Uncategorized

I LOVE ARTISTS: New and Selected Poems

Mei-mei Berssenbrugge
University of California Press ($19.95)

by Ben Lerner

If one outlines the shape of an apple with a continuous line one makes an object of the shape, whereas the contour is rather the ideal limit toward which the sides of the apple recede in depth. Not to indicate any shape would be to deprive the objects of their identity.
—Merleau-Ponty, “Cezanne’s Doubt”1

I Love Artists by Mei-Mei Berssenbrugge

Cezanne refused to dissolve the object into atmospheric effects (Impressionism) or to assimilate the phenomenal world to ideal forms (Renaissance naturalism) because neither technique could depict the emergence of form in the process of perception. Instead of giving his apples a single black outline, therefore, Cezanne’s paintings present ‘several outlines in blue. Rebounding among these, one’s glance captures a shape that emerges from them all.’2 By making outline a felt effect of coloration, Cezanne depicts the apple taking form.

For four decadesMei-mei Berssenbrugge has been writing poems that seek to make the process of perception perceptible. “She is neither objectivist nor subjectivist but a poet of the whole consciousness.”3 The horizon, the dusk and dawn, freezes, thaws, fog—these are the tropes of a poetry concerned with how form arises out of (and threatens to return to) indeterminate states, how the complex interplay of subject and object engenders meaning. But what is the linguistic equivalent of forgoing fixed painted outlines for shapes produced by modulating color? How does Berssenbrugge’s poetry dramatize perception itself?

Consider these lines from the early sequence “The Field for Blue Corn”:

As restless matrices in blue sage dissolved

a horntoad ran under a bush. I insisted it was

a baby bird. Then a baby bird and a horntoad

ran out. Now, on a hill I never noticed

between two close ones we’ve climbed, I see

at an altered angle. Some small shift in refraction

has set the whole plain trembling and hostile

Note the juxtaposition of an abstract vocabulary (matrices, refraction) with direct, descriptive speech. ‘Sage’ aside, the first line sounds like an art critic describing an encounter with a Rothko as much as it sounds like a hiker describing the movement of a bush. Because the poem begins with the rhetoric of abstraction, the particulars that follow seem both descriptions of specific objects and descriptions of abstract forms. This combination of abstract and concrete rhetorical registers invites the reader to think beyond local percepts (baby birds and horntoads) to the process of perception. The slippage here is scary (elsewhere it will be a source of pleasure). The speaker misperceives a small thing—horntoad—and fails to perceive a large thing—a hill—and a landscape that deceives her at both the micro and macro level is experienced as hostile. She had insisted; she had been sure. The appearance of an actual baby bird only increases the disorientation; has her misperception materialized? Finally, ‘plain’ suggests ‘plane’—as if the world were dissolving into abstraction as a result of her inability to ground it with reliable observations. Subtle, sudden movements between the concrete and the abstract, between simple descriptive and formal vocabularies, define much of Berssenbrugge’s work. Think of how Cezanne’s landscapes are at once views of a particular countryside and arrangements of interchangeable cylinders, spheres, and cones.

Anyone familiar with Berssenbrugge’s writing can date the poem quoted above, because, beginning with Empathy (1989), her line changes dramatically, lengthening into one of the strangest, most powerful units of composition in contemporary American poetry. The radical extension of Berssenbrugge’s line heightens the reader’s awareness of time and space by making the reader aware that time and space are running out: the far right margin is a precipice. Perhaps this is why Barbara Guest has described Berssenbrugge’s line as “perilous.” Additionally, because Berssenbrugge often works with a kind of propositional syntax (‘be’ is probably the most common verb in the book), her long lines provide the action—a sense of movement, growth, fluctuation—that ‘state of being verbs’ lack:

You would know everything you see in the first place, but the terms of your recognition grow

increasingly intimate and ecological, like the light of the gold of jewelry on you, which

while it is still light, is still becoming abstract.

Here and elsewhere, Berssenbrugge plays with the supposed stillness of ‘is.’ The copula’s assertion of timeless identity is in productive tension with the temporal and spatial distension of the lines. Instead of just presenting conclusions, they measure the unfolding, the manifolding, of thought in time.

I want to clarify a specific peril of Berssenbrugge’s line. Because of its unusual reach, Berssenbrugge’s line breaks and the enforced break of the margin compete. I think this struggle can be read as yet another way the subjective (the willed) and the objective (the world) interact in her poems, a reading a recent development in Berssenbrugge’s writing supports. With the exception of “Fog,” poems published before Nest follow the standard procedure of indenting that part of Berssenbrugge’s line ‘widowed’ by the right margin, as in this example (presented as an image to preserve lineation) from “The Doll” :

Indents indicate that the break is a function of the dimensions of the published page, not an authorial decision. Interestingly, Nest and the new poems in I Love Artists have no indented carryovers. Is the following one line of verse or two?

I’m interested in why Berssenbrugge stops indenting what at first appear to be widows. Indented overruns ask the reader to correct for the margin in her mind—to mentally reconnect the indented language with the preceding line and pretend the unintended break never occurred. I wonder if Berssenbrugge has abandoned this technique because, as a poet deeply attuned to the experience of reading, she cannot countenance replacing the temporal and visual experience of a line break with a notation that asks us to correct it retroactively. If you’re serious about the poem as a visual object, the indented overrun is the equivalent of cropping a Kline and noting its intended dimensions on a nearby placard. And how are we to read the line quoted above? Is the break deliberate, how it makes ‘bird’ hover for an instant before we arrive at ‘hovering?’ Or is it a widow without the false consolation of indention? To refuse to indent is to insist on the integrity of the poem as a spatiotemporal event while formally staging the inextricability of subject and object, one of Berssenbrugge’s chief concerns. When are breaks the work of a subject? When are they necessitated by the objective limitations of the page? The undecidability is the point. Neither a decasyllabic line, nor a line of prose, could register this tension.

