alone now, leaning toward each other, the two friends turn in every direction the stone set before them on the low table… the two misers tenderly stroke this precious chest, this casket in which there has been deposited, in which is locked up for safekeeping, preserved for all time, something that calms them, reassures them, ensures them security… Something permanent, immutable… An obstacle set on the path of time, a motionless center around which time, arrested, is revolving, forming circles… They hold on to that, seaweed, swaying grasses clinging to the cliff…

The most intriguing thing about Do You Hear Them? may be that Sarraute has taken one simple scene—a father's object fetishization, his children's in-character childishness, the resulting conflict—and fashioned something wonderfully strange and complex. Very little else happens in the novel except this single scene, played again and again from different angles and with different colorizations and through different voices, the author handling, flipping and turning the story like a Rubik's Cube. (This novel, intent on showing multiple sides in something of a single view, does in fact seem Cubist.)

Thus the reader is given revolving points of view, so that the book's anger and its sympathies are continually shifting among the characters. When the father marches upstairs, for instance, we are told that the children are "going to stop, cower in corners, scared to death, startled nymphs caught unawares by a satyr, little pigs dancing when all of a sudden, howling, his great teeth bared, in comes the big bad wolf." But through another lens these cowerers hold the power—"One single invisible ray emitted by them can turn this heavy stone into a hollow, flabby thing," and to counter the father's fuming stair-march we're given this startlingly poetic image: "they felt clinging to them the threads they make him secrete, that slaver with which he tries to envelop them, the slender lasso that he throws at them from behind… and they stiffened, they withdrew violently, they went upstairs, dragging him behind them, giving him hard knocks, his head bumping against the steps…"

Sarraute's elliptical prose can be exhausting and frustrating, but it will ultimately reward the reader who can keep time with the book's unusual rhythm and accept its plotlessness. The ideas and emotions the author casts a fog over—matters of taste, childhood fear, disdain for the next generation's future—remain surprisingly intact when the strange novel is over; the fog clears, and the reader sees more clearly the characters Sarraute has created. While the book includes some simple, declarative statements—"They hold art in contempt," says the father; "He holds a stopwatch on all our gestures," says one of the children—the reader senses that the richness of the book is in its faint, poetic, quickly passing passages, such as: "I believe that it's time… They rise… and inside him something breaks off and falls…"

The author's commitment to locating these "inner moments" feels, in the end, worth the labor of both writer and reader. The moments may have slipped through the consciousness of Sarraute's characters, but they have not slipped through hers, nor ours.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2004 | © Rain Taxi, Inc. 2004

Links

Buy this book from Amazon.com

Nuruddin Farah
Riverhead Books ($24.95)

by Scott Esposito

Nuruddin Farah's riveting new novel Links begins with its main character, Jeebleh, arriving at the airport in his ancestral Mogadiscio after building a life in America. Soon after he arrives, the question of why he returned arises, and it haunts him throughout the book; it is a fair question because Farah makes it clear that this is not a place for idle visitors. Mogadiscio is a country where death is ever present, a land where AK-47s cost $6 and street youths take potshots at their hapless elders for the fun of it. Whether by retreating to refuges or by fleeing the country, it is a place that people escape, not a place to which they return. The best Jeebleh can answer his interlocutor at the airport is that he has come to give his long-deceased mother a proper burial—yet like the American military he finds himself immediately inundated by politics and rivalries that threaten to swallow him like a vortex.

Upon arriving at Mogadiscio, Jeebleh is accosted by Af-Laawe, a shadowy man who claims to be an associate of his dear friend Bile. Jeebleh is mistrustful of Af-Laawe, but has little choice but to accept a ride in Af-Laawe's van, which doubles as a hearse that he uses to give the unending ranks of the newly deceased a proper Muslim burial. When their ride is interrupted by a murder and Af-Laawe hauls the body into his van-cum-hearse, Jeebleh is forced to ride in a separate vehicle. His new driver soon informs him that Af-Laawe is known as 'Marabou,' a bird that competes with vultures for carrion. Throughout the novel Farah uses such revelations to force Jeebleh (and the reader) to rethink his assumptions.

This first series of events sets the tone for the entire novel. Continually, Jeebleh is passed from person to person, all the while unsure if he is being manipulated or assisted, but helpless to do other than accept these ambiguous favors. Also typical of Jeebleh's travels through Mogadiscio is that he will hear two or three conflicting descriptions of any one acquaintance. It is up to him to determine who to trust, and often his life hangs in the balance.

Jeebleh's experiences are typical of what Farah calls "a nightmare of loyalties," the intricate web of interpersonal relationships that lies at the heart of Links. Just as Jeebleh is drawn into this nightmare, his fellow Somalis have also been drawn in, and these loyalties play a large part in perpetuating the violence that thrives throughout the book. Virtually everyone has blood on their hands, either directly or by association, and when it is time to go to war these loyalties ensure that no one is immune from the call of duty.

After his ride from the airport is finally over, Jeebleh checks into a dreary hotel and the next day meets with Bile, who helps run a sanctuary in war-torn Mogadiscio. Bile tells Jeebleh the story of his niece Raasta, a four-year-old child that Bile's fellow refugees believe is protected and has the power to keep their refuge safe. Raasta has been kidnapped, and many believe that Bile's war profiteering half-brother, Caloosha, is behind it. Jeebleh visits him the next day.

As Farah's narrative unfolds, the relationships between Jeebleh, Bile, Caloosha, Af-Laawe and several other characters are explained. Farah elaborates his characters through creative imagery, incidents, and heaps of dialog, and uses forthwith, consistent pacing. Like Jeebleh, the reader is in the dark as to each character's trustworthiness and past and must base evaluations on whatever evidence is at hand. As the pieces fall into place, Jeebleh and the reader must decide what the truth is. Through this incomplete knowledge, Farah conveys an idea of the ambiguity and conflicting relationships that are part and parcel of life in Somalia, and imparts the message that this "nightmare of loyalties" keeps the nation at war with itself.

Jeebleh's Western attitudes come into play as well. He disgraces his tribal elders by flatly refusing their demands for money to create battle wagons, an action which almost costs him his life; he also repeatedly flaunts aspects of Muslim law that he considers unreasonable, and fights valiantly to forge a meaningful compromise between his Western values and his Somali roots. Jeebleh's challenge is to wind his way through the thicket of relationships and links that surround him on all sides until he is able to discover why he has returned to Somalia and what he needs to do.

It is a difficult trip that Farah renders beautifully. The author's vivid images of everyday Mogadiscio create a dramatic mosaic, and this mosaic helps us understand Somalia as Farah sees it. Links is a slow book that relies more on revelation than plot, but like the rest of Farah's oeuvre, it is well worth the effort.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2004 | © Rain Taxi, Inc. 2004

A Perfect Hoax

Buy this book from Amazon.comItalo Svevo
Translated by J. G. Nichols
Hesperus Press ($12)

by Eric J. Iannelli

Italo Svevo began writing A Perfect Hoax, the story of an aging "man of letters" who achieves what he believes to be his long overdue recognition, in 1925—a time when the author himself was receiving belated critical acclaim for his two early novels as well as his recently published masterwork, The Confessions of Zeno, thanks to a helpful push from his English tutor, James Joyce. This overt basis in autobiography makes A Perfect Hoax fertile territory for idle literary theorists looking to bind the man more tightly to his work. It also provides Tim Parks, the eminent translator of Italian, with a topic for his brief foreword.

Svevo's novella engages the same theme on which he would establish his lasting reputation: the convoluted intricacies of self-deception. Here he proves that he can craft a thoughtful, entertaining narrative about the all-too-human propensity to construct a comfortable version of reality in 70 pages as expertly as he did in the several hundred pages of Zeno. It is this, not the Easter egg hunt of deliberate autobiographical links, which amply justifies Hesperus Press's decision to republish A Perfect Hoax in a new translation by J. G. Nichols.

The hoax of the title unfolds when Enrico Gaia, a spiteful travelling salesman with a fondness for practical jokes, plans to dupe his naïve acquaintance Mario Samigli. Ever since publishing a poorly received novel at his own expense four decades earlier, Samigli has been drowning in delusions of literary grandeur. He credits his unknown work for influencing the younger generation of writers. He even wonders if the leaders of the invading Austrian army will hang him as a subversive or reward his genius. Samigli further cultivates his false self-image by writing trite fables—as inert as "little mummies"—about the local sparrows.

Spurred by a mixture of resentment and hostility, Gaia convinces Samigli that a representative from a prestigious Viennese publisher has been spotted in town among the crowds celebrating the end of The Great War. This man, he says, is looking to publish a German edition of the long-forgotten novel. Naturally, Samigli puffs with pride and arrogance. Like the mischievous praise of Samigli's gout-afflicted brother, Giulio, Gaia's flattering lie dovetails with the soi-disant author's concept of how things are and ought to be. This kicks off a daisy chain of ruses and fabrications, all of which Gaia has engineered to shove Samigli out of his waking dream.

Were Svevo's characters less pathetic, they would be contemptuous. The kindest reading of the antihero still pegs him as an inept, pretentious fool. The faux publisher's representative is described as simply "uglier than Gaia," the primary prankster himself being a short, paunchy, rheumatic man with the "hoarse voice of a boozer" who "limped like Mephistopheles" on account of his arthritic legs. Not even the characters' meager achievements are exempt from criticism. One Man's Youth, Samigli's novel, "might have been considered dead if in this world things could die when they had never been alive."

The prose of Nichols's translation is more restrained than that of William Weaver's The Confessions of Zeno, but it's safe to say that this quality is not a side effect of translation; rather, it speaks to a difference in Svevo's choice of narrator and tone. Whereas Zeno is warmer, garrulous, more informal, A Perfect Hoax is told at a superior remove, partly resembling Samigli's fables. (Only once does the story slip into the first person with "I am sorry to say it, but . . . ") The narrator speaks disparagingly—and therefore honestly, we assume—of Samigli's book, slightly less so of Gaia's modest itinerant profession; yet he refers to the salesman's hoax as "a work of art" and the practical joker in general as "a kind of artist." Iago is cited as a particularly admirable example.

We run into an issue of semantics at this point, possibly an intentional one on Svevo's behalf. A practical joke is not synonymous with a hoax. A hoax is designed to swindle, to dupe, to benefit one party at the unwitting expense of another. A successful practical joke, however, hinges upon the assumed good humor (or, more accurately, forgiveness) and retroactive complicity of its butt. The failure to properly distinguish between the two terms in A Perfect Hoax is not the fault of Nichols's thesaurus; nor is it the double meaning of "burla" in the Italian title. Instead it alerts readers to the narrator's predisposition: even while relating a tale of one man's astounding self-deception, this supposedly disinterested individual is unaware of his own biases and emphatic slants on the story. Likewise, the reader who mocks Samigli, Gaia, and the narrator for their skewed realities fancies himself equally immune to self-deception. Consequently he is just as guilty as the objects of his ridicule.

Still, all this jaded headshaking over the follies of humanity does not wholly suit Svevo, for there is something of the optimist in him. He makes certain that Gaia's malicious machinations are compensated by Samigli's wrath and a final stroke of good fortune. Moral debts are paid off. Balance is restored. It is not an entirely realistic or credible ending, but it is a satisfying one because, for one reason or another, we like to believe that this is how stories should end. Svevo knew this, and it fascinated him. It's why he kept returning to this theme.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2004 | © Rain Taxi, Inc. 2004

The Exquisite Corpse

Buy this book at Amazon.comAlfred Chester
Black Sparrow Book ($16.95)

by Mark Terrill

Originally published by Simon and Schuster in 1967, and reissued by Carroll and Graf in 1986, Alfred Chester's The Exquisite Corpse has twice gone out of print and lapsed into literary limbo, its very unavailability helping elevate it to the cult status by which it is known today. Previously championed by Allen Hibbard under the "Widely Unavailable" rubric in Rain Taxi Review of Books (Volume 4, Number 3), Hibbard closed his piece by saying "We should all stomp on bleachers, go on hunger strikes, or lay down on railway tracks until it is brought back into print." These extreme measures are happily no longer needed, for The Exquisite Corpse has at last been resurrected, in a new edition which contains an illuminating afterword by Diana Athill, adapted from her book, Stet: A Memoir.

Prior to writing The Exquisite Corpse, Chester was an accomplished writer with a reputation as a sharp-tongued critic in New York; he wrote fearlessly and pointedly about Norman Mailer, J. D. Salinger, Truman Capote, Edward Albee, Mary McCarthy, John Rechy, William S. Burroughs, Jean Genet, and Vladimir Nabokov, in such renowned publications as Commentary, The New York Review of Books, and Partisan Review. A collection of short stories, Here Be Dragons, was followed by a novel, Jamie Is My Heart's Desire, and then by another collection of stories, Behold Goliath; these books, along with work by Gore Vidal, Tennessee Williams, and Truman Capote, can be said to have pioneered the way for modern gay fiction. Chester's early stories earned him comparisons with Faulkner, Steinbeck, Jean Stafford, and Saul Bellow. Among his cohorts and colleagues in New York were Susan Sontag, Irene Fornes, Simon Perchik and Dennis Selby. Several of the stories in Behold Goliath were reworked or recycled as material for the surreal patchwork quilt that eventually became The Exquisite Corpse.

In 1963, Chester met Paul Bowles, who was in New York to write the music for a Tennessee Williams play on Broadway, and at Bowles's suggestion, Chester decided to leave New York and move to Tangier, Morocco. Fed up with life in New York and the confines of critical writing, Chester was determined to break away and write another novel. The three years Chester spent in Morocco were perhaps the best and most fulfilling of his life. He smoked kif, experimented with other drugs, took full advantage of Tangier's open attitude towards sexuality, and fell in love with a Moroccan fisherman named Driss, to whom The Exquisite Corpse was dedicated and who was also the main character in one of Chester's last substantial works, "The Foot." Yet Chester's increasing paranoia and struggles with his own sexual identity culminated in a vortex of madness, in which Susan Sontag and Paul Bowles figured as imaginary antagonists; eventually Chester's erratic and antisocial behavior led to his being asked to leave the country by the Moroccan authorities.

It was in Tangier that Chester wrote The Exquisite Corpse, gathering together his various talents to produce what many consider to be a masterpiece of modern writing. Chester's influences ranged widely, from Truman Capote to Pirandello, from Paul Bowles to Gurdjieff, from E. M. Forster to Jean Genet. Pirandello's Six Characters in Search of an Author and Gurdjieff's theory of multiple "I's" were both in accordance with Chester's own personal dilemma of identity. But stylistically, Chester was all on his own. Imagine a combination of the canny camp and tongue-in-cheek absurdity of Jane Bowles, the lewd surrealism and cheeky perversions of William Burroughs, the forward-toppling condensed chapters and poetic imagery of Richard Brautigan, a touch of Marquis de Sade and Ed Dorn's epic poem, "Gunslinger," and you're just beginning to get close to what's in store in this remarkable tale.

Chester's characters continuously change names, gender and identity, and the plots and subplots morph back in forth in time and space with all the diamond-cutting authority of a dream. Ira Cohen, a friend of Chester's in Tangier, described the novel as "a homo masterpiece born in the Bronx, made hairless by X-ray treatments, lovers with burnt marshmallow faces, a changeling born of lesbian frankfurter love taken away by angels with frosted toilet glass wings, broken telephone booths in the middle of the forest." At the hands of a lesser artist, The Exquisite Corpse probably would have wound up on the cutting room floor. But by way of Chester's masterful prose style and incredible wit—along with his keen sense of pacing and trans-cinematic imagination—this is a compelling roller coaster of a book, resembling at times a long poem more than anything else. As John Ashbery affirmed in his blurb, "Chester has used the materials of a novel to make something like a poem—a hybrid thing, but a thing still very much worth doing, as the poisoned eloquence of his writing proves on almost every page."

At the bottom of this palimpsest of shifting identity and gender is Chester's own ongoing dialectic between the self and the other, between identity and desire. For Chester, desire is the self, manifesting itself in one continuous irresolvable quest, identity being something you don or discard like a mask. The personal identity crisis as a point of departure for creating art was not Chester's own invention, nor was it something he employed as part of the fashionable existential self-doubt of the time, as evidenced by his eventual psychological breakdown in Morocco. Chester's crisis was legitimate, and he used it to explore the parameters of his own psyche, creating an enduring work of art in the process. As Michael Feingold wrote in The Village Voice, "Chester carried in himself two of the great polar elements on which most 20th-century art is based: He was an intelligent homosexual—that is, a man perpetually conscious of life as a series of roles or poses to be taken on; and he was a madman—a visionary." Speaking of his own position in the nexus of expatriate writers in Tangier at the time, Chester liked to claim that Bowles was of the past, Burroughs of the present, and he himself of the future. The Exquisite Corpse goes a long way to substantiate this claim, having opened the doors (along with Burroughs) for postmodernism, long before postmodernism became the cultural catchword that it is today.

Unfortunately, the future didn't last long for Chester. After being thrown out of Morocco, he briefly returned to New York, then began a peripatetic odyssey across Europe, North Africa, and the Middle East, finally settling in Jerusalem—where he died of a drug overdose in 1971, just short of his 43rd birthday, a tragic victim of his own demons and desires. Out of print and nearly forgotten at the time of his death, Chester would probably have been doomed to total obscurity if not for the scope and strength of The Exquisite Corpse. Black Sparrow has also published Head of a Sad Angel: Stories 1953-1966 as well as Looking for Genet: Literary Essays and Reviews, both edited by his long-time friend and literary executor Edward Field. With the reappearance of The Exquisite Corpse, Chester's place in contemporary letters should be as stalwart and enduring as a granite tombstone, marking the grave of one very exquisite corpse indeed.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2004 | © Rain Taxi, Inc. 2004

Wild and Whirling Words

Wild and Whirling Words

Edited by H. L. Hix
Etruscan Press ($22.95)

a semi-anonymous symposium, organized by Brian Clements

Out of "discontent over the dialogue in our world about poetry," H. L. Hix has attempted to devise a mode of criticism (or perhaps, more accurately, of critique) by "reinventing the conditions of the dialogue." Specifically, Hix is dissatisfied with the reluctance of critics and poets to argue over poetry, dissatisfied with the assumptions that poetry is primarily self-expression and that criticism is doomed by the poem's subjectivity, and dissatisfied with a tendency he perceives as a stifling tribalism whereby poets avoid publicly discussing work unlike their own.