I have tried to indicate briefly a few of the ways Berssenbrugge allows us to perceive the process of perception: by subtly interleaving abstract and concrete language and observation, by foregrounding the line as a temporal and spatial phenomenon and, in the latter poetry, by complicating the distinction between subjective and objective line breaks. Perhaps no other writer so ably captures, often by showing the impossibility of capturing, the experience of an embodied subject encountering the ‘perceptual solicitations’ of the object world.4 It’s an insistently philosophical project, but at no point is it cold. Its ultimate concern is the possibility of human connection, of identifying with or as an other, of momentarily overcoming the self, of testing the limits of our limits. She explores mothering, belonging, mourning, loving, etc., but instead of reducing these conditions to mere descriptions, her poems take us on journeys of perception that enable us to experience their common underlying structure.


1 Sense and Non-Sense. Evanston: Northwestern University Press, 1964.

2 Ibid, pp.14-15

3 Jackson Maclow, endorsing Empathy.

4 Hubert Dreyfus and Patricia Dreyfus on Merleau-Ponty. Sense and Non-sense, p. xii

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2006 | © Rain Taxi, Inc. 2006

SPLAY ANTHEM

Splay Anthem by Nathaniel MackeyNathaniel Mackey
New Directions (15.95)

by Grant Jenkins

In Nathaniel Mackey’s latest book of poems, Splay Anthem, we see a poet at the height of his powers. Gathering work published over the past decade in journals as various as Calalloo and Conjunctions, Splay Anthem is Mackey’s first book of poems since 1998’s Whatsaid Serif and consists exclusively of poems from two continuing series, “Mu” and “The Song of the Andoumboulou.” The book contains “Mu” parts 15-40 and “Andoumbolou” 40-60, with each poem counting as one in the other series though not named as such. For instance, “Andoumboulou: 40” is also the nineteenth part of “Mu” though the former is not explicitly titled as a “Mu” poem. Begun back in the 1970s, these two open-ended series are Mackey’s greatest achievement to date and make this book essential to anyone interested in the African, American, and African-American future of the avant-garde.

Perhaps one of the most interesting elements of the book is the preface, a “paratext” in Susan Vanderbourg’s sense of the word, that refines and redefines the parameters and purposes of the two twin and incestuously intertwined series. Invoking jazz legend Don Cherry and the funeral rites of Africa’s Dogon tribes, Mackey claims that the most apparent commonality between the poems is music. On the one side, you have the Dogon song, “a long, laconic voice—gravelly, raspy, reluctant—recounting the creation of the world and the advent of human life. Other voices likewise reticent, dry, join in, eventually build into song, a scratchy, low-key chorus.” On the other hand, “Mu” echoes Cherry’s trumpet and Trane’s sax, which in the words of Amiri Baraka, Mackey tells us, sounds like “a grown man learning to speak.” Both descriptions fit one series as well as the other.

Besides music, the poems, according to Mackey, share an interest in myth, migration, and the failure and process of human life. The Andoumboulou, “a failed, earlier form of human life” in Dogon cosmology, emblematize for Mackey humanity as a “work-in-progress.” But in these series Mackey is not content merely to reflect, in some sort of vulgar realism, that failure. “It is also a way of challenging reality,” he writes, “a sense in which to dream is not to dream but to replace waking with realization, an ongoing process of testing or contesting reality, subjecting it to change or a demand for change.” In addition to the musicians, Mackey claims in the preface Charles Olson, Robert Duncan, Edward Dahlberg, and Robert Creeley as the poetry’s literate forbearers, and the Kaluli of Papua New Guinea in addition to the Dogon and American avant-jazz as their cultural ones.

The interpretive nature of this preface challenges us as readers to test its claims for ourselves in our reading of the poems. Like broken shards of a mirror, each piece almost equally reflects each of the above elements. This synechdochic logic can be seen particularly well in the first lines of “Spectral Escort”:

Not exactly a boat or

not only a boat…

Weathervane, boat,

flag rolled into

one, furled spur

it

fell to us to

unravel… What

we’d risen above

tiptoed up in

back of us. Lipped

hollow, big

blow-thru

gust we roughed

our

heads with, we

of the andoumboulouous

brush… Bank of

shade

mouth of shadow,

fraught mouth. Deep

song’s bucketmouth,

Rubichi’s caught mouth

moaned,

dreaming’s ever after

intransigent, ultimacy’s

ruse make more obdurate,

“mu”

Along with Olson’s idea of myth as muthos, Greek for “myth” and “mouth,” which Mackey mentions, this poem also implies Olson’s poetic imperative to “find out for oneself,” since the boat is also a boat and not just a mythic symbol. We also see Creeley’s short line and Duncan’s use of tabs and spaces to denote both song and gaps in visual page space. But beyond these influences, we hear the echoes of African shores painted by drum brushes and the stutter of jazz lead rhythms. This cross-cultural mélange is what Mackey is best known for.

But like the spectral Andoumboulou themselves, this poetry does not always “work,” and praise be. Within the music and the naming of the poems and their paratext is a current of “more than could be said of it said,” in which the poetry overflows its banks and floods chaotically the plane of the book. Such paradoxical phrases, along with the consistently tortured syntax of both series, unsay anything the poem might say or more-say. Understanding the deconstructive limit of any pronouncement or self-description, Mackey understands that his account of the poem in the preface will too fail, as will any critical account. But the preface, in its paratactic and poetic form, embodies not a singular form of argument but a dual movement, like the sides of a crab, that favors the breakdowns and gaps in language as well as its ordered aspect. We see in the poetry not fear for this phenomenon but an enactment of it, in a splayed anthem. Hence the book is divided into three parts, “Braid,” “Fray,” and “Nub,” the last part providing, perhaps, an alternative to the double-bind of opposition:

Nub, no longer standing,

filled the air, an exact powder, fell

as

we ran thru it, earth-sway swaddling

our

feet

If you are reading Mackey for the first time, the humility embodied in this book provides the perfect entry into his work. Start here and work back, crab-like, through the rest of the poems in these influential series and Mackey’s entire corpus.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2006 | © Rain Taxi, Inc. 2006

THE CEMENT WAR

The Cement War by Mark SteenersonMark Steenerson
Steidl ($65)

by Glenn Gordon

“Life’s a bitch, and then you die.” So says the bumper sticker, and there are days in Minneapolis in February that bear it out, the streets in rags of dirty snow, the sun seeming to have lost all interest in ever shining on the Earth again. Spirits cast down, people get sad, and some, for insurance purposes, get SAD. A Nordic form of the blues wipes the slush off its boots on the doormat of your soul and settles in, forcing you to smell its socks. In his book The Cement War, the Minneapolis blues musician, poet, artist, and photographer Mark Steenerson evokes the sloughs of northern despond so convincingly that it takes an effort to haul yourself out of them after closing the book.