Hix's experiment begins with the premise that given the opportunity to comment publicly but anonymously poets might be more willing to converse about the work of their peers. So he solicited a poem from each of the 33 contributors, and rotated the poems among groups of six commentators. The commentators knew neither the identity of the poet nor the identities of the previous commentators. While the reader is given the author’s identity and has access to both the poem and the criticism on it, he is denied the names of the commentators. Anonymity, perhaps because of its novelty in this context, becomes as much a topic in the book as the poems and the critiques.

We have adopted Hix's device as the compositional model for this review. In the book, the reader finds herself guessing at the identities of commentators, just as the commentators guess at the identities of the poets. Similarly, we are identifying the reviewers here—they are, in alphabetical order, Charles Altieri, Susan Briante, Elisabeth Frost, Arielle Greenberg, Frederick Turner, and Lorenzo Thomas—but we have not associated the reviewers with their comments. While one of the reviewers wanted to come out from behind the mask of anonymity by identifying him/herself at the end of his/her comments, in the interest of more accurately imitating the dynamic of the Hix book and preserving the guidelines with which we began the review, we have elected not to identify that reviewer.

We invite further discussion from interested readers, who may send their letters to info@raintaxi.com. New comments will be posted weekly throughout the summer.

—Brian Clements

I agree with the assumptions Hix starts with: that current poetry scenes in the U.S. function as closed systems of the like-minded. Conversations about poetry too often consist of praising one's own. However, anonymous reading has the unfortunate effect of erasing questions of context and community. After all, is it really a problem that differing communities read different sorts of books? Hasn't the myth of writing for everyone (or for eternity, as voiced by one writer here) had its day?

The poems here that provoke disagreement provide the most interesting, and disturbing, reading. The confession of various "biases" troubles me—against nature poetry, poems using myth, prose poems, L=A=N=G=U=A=G=E poetry (almost universally mislabeled), self-reflexive poems. I also feel voyeuristic, as one writer's inability to interpret a poem is made clear when a later commentary illuminates the poem's sources. What does any of us really know? From what standpoint do we respond? Many refer to their students; what sort of engagement is implied when reader turns teacher? Further, even though Hix solicited eighty poets to take part, seeking as diverse a group as possible, the results are less varied than I would hope for. Just a handful, for example, eschew earnestness for humor, and these provoke disagreement about the merits of what is oddly labeled "light verse"; similarly, there are few that express direct political engagement, and these, likewise, provoke sharp debate (as if the other poems were not implicitly political as well).

Which returns me to the problem of anonymity. Of course, this is the anonymity of the academic world—of peer reviews, letters of recommendation, grant committees. But it is also an anonymity with a New Critical assumption: that one can understand and appreciate a literary work fully without knowledge of history or biography—in short, without context. The poets question this assumption time and again, pointing out, as one writes, "It sounds democratic, as if this would allow us to read poems for themselves. But artworks, like people, are not self-sufficient but part of a series, embedded in contexts that give them not only meaning but resonance, depth." The writers yearn to know the gender of the authors, whether the poem belongs to a sequence, and so on. One opens a comment: "All this discussion begs the questions: What is the occasion of this poem? What are the demands of this poem? And what are we, as readers, demanding from it?" Anonymity assumes that a lack of context is, if not ideal, at least an adequate starting point. What the book proves to me—and this is the comfort I take from it—is that this has never been the case. Our poetic cultures exist not despite but because of the reading communities, and the histories, to which they belong.

The cautious and kindly tone of the previous review cannot conceal the sad fact: this book is proof that mainstream American poetry is in real trouble. The reviewer's word "voyeur" is symptomatic; for me the book had the horrifying fascination of a freeway pileup.

The poets in the book themselves know that something is deeply wrong. I need only summarize here their own collective misgivings about what they are doing. The book is the creative writing workshop from hell, a contemporary Inferno written by the inhabitants. Only one of the poems has any real pretence to poetic form, though some have a sort of annoying ghost of meter. Two others—David Mason and Annie Finch, good poets who really should know better—submitted unusually flabby poems. So the pleasures of poetic sound, the quality of memorability, and the precise specification of the poet's intended tone and cadence are lost from the start. The subjects of the poems include the usual suspects: cancer surgery, suicide, masturbation, death, predatory sexuality, the poet's self, and the failure of love. But they are basically an excuse for the real subject—which is poetry itself. Or rather, the poems are about the poet's thoughts about his or her own analysis of the process of writing poetry, so that by the time one has read one poet-critic's hostile comment on a previous commentator's "take" on a poem about the poet's process of writing poetry, one is beating at the mirrors to get out.

But these are the poems that have a subject at all. The largest proportion of the poems is in the "language poetry" mode—essentially nonsense verse without the jaunty wit, weird logic, and infectious beat of Lewis Carroll and Edward Lear. It is as if all the structures that make language meaningful—syntax, lexical coherence, logical argument, large ideas, themes of public interest, stories, drama, religious experience, advocacy for moral or cultural progress, heroism, natural science, economics, history, philosophy, anthropology, politics, and theology—had already been burned down, and all a poet can do is bounce the rubble.

As critics the poets adopt the pose of the New Yorker gent with the monocle, with a nasty undertone of the new American snobbery that is only happy when it is slumming. The worldview of the writers averages that of the The New York Times op-ed page (I counted eight references to the The New York Times in the book). The level of ignorance about any subject other than creative writing is depressing—and the ignorance of basic metrics is shocking. What becomes clear is that for the most part poets themselves do not have the faintest idea of what each other's poems mean, and there would be rich comedy in their contradictory accounts, if the implications for American writing were not so sad.

The anonymity of the process was experienced by all except this reviewer as an impossible handicap. What it does is reveal that unless one knows which creative writing school the author teaches at and what gender s/he is, the poem is meaningless. And this is the stark truth about most contemporary poetry. Hix has actually done the literary world an unintentional favor—here the emperor stands naked, laid bare by his own acolytes.

In large cities anonymity offers some people exciting opportunities to shed their inhibitions, to experiment with wearing a new personality. Anonymous literary criticism, on the other hand…could it maybe allow a L=A=N=G=U=A=G=E poet to see what it feels like to be a New Formalist?

There are many fine poems in this anthology but few real standouts. The focus after all is on the criticism. Noticing which poems provoke the most intense critical anxiety is both amusing and instructive.

Which critics will cite the Wallace Stevens poem that was most likely the inspiration for Annie Finch? Is Charles Bernstein's "Every Lake Has a House" a version of the house that Jack built or is it more akin to those word games that—like an M. C. Escher design—prompt minor substitutions until a formula morphs into its opposite? What I find fascinating about that poem is that each line—except for those that might be proverbs or references to mathematics—describes an object imagined by the poet but unnamed. If I discussed this with students, I think I'd say, "Pick a line. Do you know what he's talking about?"

One fact that emerges from this conversation is that there is no single way to read all texts. Some texts clearly resist the reader who cannot trace allusions or recall analogs; others baffle those who discount surface and insist upon finding hidden profundity. In this exercise, though, poems are mostly puzzles; and the critical commentaries are like entries in an essay contest waiting for the book's readers to select those which display the closest match to some unstated standard of relevance, timeliness, and aptness of thought.

There is less stylistic and aesthetic diversity among the poets than the moderator would have us believe. The conversation does not fulfill Hix's wish that we be disabused of the ideas that poetry is "essentially emotional" and "always primarily a vehicle of self-expression" because the poems included seem to firmly endorse those Creative Writing workshop postulates. When—as with Rachel Blau du Plessis—the poets refuse to march under these standards, the critics re-inscribe them anyway.

H. L. Hix's possible (perhaps even subconscious) intention to expose how badly we might stumble by accepting the authorial invisibility and discard of context required by New Criticism and a few other interpretive paradigms is, however, a useful effort.

Unlike the first reviewer, I don't agree with Hix's premise: he claims poets don't talk about their taste in poems, but in my experience, such discussions are a favorite pastime. And far from expanding the audience and methods of poetry conversation, the book reifies its provinciality: the same tired arguments—Language vs. Narrative, Comedy vs. Sincerity—executed in standard workshop mode, without illustrating a sense of history for the uninformed and only rarely broken by unbridled enthusiasm or loose riffs. Like others here and in the book, I think poets—myself included—benefit from less insularity and greater engagement with other communities, something this book does not do. How much more fun it might be to have a book which asks all sorts of people—children, seniors, blue collar workers, business people—to respond to all sorts of art, and for artists to work from materials provided by the lives and thoughts of all sorts of people.

That said, the conceit of this book is fun, a sort of "Dating Game" for literati. Unfortunately, the reader spends more time guessing who's who than carefully reading the work. One thing that does come across, and which some of my peers have noted, is the weaknesses of New Criticism, of analysis without context. But I wish more had been revealed, because no one hypothesis can be gleaned about contemporary poetry by what's included here: the choice of poets is eclectic but random, and more importantly, the method by which the poems were selected seems haphazard. Were poets required to submit unpublished work to insure anonymity? (Several of the selections were published, though perhaps after this project was completed.) Which of my own poems would I have subjected to this experiment: a "finished" poem? A poem in need of workshop? A poem which typified my style (whatever that might be)? A red herring?

As one reads, the book's premise grows thin, and lacks the coherence and arc that might make such a roundtable discussion genuinely constructive. In participating in this review, I am subject to and complicit in the same failings the book has: like being in a packed, anonymous and virtual chat room, I have both too much and too little to respond to for there to be a substantial conversation.

More than a literati "Dating Game, " the anonymity of the project reminded me of voyeuristic TV. It smacked of "Boy Meets Boy," the queer reality dating series in which a handsome bachelor not only tried to find Mr. Right, but also attempted to avoid picking one of several straight boys posing as queer.

So we watch our anonymous critics flirt with poems that appeared to them—like the well-groomed bachelors on the Bravo TV series—without social or historical context or companions. The critic contenders miss intertextual references, fumble with theoretical underpinnings, and struggle with assumptions about the poets behind the work ("I'd wager this was a straight man speaking," one reviewer writes about a Rebecca Seiferle poem). Several reviewers want to hold the whole exercise up as an example of the failure of the New Critical method; others use it to point to the failures of contemporary poetry to live up to New Critical ideals. At worse, when some respondents confront a poem they don't understand they turn catty, insisting on the failure of the writer instead of their own inability to read the work: "I think this poem needs to go back to the drawing board." Perhaps my favorite critic (critics?), responded (ironically?) by relating each poem to a sort of lyric autobiography: "I visited my mother out in Stony Brook last week . . . " or "I do not live in California . . . " casting some doubt on the entire critical enterprise.

But in the end, what have we gained?

On the last episode of "Boy Meets Boy", the leading man picked a bachelor who was (whew!) gay. And while the happy couple jetted off to paradise, gay and straight contestants exclaimed: "We are all more alike then we could imagine!" Unfortunately, there's no vacation getaway at the end of this experiment, and participants seem no less entrenched in performing aesthetic difference. Still the project raises many issues. Some respondents enjoyed confronting a poem they might not normally see and reading its criticism. "Maybe I would have failed to appreciate [Timothy Liu's] "Homo Ex Humo," one participant writes, "but now I'm glad of its presence, because it hones my appreciation of possibilities…" And that is the best we could hope for from a forced reading across aesthetic camps—or a glance from a beautiful, anonymous stranger across a room.

I share the view that H. L. Hix's experiment turned out to be mostly a disaster. I confess that at first sight I loved the idea: how might contemporary poetry fare if we invite comparison with more argument-based discourses and if we challenged prevailing assumptions about the priority of expressing an individual's emotions? But Hix's tale of two tribes seems to me to focus on a narrow dichotomy between disciplines rather than asking what vocabularies (rather than habits of mind) would match the resources of poetry to felt needs in contemporary social life. And the gap between Hix's high-minded aspirations and the reality of the poems and comments made me slightly ashamed of my investments in contemporary poetry.

I take consolation in the likelihood that no experiment about the social relevance of contemporary poetry can work when most of the important active poets refuse to participate. Most of the poems seem to deserve the criticisms they receive. And I would add my own disappointment at the overwrought diction that in many of the poems take the place of formal intricacy and imaginative power. More important, I was struck by a disturbing religiousity that made Charles Bernstein and Juliana Spahr stunning for their refusal of such rhetoric—why were the critics silent on this point? For me many of the poets seemed to think grandeur of reference could compensate for poverty of insight.

But if many of our best poets won't play, what can one do? Perhaps the best poets won't play because the experiment limited them to one poem. Fewer poets, more poems. Then critics could be asked to focus on how each poet's imagination establishes imaginative investments and brings the distinctive powers of the medium to bear in projecting those investments. As it is, I took heart from the fact that most of the criticism (with striking exceptions) was even worse than the poetry because it seemed myopic, exhausting itself in guessing details and affiliations rather than seeking significance. Hix's experiment at least proves we need better critical vocabularies and practices than these poets are accustomed to. Ironically, he also proved to me that there are good reasons for sticking to our own tribe, since the poems fail primarily because they settle for mediocrity on the level of craft. Perhaps the situation will improve if critics find their ideals in literary history because this creates the possibility of working to produce writers who will make those in other tribes want to participate in our vocabularies.

Click here to purchase Wild and Whirling Words at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2004 | © Rain Taxi, Inc. 2004

The Poetry in Something: an interview with Gerard Malanga

Gerard with Archie photo credit: Asako

by Erik La Prade

Gerard Malanga has achieved more than his 15 minutes of fame for being "Andy Warhol's most important associate," as the New York Times has rightly called him, and less than his due for his career in poetry, which earned him publication in such venerable magazines as the Partisan Review and the New Yorker by the time he was 21, as well as praise from lofty predecessors such as Robert Lowell, Kenneth Rexroth, Muriel Rukeyser, and Richard Eberhart. Over three decades of his work are presented in No Respect: New and Selected Poems 1964-2000 (Black Sparrow Press, 2001), which presents work from such noteworthy volumes as Chic Death, Ten Years After, and Mythologies of the Heart, as well as unpublished poems from his earliest efforts to the present. Malanga's verse can be heard on the CD Up from the Archives (Sub Rosa, 1999) and he is the co-author (with Victor Bokris) of Up-Tight: the Velvet Underground Story (reissued by Cooper Square Press in 2003); he is also a noted photographer with several monographs to his credit. He lives in New York City, where he continues to write poems and take pictures.

Erik La Prade: Your career as a poet began very early. Did you have a sense of your own voice by the time you graduated high school?

Gerard Malanga: No, I really didn't have a sense of my own voice until much later. And that happened when I started reading Paul Blackburn's poetry. I say that regretfully because I wish I had read him earlier. I knew Paul quite well and when I started reading his poetry—sadly, after he died—that's when I began to appreciate what he was really about and what he was trying to do. It was through his work that I realized what the voice was all about, how you can translate your voice into "voice" on the page. I realized, you can do anything you damn well please in poetry but you can still maintain your voice. Or, by maintaining your voice you can do whatever you please. That was a very healthy, insightful, enlightenment for me.

ELP: Would you say you favor an experimental style over a classical approach or style to writing?

GM: Absolutely. Once I was able to recognize my own voice and also recognize the mutations in my own voice over the years, because the voice changes too, I realized I was in control of my own destiny in terms of my own writing. And that was a lot of fun. And now I'm fully in control in terms of what is my voice. It's out there. I can certainly determine the kind of poem I'm writing by recognizing my voice in the poem. Because then I realized if I can't be true to my own voice the poem is not successful.

ELP: Your recent Selected Poems presents 36 years of work. How did you feel looking at this range of work in one book?

GM: The first draft of that manuscript was over 500 pages, but John Martin's assistant said, "Gerard, we can't do a 500-page selected poems," so I had to be merciless with myself and whittle away. My publishing career is very peculiar because I was always so far ahead of myself. There were whole poetry book manuscripts that never saw the light of day, though some of the poems appeared in magazines. So I thought, What am I going to do with this stuff? Because this was an important part of my life; I just can't yank this out and dismiss it because that leaves a big, black hole in terms of my writing. So, you'll notice in section three of the book for example, it says, "from The Debbie High School Dropout Poems." That was from a book manuscript that never appeared in print. But there were some really good poems in that manuscript.

ELP: What year is that?

GM: The Debbie High School Dropout Poems was from 1965. But I abandoned the idea of finding a publisher for that book, because I was doing my Screen Test poems in 1966. By the time I did my first book with Black Sparrow in 1969, I was publishing The Last Benedetta Poems and not the first ones. The first group of Benedetta poems didn't get published until the book Ten Years After: The Selected Benedetta Poems (1977).

ELP: If you had an hour to talk with one dead poet, who would it be?

GM: Maybe Ted Roethke. Roethke said something really interesting in his diaries, about poets helping to advance consciousness together. That's something I strongly believe in but it may be a very naive notion.

ELP: It's a very idealistic statement.

GM: A very idealistic statement coming from an extremely gifted individual whose poetry is still very vibrant today, even though he's been dead forty-one years.

ELP: You've mentioned Duchamp previously in other interviews. How was he an influence on your writing?

GM: Well, Duchamp's influence, which was a very concrete influence, had to do with discovery. Recognizing the poetry in something even if it doesn't have to do with words. The courage of discovery, whether it has to do with language or images or whatever. And the naming of things to a certain degree. If you feel what you're doing has to do with poetry then that's a very valid assumption of how you're creating the work.

ELP: Did you talk about poetry with Duchamp?