The Cement War, handsomely published by Steidl (an adventurous German publisher of photography books, including those by two other Twin Cities photographers of note, Greta Pratt and Alec Soth), is not a book of photographs produced on the template of a conventional monograph, but rather the diary and cri de coeur of an oppressed spirit. Steenerson’s grainy black and white photos are parts of a skein composed also of fragments of his handwritten poetry and visionary drawings. His photographs owe something to the work of his friend and mentor, Robert Frank, his poetry something to Hank Williams and Jack Kerouac, and his drawings something to William Blake, the Reverend Howard Finster, and anyone who’s ever doodled with ballpoints on the canvas covers of school notebooks.

The excruciated premise of The Cement War is that life is a wound. The artist wanders a landscape of spiritual desolation, searching for grace, a glimpse of love, release from an unremitting loneliness that seems to feed on itself the more he fixates on it. The book is the plaint of a man of constant sorrows, the sorrows so compulsively reiterated that the recitation of them through visual and poetic clichés becomes an aesthetic engine of its own, a self-fulfilling mechanism practically guaranteeing that the wound of existence will continue to suppurate. The artist has made a pet of fruitless suffering, and occluded his own vision with a strangely unembarrassed self-pity—but despite the stranglehold of solipsism on his aching heart, some of his photographs take a true, if melancholy, joy in the existence of others. There is one shot in particular, of a woman in a dress running barefoot across a street, that quotes Henri Cartier-Bresson’s great photograph of a man jumping a puddle. She is caught mid-stride in mid-air, and with that is the suggestion that people have it in them to be angels.

Steenerson makes use of an interesting editorial device in the layout of his photographs, which aren’t presented contiguously but interspersed with pages of writing, drawing, and enlarged detail. In the photograph just mentioned above, for instance, he shows the photograph full-frame on the left-hand side of the spread, and then enlarges its salient feature, the woman, on the right-hand side. He asks you first to look, then to look more closely at what grabbed his heart. He employs the device repeatedly throughout the book, sometimes returning to the same image several pages later, and the effect can be quite beautiful. He often does this with photos shot from inside a car; it’s as though he knows he shot initially from too far away and must get closer (and bring us with him) to feel what was there. This means grain the size of gravel, but the graininess itself is expressive of an anguished reach across a gulf that might not otherwise be bridged by a man so alienated from the hope of closeness.

The Cement War is a dark book. Its bleak meditations lie heavily on the spirit. Poring over its pages, I kept thinking of Oscar Wilde’s epigram: “Life is a comedy for those who think; a tragedy for those who feel.” For Wilde, of course, life was both. The Cement War leaves no doubt that it is our fate to pass through a vale of tears. Given that, the risk this artist should take now is to laugh.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2006 | © Rain Taxi, Inc. 2006

THE WEEK-END BOOK

The Weekend Book by Francis Meynelledited by Francis Meynell
Duckworth/Overlook ($23.50)

by Amanda Nadelberg

There is something both comforting and strange about old things coming back into fashion—comforting because it’s usually nice to see it again, strange because Someone Has Decided It Should Be So. And it happens with everything: fashion and appliances, and it’s always happening with books—and thank the gods because there are so many books worth bringing back into print. One such lovely example is The Week-End Book, a miscellany of anything you might ever like to know.

The publication history of The Week-End Book is more of a narrative than anything revealed within the book itself. An instant success when it first appeared in England in 1924 (it sold out in a mere few days), the book was reprinted and revised continuously up until 1955, at which point it began a fifty-one year nap. As recounted by John Julius Norwich in this edition’s introduction, Francis and Vera Meynell, the founders of the Nonesuch Press, imagined “How wonderful [it would be] if they could pack just one book that would cater for all their needs” while vacationing—and this is how they thought to make the book. During those years, there were 34 printings, and when necessary the editors allowed the book to grow with new information, such that in 1955 it was, and still is today, a good 363 pages of things to know and say in decent conversation.

The loveliest part, and the part that makes this book infectious, is the juxtaposition of all this information. In case you go for a picnic, please remember, “For sandwiches themselves, bread is easier to cut and digest if it is a day old—much nicer if it is new. If rolls are preferred they must be fresh, or they can be crisped by sprinkling them with water and heating them for a few minutes on a baking sheet in a very hot oven.” How nice, then, also to be informed, that “When temperatures above five thousand million degrees arise, stars explode with unprecedented violence—the explosion of one star being equivalent to the simultaneous explosion of some 1,000,000,000,000,000,000,000,000 hydrogen bombs. . . . They are called supernovae.” In the chapter on games there are such suggestions as, “Kneel down putting elbows to knees and palms flat on floor. Place pencil at finger-tips. Then clasp hands behind back and pick up pencil with teeth.” In the section on first aid, one will find lessons on how to stop a nose bleed—“When the Nose bleeds do not bow the head over a basin, or you will very soon need another”—and the recommended course of action for when there are Foreign Bodies In the Nose—“To eject a foreign body from the nose stimulate sneezing with pepper or a paper spill.” For emergencies in drinking, there are directions on how to improvise a cup: “A cup of convenient size may be made of a piece of paper 7 to 9 inches square (or smaller with less convenience).” If you find yourself in the country there is good information on animals: “A female pig is called a gilt or hilt or yilt until she has had her first litter (i.e. farrowed); thereafter she is a sow. . . .  A sow suckling her piglets (which arrange themselves neatly in two layers) is a pleasing sight. . . . Sows are in general gentle creatures. They like to be talked to.” Too, there are tips for cooking: “DON’T eat boiled rhubarb leaves. This practice caused a large number of deaths during the war.” And that these editors found an expert to write the musical scores of more than fifteen birds’ songs and calls, including those of the chiff-chaff, the spotted flycatcher and the willow warbler, is not to be overlooked. What, you wonder, might you call birds in their communities? Perhaps “A murmuration of starlings,” “A covert of coots” or “A dopping of sheldrakes.” So glad you asked.

This plethora of factoids distances itself from other books, such as the recent and ever popular Schott’s Original Miscellany, because of the gorgeous prose that disguises the lists and potential frivolity of The Week-End Book. In this way, the book demands to be read, not merely quoted at uncomfortable social gatherings. Its little entries allow for quick bursts of learning, similar to the practice of reading poems as opposed to stories. And all the more fitting because this book is freckled with poetry: at the beginning of each section, and with several sections of its own—Great Poems, Late Poems, Hate Poems, State Poems, and The Zoo. In adhering to the book’s perfect spirit, the poems included are not the most popular poems of Sir Walter Scott, John Donne, and Robert Browning, but that only makes the reader more appreciative. I could go on and on—there is much here to be enamored of, like the checkerboard tucked into the front cover. Did I mention there’s a checkerboard? If you are a dullard enough not to enjoy anything in this necessary tome, then at the very least get it for that. (Checkers not included.)

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2006 | © Rain Taxi, Inc. 2006

HALF-REAL: Video Games Between Real Rules and Fictional Worlds

Half-real by Jasper JuulJesper Juul
The MIT Press ($35)

by James Ervin

Film became accepted as an object of academic study in the 1960s, approximately 70 years after the first public screenings. In contrast, video games are being studied in universities only a few decades after the 1970 release of Computer Space, the first commercial game. The rapid assimilation of video games into academia is a response to their increasingly dominant presence in Western popular culture; such games now command more of the American leisure dollar than motion pictures do. Jesper Juul’s Half-Real, the latest in a flurry of video game theory titles, is an ambitious attempt to validate and define this field.

Unlike students of science, students of culture often feel obliged to justify their object of study, and Juul is no exception. He admits that video games are perceived as a “lowbrow category of geek and adolescent male culture” (20); consequently, they received little academic attention during their formative years. Until recently, the literature consisted mainly of the self-publications of enthusiasts, design tutorials, professional journalistic histories of the industry, and a few anthologies of academic essays. Existing full-length academic works typically have a narratological (Janet Murray’s Hamlet on the Holodeck) or sociological (Sherry Turkle’s The Second Self) slant. Juul eschews these approaches in favor of a strict focus on the study of games, which he views as a combination of “real rules and fictional worlds.”

As in any discipline, video game theorists struggle over appropriate definitions of their field. Juul’s book sidesteps the methodological rift between ludology, the study of games, and narratology, the study of how games tell stories. The latter approach derives from literary studies and treats games as objects of interpretation; the former believes games deserve new interpretive and aesthetic standards. Juul reconciles these approaches by proposing a “classic game model” consisting of characteristics that all games share:

A game is a rule based system with a variable and quantifiable outcome, where different outcomes are assigned different values, the player exerts effort in order to influence the outcome, the player feels emotionally attached to the outcome, and the consequences of the activity are negotiable.

Juul’s model is a formal theory of games which describes the relationship between the rules of the game, the player, and the outside world. This broad definition encompasses games ranging from the ancient Egyptian game of senet, a precursor of modern backgammon, to the latest open-ended games such as Rockstar’s notorious Grand Theft Auto III. For Juul, games are medium-independent: a game of chess can take place on a board, on a computer screen, or entirely in the mind. However, some media are more suited to some sorts of games than others.

Though Juul’s main argument is that games are “rules and fiction,” Half-Real’s most productive insights concern rules alone. Rather than refuting the perception that video games are immature, Juul notes that the lack of complex characterization in most games is partly “because emotions are hard to implement in rules.” Juul also distinguishes emergence games such as chess, in which a small rule set generates endless possibilities, from the historically newer category of progression games such as 1993’s Myst, in which consecutive predefined challenges must be overcome.

Juul’s key insights on fiction are that progression games typically rely upon fictional worlds to maintain interest, and that these worlds function as both rules and narrative by manipulating space. When a bridge in Grand Theft Auto III is being repaired, the bridge closing is a narrative event, but also enacts a rule by restricting access to an area of the game which is reserved for later play. Juul is clearly more comfortable discussing rules than fiction, though, and the discussion of how fiction works in games is less than satisfactory. For instance, he severely underestimates the player’s imagination when he states that “the goal in the fictional world [must be] emotionally positive… it is hard to imagine an Anna Karenina game.” In fact, depressing conclusions are common in horror games. It would be more provocative to say that since narratives are sequences of conflicts, all narratives can be imagined as progression games; this would contribute to an understanding of military simulations, which have lent a surreal game-like aspect to real war.

Juul freely admits that his “bare-bones description of the field of games” is limited and meant as an invitation to further discussion. For that to happen, game studies will have to place video games in context and move beyond formal systems, which tend to favor continuity over discontinuity. If progression games are “historically newer” as Juul claims, what caused their emergence? If fiction is “not universal to games,” why did the incorporation of fiction increase their appeal? By paying attention to social and historical detail, historians of early cinema discovered that there was nothing inevitable about the later predominance of narrative film. Game studies should be differentiated from literature and film studies, but it ignores the lessons of those fields at its peril.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2006 | © Rain Taxi, Inc. 2006

IN THE HEART OF THE HEART OF ANOTHER COUNTRY

In the Heart of the Heart of Another Country by Etel AdnanEtel Adnan
City Lights Books ($14.95)

by Kim Jensen

Etel Adnan, perhaps the most significant Arab-American writer since Gibran Khalil Gibran, is the author of many important works, including The Arab Apocalypse, The Indian Never Had a Horse, and a haunting portrayal of the Lebanese Civil War, Sitt Marie Rose. Ever the itinerant poet/artist, she has, for five decades, divided her life between three cities—Paris, Sausalito, and Beirut. With her fractured yet attentive adherence to the particulars of place, Adnan’s writing encompasses a complex investigation of a migratory and hybrid consciousness. This hybridity is widely referenced in contemporary culture but rarely so thoroughly explored and defined as in these pages.