GM: Yes—he was the one who gave me the idea of writing a poem without my actually having to write it, i.e., using appropriation. This was in 1963.

ELP: That's interesting because appropriation was more common after that.

GM: Appropriation by the early 1970s was basically the norm, and that was all from Duchamp's influence.

ELP: Can you say anything about current events as poetry?

GM: No. I'm not writing current events. It depends on whatever your source material is. It could be newspapers, it could be magazines. When I was reading The Selected Letters of Raymond Chandler, that became the primary source material for my Raymond Chandler poem. The magical part is when you get to a point when you start discovering things about yourself in terms of how you want to portray the subject in your poem. And that's a lot of fun. I had a lot of fun writing the Raymond Chandler poem. It just kept on going and going. Usually the poems I'm writing today don't go beyond twenty lines but this poem ended up being thirty-seven lines. I've got a major poem here!

ELP: Do you ever find yourself being obsessed with "time" in your poetry?

GM: Not obsessed with time, but interested in time. I'm always interested in obscurity. I mean, the more obscure the person is to me, the more interesting, the more attracted I am to that person as a subject.

ELP: Like redeeming them from death?

GM: In a way. I wrote a poem for Gene Derwood, for example, and I know no one else is going to write a poem for Gene Derwood. Most people don't even know who Gene Derwood was.

ELP: And now somebody will read this and look up Gene Derwood.

GM: That, I think is very important! Let's say if I gave a poetry reading and I read my Gene Derwood poem or my Sol Funaroff poem. I'm basically saying, I know about these people and I want you to know about these people because it's important for you to know who Gene Derwood or Sol Funaroff were.

ELP: You create a historical context to continue knowing and reading the work that could be lost.

GM: Absolutely. It's creating a historical context where there was none or where there would have been one had not some quirk of time intervened to sideline someone like Gene Derwood and her work. The same thing with Weldon Kees or Willard Maas or Marie Menkien. These are important people who were very genuine in the kind of work they were creating, but through some personal calamity they got sidelined. I was reminded of all this having just finished reading a biography of Weldon Kees. Turns out we have a few things in common. First off, we're both Pisces. We're also both polymaths, visually grounded. He was a really terrific painter. My interest was more into film and photography (though he took pictures as well). As children we designed our own make-believe newspapers and kept scrapbooks of what caught our eye. We're cat lovers. Oh, and we were the only child in the family. No siblings. That explains a whole lot.

ELP: You both started young.

GM: We both published early and in a lot of the same places, like The New Yorker, Poetry, Partisan Review. And we were victims of intellectual snobbery. Well, Kees was. Delmore Schwartz turned out to be Kees's nemesis. He hated Kenneth Patchen—tried convincing Jay Laughlin into dropping him from the New Directions's roster. When Schwartz became poetry editor of Partisan Review he started rejecting Weldon's poetry. Schwartz tormented Kees by keeping his poems in a desk drawer, pretending he'd misplaced them. Little petty things like that. Schwartz was a little shit—intensely jealous of Kees because he could write a good poem and write other things besides. Short stories, nonfiction. Book reviews. Music. Intensely versatile and professional. Well, we know what happened to Delmore. He got consumed by his own bile. His insanity killed him. Kees is now having a renascence.

ELP: So you identify with Kees?

GM: I first came across Kees's work early on, not really knowing anything about the man or how versatile he was. Whenever I visited Marie and Willard I had complete run of their library. That was where I first cut my teeth on the Oscar Williams's anthology, The War Poets. One day Willard told me how Kees disappeared and they never found the body—jumped into the current under the Golden Gate Bridge, his car found in the parking lot. Willard related this to me in 1960, and the incident had only occurred five years earlier! The other day a friend rang me up and put the receiver close to her computer so I could hear Kees reading his poetry. It was through a website and it brought a lump to my throat. He sounded the way I imagined him to sound, with natural sounding friendly voice. There was none of that melodramatic artifice you still hear in a lot of the poetry being read aloud these days.

ELP: How would you characterize yourself as a poet?

GM: I've always considered myself an avant-garde poet, first and foremost.

ELP: In what way?

GM: My approach. The methods I use to write my poems. It's the entire process. It has to do with knowing what you're writing bears no resemblance to anything else anyone else is doing. What you can claim to be uniquely your own.

ELP: Can you give me examples of some avant-garde poets that have been important for you?

GM: Well, in my own time-frame, certainly John Ashbery, especially in his groundbreaking book, The Tennis Court Oath. That's a seminal book. The Dadaists as a whole certainly are primary examples and certain of the Surrealists, although André Breton was such a pedant. A control freak. But a really strong example I'd say are the Italian Futurists. I think they're the strongest of all. If you studied the movement more closely, you'd see their ideas permeated nearly every area of artistic expression. Avant-garde has its own built-in definition: a movement of moving forward. That's what the Futurists were all about. To think how much more they could have accomplished.

ELP: Why don't you write a book about the Futurists?

GM: I simply don't have the time. It takes a scholar with that kind of energy and curiosity to pull it off. I'd get distracted and go off writing poems. But it's fascinating how art history politics could impact a movement.

ELP: So what are the kinds of poems you're writing these days?

GM: They're about everything and nothing.

ELP: In what sense?

GM: I discovered I've been carrying around bits and pieces of what could be expanded on, but for a long while I didn't know how to go about doing this, and then also I didn't consider these threads relevant to anything I was concerned with in my work. I was off on some other tangent. Of course, one only has stories to tell if one already has ploughed out a history. I can't deny that, but I didn't recognize that at first.

ELP: For example?

GM: Back in the late '60s—'66 in fact—I was living on East 10th Street in the East Village between 2nd and 3rd avenues and Harold Rosenberg was my next door neighbor. I used to run into him quite frequently—always with his wife, May. He was friendly enough. We'd greet each other in passing. Harold knew me because of my close friendship with Willard Maas and Marie Menken. They were actually my mentors. Anyway, Harold and May appeared inseparable. You have to imagine. He's 6'5". She's like 5'4". That in itself is memorable. They may have been on their late afternoon constitutional, but they always seemed to be heading off somewhere, but not far mind you. Likely, they were just going shopping over on 2nd Avenue.

ELP: And this was the basis for a poem?

GM: Not exactly. I carried this visual memory for many years. Never even considered doing anything with it. What was there to do? Two people exiting their apartment building on their afternoon constitutional? Where's the poem in all this that I can relate to? No. It never entered my mind. I just filed it, but it still lingered.

ELP: Then what?

GM: One day I was sleeping and had this dream. In the dream Harold appeared to me and said something mysterious which I couldn't make out, but it sounded logical nonetheless. I immediately woke up and wrote it down. So now I have these vivid recollections of my neighbors and this voice appears out of nowhere and then I have a couple of sentences, so over a period of time I begin to put all this into some kind of context.

ELP: Information-gathering . . .

GM: Yes, but with a twist. There's a problem to be solved if this is going to work. I started surrounding the quote with everything I could remember of them on the street and soon the poem had legs and with a bit of tinkering here and there I was able to salvage tiny dream-traces into a workable and visible form—a prose poem, that is. The fun part was seeing how this past experience adhered to Harold's voice in the dream. It was like Harold's voice was able to move the past forward. The two disparate elements were able to thrive on each other. Cross-fertilization, so to speak.

ELP: The technique is like a verbal collage.

GM: Yes, a collage in the sense I was constructing a framework for these sources, seemingly unrelated, but the process itself is definitely stream of consciousness. Without it I don't think I would've made any headway. Another thing I've been doing is purposely leaving out the pronoun "I".

ELP: Why?

GM: I discovered that by eliminating the "I" altogether, I can move through the work much easier. I can say things a whole lot faster I wouldn't have done otherwise. I've now become the narrator where before I might've been more intimately involved. I'm still involved but without drawing attention to myself. I'm like this disembodied voice. The attention is now focused on what's going on in the story as it's unfolding. The story is the thing. I can go anywhere with it and inside it.

ELP: This separation reminds me of a remark Rene Ricard once made about you: "Gerard, your life is existing without you."

GM: Well, it's the inverse of that. I don't locate myself in the work because I've reached a point where I'm dislocated from whatever my vantage point might've been. Also, it gives me more time to read.

ELP: What kinds of books?

GM: George Orwell. You know it was just this past year the centennial of his birth. I decided to celebrate his life. I'd read here and there whatever titles caught my eye. His nonfiction mostly. Can't read it all. He's the pre-eminent prose stylist of the 20th century. There's no one who comes close to what he achieved.

ELP: What attracts you to his work?

GM: His take on the underdog. You find that throughout his fiction as well. The vernacular style of his essays. The lack of artifice—the kind of talking down prevalent in so much of what's being written these days, though totally devoid in his own.

ELP: What is it about the underdog that attracts you?

GM: I don't write about the underdog, but sometimes I find myself in the peculiar position of living it. I feel like the Seabiscuit of the poetry world (laughing).

ELP: What are your plans now that your Selected Poems has been published?