In the Heart of the Heart of Another Country is a gorgeously, multi-layered prose poem/poetic essay which represents a journey through the 20th century. Adnan, who has been consciously present for most of the historical disasters of that century as well as its many experimental literary movements, has tuned her language to an indelible pitch that is by turns lyrical, quizzical, wistful, and wise.

The book cover itself is a masterpiece of evocation, transmitting the content and themes of the book in a heartbreakingly organic way. The black and white cover photo taken by landmark California photographer Pirkle Jones, depicts a sort of overgrown, woodsy back garden pathway from the older, more bohemian days of San Francisco, which Adnan discovered and loved at first sight in the 1950s. With its unhinged and foggy windows and doors, and the sense of beautiful decay, the cover image anchors the text and evokes an overwhelming feeling of nostalgia and mystery and sadness.

This garden scene of lush abandon and exquisite defeat is bordered by a tessellated Arabic design—as if to say that one never strays far from one’s core identity no matter how far one travels. The back cover is graced by another black and white photo of an old Beirut wall covered with graffiti that’s been worn away by time and the elements. Both the faded scrawl on the wall (which reads “The Arab Revolutionary”) and the old street address—written in both French and Arabic—seem to point to the impossibility of hopeful retrieval. What unfolds between these melancholic representations of California and Beirut is Adnan’s vision of the human heart, when that heart is oscillating between painful poles.

The structure of the book is something of a palimpsest itself, bringing together, in seven separate sections, work that spans from the 1970s to present. The first section of the collection was written upon Adnan’s return to Beirut from California in 1972. Inspired by William H. Gass’s collection of short stories by a similar name, Adnan uses prompt words and phrases—People, Place, Wires, Weather, The Same Person, Another Person, Church, Final Vital Data, Politics—to trigger a series of automatic writings. The passages following the cues encompass a variety of tonalities: lyrical fragments, aphoristic paradoxes, journalistic observations, philosophical inquiries, and surreal encounters.

Twenty-five years later, Etel Adnan returned to these same prompts and reflected on the themes of the work; she then added several more pieces in the same vein. The book also includes a groundbreaking meditation on the meaning of the figure of Lawrence of Arabia, “At Both Ends,” as well as a stream-of-consciousness reflection entitled “To Be in a Time of War,” written during the U.S. assault on Baghdad in 2003. The result of this cross-generational compilation is a poetic memoir that reveals an elegiac progression and the evolution of a distinct literary voice.

The opening sequence, written at the time of the Lebanese Civil war, is marked by searing contradiction and impossibility. “Like a salmon I came back here to die,” Adnan writes. “But this place is not a place. I am unable to die”—words that call to mind the poem “Abduction” by Iraqi poet Saadi Youssef written much later, after the first Gulf War. “That was not a country,” Youssef insists with the same tragic denial as Adnan here. This feeling of aporia and paradox seem to be the hallmarks of much post-colonial war literature.

War is only one of many themes that emerge across these pages. As in much of her writing, Adnan returns to meditations on the nature of perception, the dynamic interplay between the solipsism emblematic of Western experience vs. Eastern collectivism, and explorations of the skittery dislocations of contemporary identity. Adnan also offers affectionate odes to the things and people she loves: the architecture of windows and doors, the sea, weather, food, and the great Egyptian diva, Um Kalthoum: “I heard her when I was twelve in the Grand Theatre of Beirut. It was a beneficial trauma.”

Oscillating between daily pleasure (“If the business of life is happiness, I will describe for you my linen sheet”) and cognition of horror (“The human body is one’s capital. Savage capitalism creates savage pornography”), Adnan often returns to the idea that humans at times seem nothing more than a series of electrical impulses, pure motion or pure pain. “Pain is both the journey and the traveler, a traveler who doesn’t live side by side with you, but within you.”

The repetition of the original cues— People, Place, Wires, Weather, etc.— throughout this book create both a sense of continuity and permutation. One of the most memorable series of reflections is centered on the word “wire.” In the early section, Adnan writes “The thread of this century is made of wire. . . People’s mouths sewn with wires and Che Guevara’s body bandaged with them and dragged from one place to another. A Viet Cong hanged not by rope but by iron. . . Each one of us is a dog attached by steel threads to a purpose, waiting for lightning to strike.”

This image of death by wire is reincarnated through later discussions of telephone wires in California: “anyone who deals with paradise knows that something always casts a shadow on our bliss: in my case it’s the wires that cross my immediate horizon.” Later Adnan describes fenced ranches as a symbol of our times; further on the wires become the bars of a bird cage, and then a nightmarish electric chair. Some of the transformations of the other images in the book seem to reflect a cold war/post-cold war dichotomy that is never overtly referenced, but nevertheless provides a strong undercurrent.

Whenever the “I” enters the language, the essay takes on its most intimate tones: “I have the sadness of a meteor. I count one sunset after another. I become the stem of a new tree battered with wounds on which birds come to hold their tribal encounters.” In the passages entitled “Household Apples,” Adnan offers autobiographical memories of eating pungent “Zabadani” apples on the train to Damascus and in her uncle’s orchard in a Syrian village, Bassimeh. These sentimental scenes in the orchard by a river lovingly root the text in a body and a place. One gets the sense that every adult debacle is being judged against such scenes of original paradise.

Much more than a personal excursion, however, this work represents an encounter with insurmountable paradoxes. On the one hand there is the yearning for an end to tragic contradiction; on the other, there is the obvious delight in the language of contradiction, which makes for interesting literature. Adnan is acutely aware that this is a luxury too.

Adnan’s use of uncanny juxtapositions and a formal language of inquiry result in the creation of a vast interior space of freedom. Yet, the writing reveals just how small this interior space is when faced with political realities of war and imperialism. The claustrophobia yet warmth of such a vulnerable space is suggested by the “heart” of the title—it becomes something of a bunker, a grotto, an underground cave, a place to bide one’s time and wait out the worst; it is not the place to stage a revolt or act for change.

Perhaps the overall wistful tone in this work, which swings the text further toward the Arab side of the identity equation, arises from dual urgencies— a justified anger that is modulated by a sense of powerlessness. In this way the essay is a poignant excavation of a century of Arab loss and despair. But this text, like Adnan, is always traveling, and in the windy wake of these voyages it brings, through our dusty windows, deserts, music, and the sea.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2006 | © Rain Taxi, Inc. 2006

THE YAGE LETTERS REDUX

The Yage Letters ReduxWilliam Burroughs and Allen Ginsberg
City Lights Books ($13.95)

By Mark Terrill

After three years of self-imposed exile in Mexico City, culminating in the accidental shooting of his wife in the notorious “William Tell” incident, William Burroughs—strung out on junk and at the end of a long streak of bad luck—skipped bail and left the country. With brief stopovers in Palm Beach, Florida, and Panama City, Burroughs arrived in Bogotá, Colombia, in January of 1953, ostensibly in search of yagé, a strong hallucinatory drug used by the Indians. During the course of the next seven months, Burroughs documented his quest for “the final fix” in a series of letters to Allen Ginsberg, as well as journal entries and photographs. From this material Burroughs eventually began to put together a longer narrative of his adventures, in the form of letters, articles, “routines,” and cut-ups, which first appeared piecemeal in various literary magazines. Ten years later, after extensive reworking and editing along with Ginsberg, The Yage Letters was published by City Lights Books. In addition to narrating Burroughs' adventures, the book also contained letters by Ginsberg and other additional texts. Two revised editions were published in 1975 and 1988, and now, in conjunction with the 50th anniversary of City Lights, we have The Yage Letters Redux, expanded with much previously unpublished material and with an in-depth introduction by Oliver Harris.

Despite Burroughs’s “qualifications” (graduate studies in anthropology at Harvard in 1938, and, later, at Columbia and Mexico City College), he was in no way prepared for a true scientific or botanical expedition when he arrived in South America. His quest was more of a romantic one in nature, a search for a kind of visionary grail, the “derangement of the senses” referred to by Rimbaud, which might enable Burroughs to transcend to new levels of perception and creativity, or, as he said in a letter to Ginsberg, to “change fact.” Junky, his only published book at that point, ended with its hero setting off for Colombia in search of yagé: “Maybe I will find in yage what I was looking for in junk and weed and coke. Yage may be the final fix.”

An occurrence of typical Burroughsian synchronicity resulted in a chance meeting in Bogotá with Richard Evans Schultes, a fellow Harvard graduate and a world authority on hallucinogenic plants. Schultes gave Burroughs much of the background information he needed concerning yagé and directed him south to the Putumayo River, where allegedly the medicine men were still actively using yagé. For the next seven months Burroughs followed a peripatetic itinerary through the remote villages and jungles of Colombia, Ecuador, and Peru, meeting various shamen and medicine men, some more legitimate than others, and ingested a diverse variety of concoctions and infusions of yagé combined with other hallucinogenic plants, commonly referred to as ayahuasca. The identification of Palicourea Sp. Rubiaceae as one of the key ingredients of ayahuasca, “essential for full hallucinating effect,” would have been Burroughs’s one claim to botanical fame, had this fact not been subsequently omitted from the original “Yage” manuscript. As it was, Burroughs returned to New York City in August of 1953 with little more than his dwindling funds, battered health, and jumbled notes, correspondence, and photos.

Together with Ginsberg, Burroughs began putting the material into shape, and by the time he left for Tangier in December, the manuscript had taken on its epistolary form. During the next ten years, sections of the work appeared in literary magazines such as Big TableKulchurBlack Mountain ReviewFloating Bear, and City Lights Journal, and gradually more material was added to the manuscript. Meanwhile Ginsberg acted as an agent on behalf of Burroughs in an attempt to get the book published as a whole, applying what he referred to as “golden pressure” on Lawrence Ferlinghetti in particular. The original manuscript was lost in 1956, eventually pieced together again, and finally, in 1963, four years after the appearance of Naked Lunch, the time seemed right for publication. City Lights had just published Miserable Miracle, the translation of Henri Michaux’s mescaline experiences; Timothy Leary and Richard Alpert had been booted from Harvard for their LSD experiments; Aldous Huxley had just died. Six months later Ken Kesey and his Merry Pranksters would set off across America, opening up the way for all things psychedelic and consciousness-expanding.

The impact of The Yage Letters was minor at best, receiving little critical attention and gradually becoming cloaked in a sort of minor cult status, doomed to languish on the shelves among other obscure literary psychedelia of the early '60s. So why the need for an expanded Redux edition some 43 years later? While not contributing significantly to the greater canon of scientific or botanical knowledge, The Yage Letters documents important stations of development in the careers of both Burroughs and Ginsberg. Preceding Hunter S. Thompson’s “Gonzo Journalism” as well as Terry Southern’s earlier “Subjective Journalism,” The Yage Letters is a unique hybrid of the comic picaresque tradition, travel writing, the ethnobotanical field report, political satire, psychedelic literature, and epistolary narrative. Burroughs was obviously deeply affected by his yagé experiences, which profoundly affected his thinking:

I must give up the attempt to explain, to seek any answer in terms of cause and effect and prediction, leave behind the entire structure of pragmatic, result seeking, use seeking, question asking Western thought. I must change my whole method of conceiving fact.

The third edition of The Yage Letters added “Roosevelt after Inauguration,” which is allegedly the first of Burroughs’s “routines,” a form he went on to develop which eventually became the basis of Naked Lunch. Also included is one of Burroughs’s first cut-up texts “I am Dying, Meester?” which carries over Rimbaud’s “derangement of the senses” from the visionary to the literary. Both of these forms became the sort of “space-time travel writing” out of which Burroughs developed the mainstay of his unique oeuvre.

Ginsberg’s letters, though notably fewer, are of equal importance, vividly portraying how deeply affected he was by his subsequent trip to South America and experiences with yagé some seven years later. Ginsberg’s understanding of the far-reaching implications of the psychedelic experience are both astute and poetic:

I am only a busybody meddling in human affairs vainly trying to assert the Supremacy of the Soul—which can take care of itself without me & my egoistic assumption of the Divine, my presumptions that the Eternal needs my assistance to exist & preserve itself in the world. All my worry’s as much of a Joke as the equal worry of the police. We are all trapped in the Divine Honey, like flies, struggling in different ways to accommodate ourselves.