GM: I have none. I'm lucky. That book came under the wire before my publisher rode into the sunset. I feel like the Energizer Bunny. That's the only thing happening right now. I'm having so much fun. There are stories to tell I haven't even tapped into. A stream of consciousness triggers the unconscious to give up something inside me and I just try to keep up. That's all. If I don't I shelve it for awhile. Pick it up again some other time maybe. I would imagine all this will coalesce into a book but I'm a ways away.

ELP: Do you have a name for the book or is that something you'll think about later?

GM: I'm pretty much settled on Who's There? It's not a knock-knock joke but the first line in Hamlet. The two sentinels, Barnardo and Francisco, are guarding the castle. Barnardo has arrived to relieve Francisco and they meet each other in the dark, then Barnardo says, "Who's there?" All kinds of associations filter in for the reader, I guess. Certainly myself. That's all. No set theme. The poems are pretty much open-ended. In a way, I guess, they reflect my own mortality. There are so many stories to tell. What I don't know is which one is next. It's always a surprise.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2004 | © Rain Taxi, Inc. 2004

THE MOMMY MYTH

Click here to buy this book from Amazon.comThe Idealization of Motherhood and How It Has Undermined Women
Susan J. Douglas and Meredith W. Michaels
Free Press ($26)
by Sarah Buttenwieser

What do welfare mothers and celebrity moms have in common? According to Susan Douglas and Meredith Michaels, these iconic stereotypes contribute to motherhood's current state, the new "momism." Welfare mothers border upon evil: lazy, fat women who scam the system for government subsidies and raise drug-addicted truants. The fantastical virtues of celebrity moms, in turn, evoke Madonna (not the singer). Their children want for nothing with designer clothes, gourmet snacks, and luxurious vacations. Round-the-clock nannies enable these women to meet celebrity's demands. When they aren't working, they are perfectly and serenely present for their children who uniformly fill their lives with joy and meaning.

The authors' analysis of television, magazines, and advertising from 1970 to the present is thorough and detailed, but their humorous tone is far from academic. For example, when asserting that the new momism is promoted even through toys, they write, "Coonskin hats and silly putty were just not going to cut it anymore. The good mother had to get her kids toys that were educational, that advanced gross and fine motor skills, that gave them the spatial sensibilities and design aptitude of Frank Lloyd Wright, and that taught Johnny to read James Joyce at age three." Their central point is that the media, in staging a backlash to feminism, has upped the ante on motherhood. Even how mothers refer to themselves at issue. "Today, thanks in part to Dr. Laura ('I am my kids' mom') and Republican pollsters (who coined the term 'soccer mom' in 1996), we hear about 'the moms' getting together and we have become so-and-so's mom…at the same time, 'mom' means you're good and nurturing while 'mother' means you're not (note the media uses of 'celebrity mom' versus 'welfare mother' and 'stay-at-home mom' versus 'working mother')." The authors discover that "crack babies" are such a grossly distorted interpretation of Dr. Ira Chasnoff's research about cocaine use during pregnancy that he denounced the term, asserting "Poverty is the worst thing that can happen to a child."

A thought provoking, swift read, The Mommy Myth provides a powerful antidote to every glossy magazine at the supermarket checkout featuring a reed-thin six-days' postpartum celebrity mom and every "mom" who professes to want do to nothing more in life than tend to her brood. Some will see this book as too polemic or strident (a term all too often applied to feminists). Even with a grain of salt, however, the message is clear and compelling. "Women have been deluged by an ever-thickening mudslide of maternal media advice, programming and marketing that powerfully shapes how we mothers feel about our relationships with our own kids and, indeed, how we feel about ourselves."

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Fall 2004 | © Rain Taxi, Inc. 2004

EMANCIPATING PRAGMATISM

Buy this book from Amazon.comMichael Magee
University of Alabama Press ($27.50)

by Jefferson Hanson

Emancipating Pragmatism focuses most specifically on Ralph Waldo Emerson, Ralph W. Ellison, Frank O'Hara, and Amiri Baraka, none of whom explicitly define themselves as pragmatists. Nonetheless, Magee sees a definite link between their work and that of the avowed classic pragmatists John Dewey and William James.

Viewing the work of Emerson and Ellison as the foundation of a multi-cultural pragmatist strain in American literature, thinking, and music, this book is important reading for those interested in the relationship of African-American music and literature to pragmatism and experimental poetry. Each chapter of this book provides valuable and provocative insights into its specific subject matter.

Magee's key phrase throughout the book is "democratic symbolic action." He believes that it is a rhetorical tactic developed by Emerson for a "specifically American version of pragmatism." It entails manipulating cultural symbols—myths, documents, words—so as to expose and create the maximum difference between cultural symbols and the social structure which organizes actual behavior. The most important cultural tactic seems to be developing alternate vocabularies. In doing so, the inequities of the social structure become apparent and the society can move toward more liberty.

Magee traces the beginnings of pragmatism to the work of a reconsidered Ralph Waldo Emerson, one whose gradually heightening and more dedicated abolitionism in the course of the 1840s and 1850s caused him to develop trenchant critiques of the way writing, reading and politics are usually understood. The second chapter of the book, entitled "Emerson and the Collaborating Reader," shows convincingly how Emerson anticipated some post-structuralist ideas in his attempt to write essays that unseated him, the author, from a place of authority and into a discursive space with his readers. Emerson distinguished this type of "democratic reading and writing" from the South's "immemorial usage" of language, which was decidedly aristocratic. In support of this argument, Magee quotes Emerson as writing, "Books belong to the eyes that see them."

As he became more involved in abolitionism, Emerson came to see "that reading was taking place on an incredibly large scale." Magee argues that Emerson began to see much of the world, and especially political documents such as the Declaration of Independence and the Constitution as open to "reading"—that is, to continuous reinterpretations. As history alters the context of our lives, we must discuss among ourselves how we will view history. Great texts become not the authority; rather, the authority, if the word can even be used, is in the very discursive process itself.

Emerson was not patronizing about African-Americans when it came to his abolitionist views, unlike most of his fellow white people in the movement. Emerson argued that the most articulate statement about abolition yet made was the determination of fugitive slaves to become free. He recognized "the agency of those slaves in the battle for their own emancipation." Emerson also argued that the true American type was a Negro soldier in the trench with a rifle and a book he was reading. He would be a symbol of determination and ingenuity that flies in the face of racist dogma. In addition, he would be the first "American" reader because he would be coming fresh and new to the printed word on American soil, unlike those of European descent.

While I find Magee's take on Emerson convincing and refreshing, one claim I cannot accept is that Emerson's emphasis on "the contingency of language" is coterminous with the early Derrida's notion of the ad infinitum interplay of signification. Emerson's notion seems to be grounded specifically in contexts that include language, action, and social engagement and always begin in medius res. Derrida's differance is an abstract tool used to expose the slips, rough edges, and omissions necessary for a strictly philosophical argument to come into being. If Magee is accurate in claiming that Emerson is a pragmatist—and I think he is—then Emerson would be paying attention to life, not teasing out the seemingly marginalized but actually needed complexities of esoteric philosophical arguments.

The writer who further develops Emerson's pragmatism and his brand of symbolic democratic action is his namesake, Ralph W. Ellison. Magee first shows, again convincingly, Ellison's debt to Emersonian thinking. Ellison's largest debt, ironically, is to replace his middle name with an initial. By doing so he erases Emerson and initializes his own writerly trajectory, and this is precisely what Emerson wanted younger writers to do: not to set him up as a monument for posterity, but someone who provided a group of fluid cultural moves, some of which will be useful to younger writers.

Magee then goes through a "genealogy of those characters in Invisible Man who signify on Emerson." Early in the novel, the white trustee, Norton, plus the black leaders at the college—the Founder, Bledsoe, Homer Barbee—all try to control language, an act that is as tyrannical as it is impossible. Sadly, their rhetorical abilities are strong enough to prevent Invisible Man from seeing through them until well into the book. Magee argues that the vets that Norton and Invisible Man encounter at the Golden Day saloon signify on "both Emerson and African-American aesthetic traditions," seeing them "as a dialogic continuum functioning to expand democracy." Rinehart's multiple identities and Clifton's playing with the sambo doll initially confuse Invisible Man, but by the end of the book he comes to see their masks—Rinehart's multiple identities on the one hand and Clifton as the puppeteer on the other—as ways of responding to and challenging symbolic economy.

In the final chapter, "Tribes of New York: O'Hara, Baraka, and the Poetics of the 5-Spot," Magee discusses the poetry that was written in the milieu of the jazz being played at the 5-Spot in Greenwich Village in the late '50s and early '60s. John Dewey's book Art as Experience was a key work for most of the writers involved in the context. Dewey emphasizes that a poem not left in an opaque sphere but "grounded in events and doing is endlessly significant; it is set in unanticipated motion as a process that is doing something for the poet and his readers." Magee focuses on O'Hara's "Personism" non-manifesto and his poem "The Day Lady Died." The pragmatic elements in "Personism" are obvious. In the famous sentences that read, "You just go on nerve. If someone's chasing you down the street with a knife you just run, you don't turn around and shout, 'Give it up! I was a track star at Mineola Prep.'" His point is, of course, that poetry emerges from the tensions and contingencies of the moment, usually one involving a sense of both readers and the writers.