The Yage Letters shows Burroughs and Ginsberg at critical junctures in their lives, making clear their determination and the degree of their commitment to breaching the confining norms of Western thought and culture. Traveling in post-colonial, mid-’50s South America was fraught with political overtones as well, as Che Guevara noted in his Motorcycle Diaries just one year earlier; the Cold War and the geopolitical scramble for dominance, the U.S. Point Four aid program, the search for new rubber and oil resources, and potential revolutions in the making provided a volatile and shifting exterior for what was essentially a journey to the interior. Simultaneously the CIA had recently begun their notorious drug research program in America, MKUltra, in a desperate bid to monopolize mind-control drugs. As such, The Yage Letters is a complex text intertwining several different levels of anthropology, ethnology, biochemistry, history, politics, and “shamanic alchemy.”

Extensive appendices and notes further map out the long and complex genesis of The Yage Letters, and the wide-ranging introduction by Oliver Harris does well to place this seminal, genre-bending text in the larger context of its historical and cultural significance. A timely and fitting literary event to mark the 50th anniversary of City Lights, longtime independent publisher of the unorthodox and the alternative.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2006 | © Rain Taxi, Inc. 2006

IN THE FOREST OF FORGETTING

In the Forest of ForgettingTheodora Goss
Prime Books ($24.95)

by Rudi Dornemann

With any non-realist fiction, there’s an interpretive temptation to read fantasy elements as masks which simultaneously represent and disguise some psychological or political apparatus, masks behind which the story’s “real meaning” hides. The best of the newer fantasists, like Kelly Link or Jeff VanderMeer, are adept at creating rich literary fictions whose fantastic elements resonate with and reflect aspects of the real world without being locked into a strict this-stands-for-that allegorical algebra. Whatever correspondences we find for Link’s zombies and magic handbags or VanderMeer’s imaginary cities and genetically engineered meerkats, these creations are not exhausted by such equivalences—there’s always a considerable surfeit, an extravagance of imagination, that keeps the fiction from being reducible to a scheme of coded meanings.

In her first short story collection, Theodora Goss shows that she shares this ability. Writing in a voice that’s assured, finely modulated, and frequently beautiful, Goss has no trouble evoking wonder, but the stories that make up In the Forest of Forgetting don’t simply revel in the magical—they enmesh the fantastic in the real, and the relationship between the two is often at the heart of her fiction. When fantastic and realistic are juxtaposed, one easy approach would be to present the fantastic as escape, or further valorize it into transcendence. And, although several of the stories do turn on moments of transcendence, the situations Goss creates, and the emotions that they call up, are seldom simple.

Several of the most impressive stories, such as “Lily, with Clouds,” “Pip and the Fairies,” and “Professor Berkowitz Stands on the Threshold,” build toward endings in which characters encounter the possibility of passing beyond the confines of the lives they’ve been leading. None of these, however, gives the impression that the characters are being offered an easy way out, or that life on either side of the choice will be uncomplicated. Some stories, like the quietly tense “Conrad,” the comic “Sleeping with Bears,” or the allegory-shaded “The Rapid Advance of Sorrow,” intermix real and fantastic with less clear divisions and carry the reader on more subdued trajectories. In others, the relationship between the two is thrown into particularly sharp relief by overt reference to the most openly fantastic of genres, the fairy tale. While the opening story in the collection, “The Rose in Twelve Petals,” directly re-presents a specific fairy tale, it’s also the most adventurous in structure. Offering a dozen vignettes from the point of view of different characters in and around the story, from The Witch and The Princess to minor characters like The Hound and even inanimate objects like The Spinning Wheel, it moves simultaneously in expected and unexpected directions. “The Belt” opens with the line “My story has the contours of a fairy tale,” but it goes on simultaneously to fulfill and frustrate expectations of what a fairy tale should do and be.

Calibrating the language of fantasy is tricky—gild everything with a lyrical voice, the wondrous quickly seems commonplace. When in full flight, Goss’s prose can be as numinous as anyone’s, but she also has a fine sense of how to build up a convincing texture of normalcy against which the fantastic can be seen to best advantage. Her stories may lead up to ringing lines like, “I am waiting, like you, for the canary to lift its head from under its wing, for the Empress Josephine to open in the garden, for a sound that will tell us someone, somewhere, is awake,” but they travel through much plainer territory en route, such as “She would make mashed potatoes and peas, and she would ask Jane about school, and Jane would look superior, and maybe afterward they would all play monopoly.” Whether the story’s setting is a castle in an imagined kingdom, a small town in North Carolina, or a café in communist-era Budapest, the storyteller’s voice bridges the gap between the familiar world of reality and the unexpected world of the imagined.

Throughout the collection, Goss shows a variety of ways that the border between magical and mundane can be contoured. Within any particular story, the fantastic can be freeing, confining, or neutral; it can exalt, but it can also devastate. Although Goss is, in these ways, complex, hers isn’t a cynical complexity. Where her stories lead to moments of transcendence, that transcendence might come at a terrible price, it might be long delayed, it might be refused, it might turn out to be just an earthbound glimpse of someone else’s transcendence, or it might lead to worse rather than to better. Even as her narrators acknowledge that the bleaker outcomes may be more likely than the upbeat ones, however, they reaffirm that the happier endings are those we truly desire.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2006 | © Rain Taxi, Inc. 2006

WIDE EYED

Wide Eyed by Trinie DaltonTrinie Dalton
Akashic ($13.95)

by Ed Taylor

Penned by the likes of Jill McCorkle and Ben Marcus, blurbs for Trinie Dalton’s first book, Wide Eyed, feature phrases such as “wonderfully eccentric” and “wholly unique and memorable.” However, as with many books, there appears to be a “blurb gap” between the content and its characterization on the cover. Wide Eyed’s stories are loose and open forms, but their unorthodoxy is not deep or transgressive. For the most part they are loose collections of anecdotes and observations from what seems to be the same first-person narrator: a young woman in contemporary Los Angeles living a mildly bohemian life. The voice is innocent and jaded, sincere and arch, a pastiche blending The Beatles and Pavement with unicorns, video games, heroin, and slumber parties.

In general the stories don’t follow a particular dramatic arc and often just stop rather than formally conclude. Similar to riff-based jazz, the pieces frequently take a short motif, such as a love of cats or an interest in horror movies, and explore it from several perspectives, weaving in thoughts and images inspired by the motif, until a sort of organic stopping point is reached.

There is humor and energy here, but in the flat tone of someone young and not tremendously reflective, someone who travels in the ocean of pop culture like an Olympic swimmer; the first seven short paragraphs of “Decrepit,” for example, include references to King Kong and Godzilla, Xanax, the New Wave (as in the 1980s), Kruschev, Craftsman style, and the Carter Family. Still, amidst the pop-culture detritus, moments of real pathos and power shine through, especially in the understated scenes involving young girls’ coming of age. Even in the settings most hostile to sentiment, there exists clarity and even an elliptical wisdom: “I think of a reverse chrysalis,” the young female narrator of “Chrysalis” says of watching slasher movies in which teen girls are victims, “like they’re kids who come out of a paradisiacal state only to enter their own personal hell.”

Dalton’s informal prose is interpolated at times with slightly elevated language, along with slang, spoken idioms, shorthand cultural references (that is, references taken for granted as understood), unresolved comparatives (“We were so relieved to see the giant red heart”), indefinite use of definite pronouns, and occasionally, simply infelicitous phrases. At times the writing is like the faux portentous language of many rock and roll lyrics; the first story in the collection features an epigram from the band Pavement: “I’d want a range life / If I could settle down. / If I could settle down, / Then I would settle down.”

The narrator escapes into dreams, and into nature, as frequently as possible. Virtually all of the stories contain items from a stock collection of tropes and images: unicorns, elves, fairies, Santa Claus, mermaids, chivalric legends, cats, dogs, mushrooms, fish, salamanders. Birds and flowers adorn every background, and scenes frequently include the narrator’s musings on fantastic human-animal interactions. Yet at the same time that she ascribes a kind of holiness to creatures great and small, she loves ham and pot roast too, and as a young girl killed her treasured pet hamster in the course of forcing the poor animal to pretend she was a character from a Beatrix Potter story; this last act is described by the adult narrator with more of a sense of surprise than regret. Her love of nature seems, at the least, incompletely considered.

Themes here include male-female relations, pop culture’s role in constructing a world view, female friendships and female coming of age, and, poignantly at times, being alone. For the most part, ideas and themes arise indirectly and elliptically, almost by accident, as the narrator relates anecdote after anecdote and ghostly ideas rise over the scenes and action.

These stories often feel like miniatures or even dioramas. At the same time, the narrator on occasion gets oracular, making pronouncements that can seem unearned in someone so young and skittish about absolutes. Discussing an aunt who kept the secret of the narrator’s late father’s terminal illness at his request, while the narrator and her mother didn’t know about his sickness, the narrator says “she secretly knew he was dying and didn’t do a thing to change it. That’s pretty close to murder.” Such pronouncements typically, as here, end paragraphs or sections like a punch line.

Whether the author is being ironic or this is meant to be taken at face value, Wide Eyed often reads like diary or journal writing, perhaps a reflection of the author’s journalism background. The narrator possesses an unusual voice and sensibility that is infectiously charming, making the book as entertaining—and as potentially ephemeral—as candy. Sorry, blurbers.

Click here to purchase this book at your local independent bookstore
Purchase this book at your local independent bookstore.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2006 | © Rain Taxi, Inc. 2006

YOU, ME, AND THE INSECTS

You, Me, and the Insects by Barbara HenningBarbara Henning
Spuyten Duyvil ($14.95)

by Kris Lawson

You’re sitting in a train station or an airport, waiting. Uninterested in the reading material in your hands, you instead spend your time gazing at the people around you in tiny, furtive glances. Why does that man wear sweatpants and dress shoes? Where is the eerily silent family of four traveling with so little carry-on luggage? You wonder, you eavesdrop, and if you have enough energy after the soul-sucking enervation of waiting rooms, you speculate.

Poet Barbara Henning’s novel You, Me, and the Insects is eerily similar to the experience you might have if that traveler’s dream came true and presented you with a stream-of-consciousness answer to this question: why is that woman of a certain age dressed as a hippie and reading a yoga book, and why is she going to India alone?

Our narrator, Gina, is a widow with two grown children. An artist with a profound interest in yoga as a life-changing philosophy, she travels annually to Mysore to study with different gurus. This year, she hopes she has found the one who will fulfill her expectations.

Still grieving for her husband Lenny—his body wrecked by years of drug and alcohol abuse, their marriage wrecked long before by the growing distance between them—Gina conceals her secrets under layers of piffle. The book is structured as Gina’s diary and into it she pours the most mundane details of her everyday life as a temporary resident of India. It overwhelms at first, with more details about yoga than the casual reader could possibly need, although aficionados may enjoy the students’ comparisons of their teachers’ methods and the reading material cited.

But the smothering waterfall of yoga information quickly fades into the background as Gina first annoys, then fascinates us. What is she looking for, and why can’t she take a direct line to it? Instead she hops from one friendship to another, from one yoga practice to another, and, in between, occasionally confides a memory that illuminates her guarded existence.

Reading Gina’s diary is hypnotizing, and the reader is caught up in her quest for a new apartment, a cure for her back injury, and the amiability of her new teacher. That easy mood comes to a crashing halt in the latter part of the book, when Gina transcribes lengthy segments from the guru’s lessons; these indigestible sermon blocks might have been more effective if they had been curtailed somewhat. But apart from that, You, Me and the Insects is an enjoyable, thoughtful book, with enough detail to please the readers who come to it for yoga and philosophy, and enough character and action to please the rest.

Rain Taxi Online Edition, Summer 2006 | © Rain Taxi, Inc. 2006