One of the contingencies on a national scale at the time was civil rights. By choosing to work with African-American jazz structures in their poetry, O'Hara, Creeley, and Baraka were simultaneously making a long overdue argument for the importance of African-Americans and African-American culture to American life. Magee makes some nuanced distinctions about O'Hara's relationship to jazz. He feels that he was leery of the jazz-poetry events so popular in the late '50s and early '60s, finding them "embarrassing." Magee argues that this notion of "embarrassment" stems from the way the beats were romanticizing "The Negro" and "Jazz" rather than responding to people and music. If jazz was treated as an object "fixed in its regal aloofness," it would be objectified and never addressed as art. In "The Day Lady Died," Magee believes O'Hara has achieved the necessary balance by treating Billie Holiday's death as one of a number of occurrences during the course of the day.

One of O'Hara's closest associates during this period was Amiri Baraka. Magee discusses how Baraka shows that Ornette Coleman's so-called free jazz "is democracy in action." This quotation is intriguingly close to how Ralph Ellison, generally considered a foe of Baraka, defines jazz: the jazz band puts democracy into action. Magee argues that for "democracy" we could substitute "pragmatism." And, each in his own way—Ellison, the avowed integrationist, and Baraka, the budding black nationalist—were pragmatists.

This is a fine book that has a lot to teach us about Emerson, Ellison, O'Hara, and Baraka, and their relationship to pragmatism and jazz music. The individual chapters, when taken alone, are superb. But the overarching argument left me unconvinced. Early on Magee quotes Emerson as writing "Slavery['s proponents] alone [are] inventive and aggressive. Slavery reads the constitution with a very shrewd and daring and innovating eye." Later in the book Magee quotes William James as arguing that "Truth happens to an idea." When put in the context of his famous essay "The Will to Believe" it becomes apparent that James is discussing the way will, determination, and confidence can create a true fact: if you don't like the way things are, work to change them, thereby creating new facts and new truths.

If we compare this Jamesian quotation to the way proponents of slavery read the constitution more forcefully than the abolitionists, we must ask, on Magee's own principles, if the conservatives are using pragmatic tools. I see no reason to believe otherwise. In his book Magee often assumes that pragmatists are progressive, and at one point he claims that he is discussing a "version of pragamatism," but he never distinguishes his version from the others. Why can't there be a conservative pragmatism? Magee provides no logical step between the rhetoric of "democratic symbolic action" and specifically progressive concerns.

Pragmatism is neither a good philosophical method nor a bad one. As William James points out, it is like the hallway in a hotel that links other ideologies: it is a tool. What is good or bad is the end toward which the tool is directed and the process of realizing this end. The belief that truth can be constructed is deep and abiding in America. We all buy into it to some degree or other. It has, in part, produced for us the wonderful intellectual and artistic tradition that Magee points out so well. It has also given us such innovators as Henry Ford. And many pragmatists do not believe in income equality at all; they see life as a pragmatic competition in which those winning out get the best prizes.

While all the figures that Magee discusses are worthy of sustained study, perhaps we could also emphasize other aspects of culture in America. Could a better appreciation for the pessimistic, the tragic, a better feel for what overweening pride, ambition, and heedlessness can do, create important "symbolic action"? Developing new vocabularies is not good enough. Vocabularies in the cultural realm can only impact a small portion of the social structure, namely, the linguistic. In addition to vocabulary we need a new drama, in all senses of the word, with new characterization and plot techniques, that will shake our beliefs in ourselves, and keep us and others from more harm.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Fall 2004 | © Rain Taxi, Inc. 2004

THE BELLS IN THEIR SILENCE: Travels Through Germany

Buy this book from Amazon.comMichael Gorra
Princeton University Press ($24.95)

by Leland de la Durantaye

Early on in Michael Gorra's The Bells in Their Silence: Travels through Germany, the author says of his wife that, "she is skeptical enough about my own slipping and sliding between the personal and semi-scholarly that she might prefer not to appear in this book at all." If it had been given a voice in the matter, the country Gorra is traveling through might well have preferred the same. This is not because the travel narrative that Gorra knits together is a particularly damning one. Though the author clearly feels no elective affinity between himself and Germany, the book is not an indictment of the banality or evil inhabiting the people or the place. The problem is simply that so little that is singular about the place, its people, their nature and their culture is presented.

To give an idea of its aims, it is worth noting that Gorra chose a model for his book—and a mighty one at that—Goethe's Italian Travels. As is well known, Goethe's travels were passionate ones. Though he first made his Italian pilgrimage relatively late in life, the idea was with him from earliest youth. His father came back from a trip through Italy in 1740 and through nightly telling and retelling of stories fired the young boy's imagination. A motherly friend from Weimar said of the poet as he was at last underway in Italy in 1786, "from earliest youth was the idea of visiting Rome was impressed upon his very soul, and I can so vividly imagine the pleasures he is now experiencing in the presence of antiquity's masterpieces. His friends will doubtless much profit by these travels as he has the gift of vividly and livingly representing that which he has seen." Once he reached Italy, Goethe's energy and curiosity indeed seemed to know no bounds and his reports back to Germany consistently registered his impressions on morals and manners, antique art and architecture, culinary specialties, soil composition, botany—and much more.

Gorra's enthusiasm for the land he is traveling through is markedly less intense, and his curiosity less wide-ranging. His travel book charts a sabbatical year spent with his wife in Hamburg (the author is an American Professor of English Literature, one of whose areas of academic specialty is the genre of travel writing), and which culminates in the birth of their daughter. An excellent example of Gorra's manner of proceeding is provided in the book's first chapter, "Cultural Capital." Therein, the author does what most travelers to Germany normally do—he visits Weimar. This is an excellent place for him to start the story of his travels as it was home to, among others, the Goethe under whose aegis he is writing (though he is careful to note—in glib terms—his limited familiarity with his model—"I haven't sorrowed with young Werther and remain innocent of Faust"). He arrives by train from Hamburg. His trip is without incident. He eats a Bratwurst near the train station, which he carefully describes for us. He then makes the traditional tourist rounds. Everything is idyllic. And it is at this point that a telling turn takes place in his narrative—an academic as well as programmatic turn. The author begins to ask himself what he is doing. "What possibilities, and what problems, does Germany hold for the traveler, and the travel writer?" he asks. The author asks himself if, from an ethical point of view, he should even allow himself such an idyllic visit to Weimar given the fact that just outside the city's idyllic limits lies the former site of the Nazi concentration camp Buchenwald. The frightening proximity of the two iconic places—Weimar as monument of German high culture, and Buchenwald as monument of the most brutal and senseless barbarity—is something which would and should occupy anyone visiting Weimar, or interested in Germany, and in exemplary fashion the author avows that from his point onwards he can no longer "maintain the light ironic tone" employed thus far.

What takes the sting out of this observation is the same thing that robs the book's preface of its pathos. In that preface, the author describes himself standing before Caspar David Friedrich's "Wanderer above the Sea of Fog," and in which painting he sees his own befuddlement mirrored back at him. There, the author tells us: "So I began to wonder about what it meant to have fun in a place where so much wrong had happened." This daring and intelligent thread is, however, lost in the following pages, and is lost because of the author's reliance on tried and tired clichés like seeing modern man aloft and alone in Friedrich's painting, or the paradoxes of history reflected in the proximity of Weimar and Buchenwald. The novelty of the question is hidden by the terms in which it is couched. The book's weakness lies not in the author evoking these common places and inviting the reader to reflect upon them, but rather in presenting them with an earnestness and a naïveté which is unlikely to spur the reader on to new reflection. The author claims that, "this wounded land has not been allowed to heal." One can hardly, however, imagine that a catalogue of commonplaces will facilitate this process.

Of Rome, Goethe wrote that, "one sees and feels there . . . that that which has been destroyed is monstrous and through no strength of imagination to be visualized." And yet, he continues, "that too which has been restored is just as monstrous." The word Goethe employs, ungeheuer (literally 'unheard of'), he uses not with its habitual negative valence, but to denote that which defies imagination. The place where he finds himself standing has seen wave after wave of history sweep over it and the wages of time and war are beyond what he finds himself able to imagine. For him, Rome possesses such a power of fascination in its consolidation of the beauty and brutality of the past. For Gorra, Germany fascinates in similar fashion—as the place where that which has been destroyed defies imagination. What has been built in the place of the destroyed is no less shocking and, often, no less difficult to grasp. It is then to be expected that Gorra will so often evoke what he calls, "the blinding darkness of the Nazi period, that neutron star into whose bitter gravity all German history seems to fall."

Steven Ozment begins an equally recent book on Germany, his exemplary A Mighty Fortress: A New History of the German People, by employing, like Gorra, a gravitational metaphor: "even today a tour of German history can be a circular journey around a magnetic Nazi pole." Ozment endeavors to look at German history in a more broad and balanced fashion—ceasing to see it as the "anteroom of Nazism," but as something far more rich and complex. As becomes especially clear in a section from the book's final chapter entitled "Fear of Germans and German Fears," he has written his "new history" in part to promote a more informed understanding of such fears and to suggest ways that they could be, with time, overcome. His evaluation of today's Germany is optimistic and there are aspects of its democracy which he finds of greater exemplary value than American of French versions. He ends with a warning: "Today the canary sings in the German mine, assuring everyone that the mine is currently safe. One development that might stop that song is criticism intent on making National Socialism and the Holocaust, with their attendant war guilt and reparations, the book-ends of German history."

The Roman historian Tacitus had a famously low opinion of the Germans his people were fighting (to chose a single of his cultivated barbs: "The Germans display a reluctance to accumulate slowly by sweat that which could be gotten quickly by the loss of a little blood"). Ozment aptly coins the phrase "the Tacitus challenge" to denote the difficulty of seeing Germany in its historical complexity without falling prey to the barbarity hypothesis proffered by Tacitus. As to today's Tacitus challenge, Gorra doubtless travels under the pall cast by the more recent barbarity in Germany's history and this is by no means to be held against him. It is only to be regretted that his travels did not lead him to paint a more varied portrait of the ways in which what he calls "that neutron star" has affected the form today's Germany has taken. The author remains respectful and balanced, but never arrives at something one would be tempted to call a position.

The title The Bells in Their Silence is a reference to a monument in Lübeck's Marienkirche (Lübeck is the home town of Thomas Mann—a fact of great importance to the author). It consists of the crushed church bells which fell during the Allied bombing of the city: "Two bells, with their clappers rusted...One bell had lost its top, pulverized in the fall, so that a metal knob the size and shape of a human head poked out. The other seemed more intact, if only because one whole face had survived while the rest of it was in fragments . . . The bells lay over crushed memorial tablets that had once been set like paving stones in the church floor." In the final chapter of the work, Gorra writes, "I myself want—sometimes I want—to see the bells as a silent scream, a German recognition of German culpability, of the curse that the Nazis laid upon their own house"—but later adds, "I distrust the way in which I am brought to sorrow by their [the bells'] mute sublimity, and then in turn I distrust that distrust and want simply to mourn with this city, with Germany, not because of it."

Goethe was a great writer of maxims; one of these was "each glimpse in a book should be balanced by two glimpses at life." Though Gorra adopts much from his model, he does not adopt the spirit behind this maxim, and it is in this that his book's weakness lies. During this time abroad, Gorra glances often and intelligently into books; where his narrative disappoints are in its glances into life. The epigraph which Gorra chose for his work is: "We ramble about in open country so as to learn how to ramble about in the singularly dusty world of books." While Goethe aspired to ramble through the shadowy glades of books so as to better explore through the sunny countryside of life, Gorra's book—beginning with this epigraph—seems to see things the other way around, and what results is, in many respects, a predictable product. The author calls forth the departed spirits of Bruce Chatwin, Walter Benjamin and W. G. Sebald, and experiments with idiosyncratic associations, personal revelations and the art of the fragmentary. The result, however, remains superficial and for no reason more than that the author is so little inclined to complement his glimpses into books with glimpses into the life around him. He indeed recounts meetings with friends and strangers met during his year abroad, but the conversations which ensue shed little light on the land. His conversation partners are, as a rule, the usual suspects—other academics he encounters at this or that institutional crossroad. The image which ensues is not a diversified one. One need only to read Anne Funder's recent Stasiland: Stories from Behind the Berlin Wall (2003) to see how much can be learnt about the Germany of not only today but of the last 70 years by simply traveling and talking—and how insightfully and elegantly such traveling and talking can be presented. The conversations which Gorra recounts, however, be they ever so intelligent still have something perfunctory about them and are generally confirmation of the rule that one finds what one seeks. These meetings with people are rarely more than an occasion for new meetings with books.

If one might find fault with Gorra's book, it should not prevent the reader from losing sight of the ways in which it is innovative and enlightening. A reflective travel book on Germany in this day and age is a singular undertaking—and not an easy one. Just as Adorno asked if poetry was still possible after Auschwitz, Gorra asks whether the travel narrative is still possible after Buchenwald. For the posing of this question, as well as for his novel endeavor of blending a travel narrative with reflections on the limits of such narratives in those places most torn by modern history, his book merits attention.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Fall 2004 | © Rain Taxi, Inc. 2004

I'LL BE YOUR MIRROR

Buy this book from Amazon.comThe Selected Andy Warhol Interviews
Thirty-Seven Conversations with the Pop Master
Edited by Kenneth Goldsmith
Carroll & Graf ($17)

by Christopher Luna

Could Andy Warhol have been as superficial as he appeared? Both admirers and detractors of the controversial Pop artist will find material to support their positions in this hefty collection of interviews, as I'll Be Your Mirror outlines several possible reactions to the barrage of witless questions posed to public figures. Both entertaining and enigmatic, Warhol emerges as a 20th-century trickster who is unwilling to succumb to the pretension of the art world elite—a tradition that also includes Marcel Duchamp, Bob Dylan, and Andy Kaufman.

Reva Wolf's informative introduction claims that Warhol's behavior may have been influenced by the notion of the "pseudo-event," described by Daniel J. Boorstin in his 1961 book The Image. Boorstin used the term to refer to media such as photography, advertising, or published interviews:

Concerning the pseudo-event the question, "What does it mean?" has a new dimension. While the news interest in a train wreck is in what happened and in the real consequences, the interest in an interview is always, in a sense, in whether it really happened and what might have been the motives. Did the statement really mean what it said?

Wolf cites Warhol's "masterful use of evasion" when faced with questions of fundamental importance. This tactic allowed Warhol to challenge the usefulness of all interviews, and to expose the "predictability" of the questions asked. Warhol's boredom facilitated some extremely interesting articles; by the mid-1960s, the artist actively encouraged interviewers to invent the answers to their own questions.

Perhaps Warhol's evasions were a reasonable attempt to allow the work to speak for itself. "It's true that I don't have anything to say," he tells one interviewer, "and that I'm not smart enough to reconstruct the same things every day, so I just don't say anything." Warhol's efforts to sabotage interviews included one-word answers, repeating the question, or answering with a "yes" or "no." But he could also be downright effusive; Frederick Ted Castle's transcription of an exchange that took place when Warhol was a passenger in his cab demonstrates that, when so inclined, the typically vague artist could carry on a conversation at length. And even in the midst of his reticence, Warhol was eminently quotable; "I think everybody should be a machine," he once said, a statement relevant to his use of tracing, reproduction, and appropriation of found materials. Elsewhere Warhol admits that his methods made it impossible for him to identify a fake of one of his paintings.

Warhol described his painting technique as "a kind of mental Braille, I just pass my hand over the surface of things." He projected an image of himself as an egoless worker bee who made art because it interested him, and was uninterested in schools of thought or unnecessary labor:

I feel I represent the U.S. in my art but I'm not a social critic: I just paint those objects in my paintings because those are the things I know best. I'm not trying to criticize the U.S. in any way, not trying to show up any ugliness at all: I'm just a pure artist, I guess. But I can't say if I take myself very seriously as an artist: I just hadn't thought about it.

His definition of Pop Art picked up on these themes:

It's just taking the outside and putting it on the inside or taking the inside and putting it on the outside, bringing the ordinary objects into the home. Pop Art is for everyone. I don't think art should be only for the select few, I think it should be for the mass of American people and they usually accept art anyway. I think Pop Art is a legitimate form of art like any other, Impressionism, etc. It's not just a put-on. I'm not the High Priest of Pop Art, that is, Popular art, I'm just one of the workers in it. I'm neither bothered by what is written about me or what people may think of me reading it. . . . I feel I'm very much a part of my times, of my culture, as much a part of it as rockets and television.

Many of the interviews are hilarious, such as Victor Bockris's account of a dinner party with William S. Burroughs at which the two icons of gay culture engage in graphic discussion of sex, the proper method for roach extermination, and the sexual deviance of the British. Elsewhere Warhol refers to Walt Disney as America's greatest living artist and jokes that his "first big break was when John Giorno pushed me down the stairs."

Warhol accurately assessed his own unbearably lengthy films like Empire and Sleep, works that focused upon virtually stationary objects, to be "better talked about than seen." He compared his "passive" style to watching the street from his window. Film critic Joseph Gelmis refers to Warhol as a "listener and observer who absorbs and absorbs and absorbs." Warhol possessed a genuine fascination with people, and a love for the artificial. "Everything is sort of artificial, I don't know where the artificial stops and the real starts." Warhol's enthusiasm for life was so expansive that it is positively childlike; one of his most frequently repeated exclamations was, "Oh, wow."

Goldsmith's book is ultimately about the nature of interviews, and it would be difficult to imagine a celebrity more suited to a thorough examination of the subject. In his afterword, Andy Warhol author Wayne Kostenbaum claims that "Andy's aim, in the interviews, was ambient destabilization. He unhinges everyone in the vicinity—especially those who think they know the difference between good and bad art, between worthwhile and useless behavior, and between elation and depression."

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Fall 2004 | © Rain Taxi, Inc. 2004